the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1285 - διασαφέω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to make clear or plain, to explain, unfold, declare
- of things done, to declare i.e. to tell, announce, narrate
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
διασᾰφ-έω,
make quite clear, show plainly, ἐλπίδας οὔσας κενάς E. Ph. 398; τι Pl. Lg. 916e, Phld. Lib. p.13O., etc.; δ. εἴτε.. εἴτε μή Pl. Prt. 348b, cf. Phld. Po. 5.13; also δ. περί τινος make a clear statement about.., Arist. de An. 404b1; δ. εἰς Καρχηδόνα περί τινος send clear information.., Plb. 3.87.4; δ. ὑπέρ τινος Id. 2.19.13; instruct plainly, ἵνα.. Id. 4.26.3, LXX 2 Maccabees 1:18; ὅπως PEleph. 18.3 (iii B. C.): — Med., dub. in PPar. 70p.413: — Pass., Arist. EN 1094b12, etc.
διασαφέω, διασάφω: 1 aorist διεσάφησα; (σαφής clear);
1. to make clear or plain, to explain, unfold, declare: τήν παραβολήν, Matthew 13:36 L Tr text WH; (Euripides, Phoen. 398; Plato, legg. 6, 754 a.; others; Polybius 2, 1, 1; 3, 52, 5).
2. of things done, to declare, i. e. to tell, announce, narrate: Matthew 18:31; (2 Macc. 1, 18; Polybius 1, 46, 4; 2, 27, 3). Cf. Fischer, De vitiis lexamples N. T., p. 622ff; Winer's De verb. comp. etc. Part v., p. 11.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
δια -σαφέω , -ῶ
(< σαφής , clear),
[in LXX: Deuteronomy 1:5 (H874 pi.), Da LXX, Daniel 2:6 (H2331 aphel.), 1-3Mac.9 *;]
to make clear, explain fully: c. acc rei, dat pers., Matthew 13:26; Matthew 18:31.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For this verb, common in the earlier papyri, we may cite P Eleph 18.3 (B.C. 223–22) κ [α ]λῶς ποιήσεις διασαφήσας ἡμῖν, ὅπως ἐπιτελέσωμεν κτλ., P Lond 42.8 (B.C. 168) (= I. p. 30. Selections, p. 9) ἐπιστολὴν. . ἐν ἧι διεσάφεις εἶναι ἐν κατοχῆι ἐν τῶι Σαραπιείωι, P Par 42.10 (B.C. 156) διασάφησόν μοι, ib. 45.3 (B.C. 153) ἅ σ [οι ] οὐ δεδύνημαι διασαφῆσαι διὰ τοῦ ἐπιστολίου, P Grenf II. 33.11 (B.C. 100) περὶ τοῦ διασαφουμένου μέρους γῆς, and from the inscriptions Syll 790.57 (i/B.C.) ἐν τῶι ψηφίσματι διασαφεῖται τῶι κεκ [υ ]ρωμένωι περὶ τοῦ [μαν ]τείου ἐφ᾽ ἱερέως Κρίνωνος. If we may judge from the contrast between papyri B.C. and A.D., the verb went out of common vernacular use during the NT period, which would account for the curious fact that only one NT writer (Mt) uses it at all. It occurs however five times in Vettius Valens.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.