Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Pentacost
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

Jeremiah 22:3

TapClick Strong's number to view lexical information.
03541
kōh
כֹּ֣ה ׀
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֣ר
says
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
Noun
06213
‘ă·śū
עֲשׂ֤וּ
Execute you
Verb
04941
miš·pāṭ
מִשְׁפָּט֙
judgment
Noun
06666
ū·ṣə·ḏā·qāh,
וּצְדָקָ֔ה
and righteousness
Noun
05337
wə·haṣ·ṣî·lū
וְהַצִּ֥ילוּ
and deliver
Verb
01497
ḡā·zūl
גָז֖וּל
the spoiled
Verb
03027
mî·yaḏ
מִיַּ֣ד
from the power
Noun
06216
‘ā·šō·wq;
עָשׁ֑וֹק
of the oppressor
Noun
01616
wə·ḡêr
וְגֵר֩
and to the stranger
Noun
03490
yā·ṯō·wm
יָת֨וֹם
the fatherless
Noun
0490
wə·’al·mā·nāh
וְאַלְמָנָ֤ה
and nor the widow
Noun
0408
’al-
אַל־
do no
Adverb
03238
tō·nū
תֹּנוּ֙
wrong
Verb
0408
’al-
אַל־
do no
Adverb
02554
taḥ·mō·sū,
תַּחְמֹ֔סוּ
violence
Verb
01818
wə·ḏām
וְדָ֣ם
and blood
Noun
05355
nā·qî,
נָקִ֔י
innocent
Adjective
0408
’al-
אַֽל־
neither
Adverb
08210
tiš·pə·ḵū
תִּשְׁפְּכ֖וּ
shed
Verb
04725
bam·mā·qō·wm
בַּמָּק֥וֹם
place
Noun
02088
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
in this
Pronoun

 

Aleppo Codex
כה אמר יהוה עשו משפט וצדקה והצילו גזול מיד עשוק וגר יתום ואלמנה אל תנו אל תחמסו ודם נקי אל תשפכו במקום הזה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כֹּ֣ה׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה עֲשׂ֤וּ מִשְׁפָּט֙ וּצְדָקָ֔ה וְהַצִּ֥ילוּ גָז֖וּל מִיַּ֣ד עָשֹׁ֑וק וְגֵר֩ יָתֹ֙ום וְאַלְמָנָ֤ה אַל־תֹּנוּ֙ אַל־תַּחְמֹ֔סוּ וְדָ֣ם נָקִ֔י אַֽל־תִּשְׁפְּכ֖וּ בַּמָּקֹ֥ום הַזֶּֽה׃
Masoretic Text (1524)
כה אמר יהוה עשׂו משׁפט וצדקה והצילו גזול מיד עשׁוק וגר יתום ואלמנה אל תנו אל תחמסו ודם נקי אל תשׁפכו במקום הזה
Westminster Leningrad Codex
כֹּ֣ה׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה עֲשׂ֤וּ מִשְׁפָּט֙ וּצְדָקָ֔ה וְהַצִּ֥ילוּ גָז֖וּל מִיַּ֣ד עָשֹׁ֑וק וְגֵר֩ יָתֹ֙ום וְאַלְמָנָ֤ה אַל־תֹּנוּ֙ אַל־תַּחְמֹ֔סוּ וְדָ֣ם נָקִ֔י אַֽל־תִּשְׁפְּכ֖וּ בַּמָּקֹ֥ום הַזֶּֽה׃
Greek Septuagint
τάδε λέγει κύριος ποιεῖτε κρίσιν καὶ δικαιοσύνην καὶ ἐξαιρεῖσθε διηρπασμένον ἐκ χειρὸς ἀδικοῦντος αὐτὸν καὶ προσήλυτον καὶ ὀρφανὸν καὶ χήραν μὴ καταδυναστεύετε καὶ μὴ ἀσεβεῖτε καὶ αἷμα ἀθῷον μὴ ἐκχέητε ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ.
Berean Study Bible
This is what the LORD says: Administer justice and righteousness. Rescue the victim of robbery from the hand of his oppressor. Do no wrong or violence to the foreigner, the fatherless, or the widow. Do not shed innocent blood in this place.
English Standard Version
Thus says the Lord Do justice and righteousness and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed And do no wrong or violence to the resident alien the fatherless and the widow nor shed innocent blood in this place
Holman Christian Standard Version
This is what the Lord says: Administer justice and righteousness. Rescue the victim of robbery from the hand of his oppressor. Don't exploit or brutalize the foreigner, the fatherless, or the widow. Don't shed innocent blood in this place.
King James Version
Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong (8686), do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
Lexham English Bible
Thus says Yahweh, "Act withthe one who has been seized from the hand of the oppressor. And you must not oppress or treat violently the immigrant, the orphan, and the widow. And you must not shed innocent blood in this place.
New American Standard Version
'Thus says the Lord, "Do justice and righteousness, and deliver the one who has been robbed from the power of {his} oppressor. Also do not mistreat {or} do violence to the stranger, the orphan, or the widow; and do not shed innocent blood in this place.
World English Bible
Thus says Yahweh: Execute justice and righteousness, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence, to the foreigner, the fatherless, nor the widow; neither shed innocent blood in this place.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile