Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
2 Samuel 19:43
 06030
				
				
			way·ya·‘an
				וַיַּ֣עַן
				And answered
				Verb
			 0376
				
				
			’îš-
				אִֽישׁ־
				the men
				Noun
			 03478
				
				
			yiś·rā·’êl
				יִשְׂרָאֵל֩
				of Israel
				Noun
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 0376
				
				
			’îš
				אִ֨ישׁ
				the men
				Noun
			 03063
				
				
			yə·hū·ḏāh
				יְהוּדָ֜ה
				of Judah
				Noun
			 0559
				
				
			way·yō·mer,
				וַיֹּ֗אמֶר
				and said
				Verb
			 06235
				
				
			‘e·śer-
				עֶֽשֶׂר־
				We have ten
				Noun
			 03027
				
				
			yā·ḏō·wṯ
				יָד֨וֹת
				parts
				Noun
			 0 
				
				
			lî
				לִ֣י
				to
				Preposition
			 04428
				
				
			ḇam·me·leḵ
				בַמֶּלֶךְ֮
				in the king
				Noun
			 01571
				
				
			wə·ḡam-
				וְגַם־
				and also have
				Adverb
			 01732
				
				
			bə·ḏā·wiḏ
				בְּדָוִד֮
				[right] more in David
				Noun
			 0589
				
				
			’ă·nî
				אֲנִ֣י
				we
				Pronoun
			 04480
				
				
			mim·mə·ḵā
				מִמְּךָ֒
				than
				Preposition
			 04069
				
				
			ū·mad·dū·a‘
				וּמַדּ֙וּעַ֙
				why
				Adverb
			 07043
				
				
			hĕ·qil·lō·ṯa·nî,
				הֱקִלֹּתַ֔נִי
				then did you despise
				Verb
			 03808
				
				
			wə·lō-
				וְלֹא־
				and not
				Adverb
			 01961
				
				
			hā·yāh
				הָיָ֨ה
				do be us
				Verb
			 01697
				
				
			ḏə·ḇā·rî
				דְבָרִ֥י
				that our advice
				Noun
			 07223
				
				
			ri·šō·wn
				רִאשׁ֛וֹן
				first
				Adjective
			 0 
				
				
			lî
				לִ֖י
				to
				Preposition
			 07725
				
				
			lə·hā·šîḇ
				לְהָשִׁ֣יב
				bring
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 04428
				
				
			mal·kî;
				מַלְכִּ֑י
				our king
				Noun
			 07185
				
				
			way·yi·qeš
				וַיִּ֙קֶשׁ֙
				And were fiercer
				Verb
			 01697
				
				
			də·ḇar-
				דְּבַר־
				the words
				Noun
			 0376
				
				
			’îš
				אִ֣ישׁ
				of the men
				Noun
			 03063
				
				
			yə·hū·ḏāh,
				יְהוּדָ֔ה
				of Judah
				Noun
			 01697
				
				
			mid·də·ḇar
				מִדְּבַ֖ר
				than the words
				Noun
			 0376
				
				
			’îš
				אִ֥ישׁ
				of the men
				Noun
			 03478
				
				
			yiś·rā·’êl.
				יִשְׂרָאֵֽל׃
				of Israel
				Noun
			 0 
				
				
			s
				ס
				 - 
				
Aleppo Codex
ויען איש ישראל את איש יהודה ויאמר עשר ידות לי במלך וגם בדוד אני ממך ומדוע הקלתני ולא היה דברי ראשון לי להשיב את מלכי ויקש דבר איש יהודה מדבר איש ישראל {ס} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֣עַן אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֩ אֶת־אִ֙ישׁ יְהוּדָ֜ה וַיֹּ֗אמֶר עֶֽשֶׂר־יָדֹ֙ות לִ֣י בַמֶּלֶךְ֮ וְגַם־בְּדָוִד֮ אֲנִ֣י מִמְּךָ֒ וּמַדּ֙וּעַ֙ הֱקִלֹּתַ֔נִי וְלֹא־הָיָ֙ה דְבָרִ֥י רִאשֹׁ֛ון לִ֖י לְהָשִׁ֣יב אֶת־מַלְכִּ֑י וַיִּ֙קֶשׁ֙ דְּבַר־אִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה מִדְּבַ֖ר אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵֽל׃ ס 
Masoretic Text (1524)
ויען אישׁ ישׂראל את אישׁ יהודה ויאמר עשׂר ידות לי במלך וגם בדוד אני ממך ומדוע הקלתני ולא היה דברי ראשׁון לי להשׁיב את מלכי ויקשׁ דבר אישׁ יהודה מדבר אישׁ ישׂראל
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֣עַן אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֩ אֶת־אִ֙ישׁ יְהוּדָ֜ה וַיֹּ֗אמֶר עֶֽשֶׂר־יָדֹ֙ות לִ֣י בַמֶּלֶךְ֮ וְגַם־בְּדָוִד֮ אֲנִ֣י מִמְּךָ֒ וּמַדּ֙וּעַ֙ הֱקִלֹּתַ֔נִי וְלֹא־הָיָ֙ה דְבָרִ֥י רִאשֹׁ֛ון לִ֖י לְהָשִׁ֣יב אֶת־מַלְכִּ֑י וַיִּ֙קֶשׁ֙ דְּבַר־אִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה מִדְּבַ֖ר אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵֽל׃ ס 
Greek Septuagint
καὶ ἀπεκρίθη ἀνὴρ Ισραηλ τῷ ἀνδρὶ Ιουδα καὶ εἶπεν δέκα χεῖρές μοι ἐν τῷ βασιλεῖ, καὶ πρωτότοκος ἐγὼ ἢ σύ, καί γε ἐν τῷ Δαυιδ εἰμὶ ὑπὲρ σέ· καὶ ἵνα τί τοῦτο ὕβρισάς με καὶ οὐκ ἐλογίσθη ὁ λόγος μου πρῶτός μοι τοῦ ἐπιστρέψαι τὸν βασιλέα ἐμοί καὶ ἐσκληρύνθη ὁ λόγος ἀνδρὸς Ιουδα ὑπὲρ τὸν λόγον ἀνδρὸς Ισραηλ. 
Berean Study Bible
"We have ten shares in the king," - answered the men of Israel - - -, "so we have more claim ... to David than you. Why then do you despise us? Were we not ... the first to speak of restoring - our king?" But the men of Judah pressed even harder ... than the men of Israel.
"We have ten shares in the king," - answered the men of Israel - - -, "so we have more claim ... to David than you. Why then do you despise us? Were we not ... the first to speak of restoring - our king?" But the men of Judah pressed even harder ... than the men of Israel.
English Standard Version
And the men of Israel answered the men of Judah We have ten shares in the king and in David also we have more than you Why then did you despise us Were we not the first to speak of bringing back our king But the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel
And the men of Israel answered the men of Judah We have ten shares in the king and in David also we have more than you Why then did you despise us Were we not the first to speak of bringing back our king But the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel
Holman Christian Standard Version
The men of Israel answered the men of Judah: "We have 10 shares in the king, so we have a greater claim to David than you. Why then do you despise us? Weren't we the first to speak of restoring our king? But the words of the men of Judah were harsher than those of the men of Israel.
The men of Israel answered the men of Judah: "We have 10 shares in the king, so we have a greater claim to David than you. Why then do you despise us? Weren't we the first to speak of restoring our king? But the words of the men of Judah were harsher than those of the men of Israel.
King James Version
And the men of Israel answered the men of Judah, and said (8799), We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
And the men of Israel answered the men of Judah, and said (8799), We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
Lexham English Bible
Then the people of Israel answered the men of Judah and said, "I have ⌊ten times as much⌋have more than you. Why did you treat me with contempt ⌊by not giving me first chance⌋were fiercer than the word of the men of Israel.
Then the people of Israel answered the men of Judah and said, "I have ⌊ten times as much⌋have more than you. Why did you treat me with contempt ⌊by not giving me first chance⌋were fiercer than the word of the men of Israel.
New American Standard Version
But the men of Israel answered the men of Judah and said, "We have ten parts in the king, therefore we also have more {claim} on David than you. Why then did you treat us with contempt? Was it not our advice first to bring back our king?" Yet the words of the men of Judah were harsher than the words of the men of Israel.
But the men of Israel answered the men of Judah and said, "We have ten parts in the king, therefore we also have more {claim} on David than you. Why then did you treat us with contempt? Was it not our advice first to bring back our king?" Yet the words of the men of Judah were harsher than the words of the men of Israel.
World English Bible
The men of Israel answered the men of Judah, and said, "We have ten parts in the king, and we have also more claim to David than you. Why then did you despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king?" The words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
The men of Israel answered the men of Judah, and said, "We have ten parts in the king, and we have also more claim to David than you. Why then did you despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king?" The words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.