the Second Week of Advent
Click to donate today!
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1388 - δόλος
- craft, deceit, guile
1. bait for fish, Od. 12.252: hence, any cunning contrivance for deceiving or catching, as the net in which Hephaestus catches Ares, 8.276; the Trojan horse, ib. 494; Ixion's bride, Pi. P. 2.39; the robe of Penelope, Od. 19.137 (pl.); ξύλινος δ. mouse- trap, Batr. 116. generally, any trick or stratagem, πυκινὸν δ. ἄλλον ὕφαινε Il. 6.187, etc.: in pl., wiles, δόλοι καὶ μήδεα 3.202; δόλοισι κεκασμένε 4.339, etc.
2. in the abstract, craft, cunning, treachery, δόλῳ ἠὲ βίῃφι Od. 9.406; ἔπεφνε δόλῳ, οὔ τι κράτεΐ γε Il. 7.142; οὐ κατ' ἰσχὺν.. δόλῳ δέ.. A. Pr. 215, cf. Ch. 556, etc.; δόλοις ib. 888, S. OT 960, etc.; ἐκ δόλου Id. El. 279; ἐν δόλῳ Id. Ph. 102; σὺν δόλῳ A. Pers. 775; μετὰ δόλου καὶ τέχνης Isoc. 9.36; δόλῳ πονηρῷ, = Lat. dolo malo, Supp.Epigr. 1.161.53; μετὰ δόλου πονηροῦ IG 12(2).510.9 (Methymna); χωρὶς δ. π. OGI 629.112 (Palmyra).
3. spy, Hsch.
δόλος, δόλου, ὁ (from δέλω, to catch with a bait ((?); Latindolus, cf. Curtius, § 271); see δελεάζω above); properly, bait, Homer, Odyssey 12, 252; a lure, snare; hence, craft, deceit, guile: Matthew 26:4; Mark 14:1; Mark 7:22; John 1:47 (48); Acts 13:10; 2 Corinthians 12:16; Romans 1:29; 1 Thessalonians 2:3 (οὐκ ἐστι ἐν δόλῳ, there is no deceit under it); 1 Peter 2:(1), 22, and Revelation 14:5 Rec., after Isaiah 53:9; λαλεῖν δόλον to speak deceitfully (Psalm 33:14
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
δόλος , -ου , ὁ , [in LXX chiefly for H4820;]
1. in Hom., a bait.
2. a snare.
3. In the abstract, craft, deceit: Matthew 26:4, Mark 7:22; Mark 14:1, John 1:47, Acts 13:10, Romans 1:29, 2 Corinthians 12:16, 1 Thessalonians 2:3, 1 Peter 2:1; 1 Peter 2:22; 1 Peter 3:10 (LXX) (λαλῆσαι δ .).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For δόλος in the forensic sense, as Deuteronomy 27:24, cf. the Jewish prayer for vengeance from Rheneia, Syll 816.3 (ii/i B.C.) ἐπὶ τοὺς δόλωι φονεύσαντας : see Deissmann LAE, p. 423 ff. Cf. the compound δολοφονέω, BGU II. 388 i. 23 (ii/iii A.D.), Syll 324.19 (i/B.C.). In BGU I. 326 ii. 8 (a will—A.D. 189) we find ταύτῃ τῇ διαθήκῃ δόλος πονηρὸς ἀπέστη (? = ἀπέστω). Mommsen (Sitzungsberichte der Akad. zu Berlin, phil.-hist. Klasse, 18 Jan. 1894, p. 50) states that he has not met the phrase elsewhere in this connexion, and compares the common formula on graves, ab hoc monumento dolus malus abesto. A much earlier instance of δόλος πονηρός is Syll 319.9 (ii/B.C.) μήτε να [υσὶν βοηθείτωσαν δημοσ ]ίαι βουλῇ μετὰ δόλου πονηροῦ : cf. OGIS 629.112 (A.D. 137) χωρὶ [ς ] δόλου πο [νηροῦ, PSI III. 158.47 (astrological—? iii/A.D.) διὰ μετεωρισμῶν καὶ κακῶν ̣ [δόλ ]ων. The first of these inscriptions is about contemporaneous with the famous Oscan Tabula Bantina, where perum dolom mallom recurs (with other parts of the noun), representing sine dolo malo. In view of the fixity of the formula in Italy from the beginning of our records, we can hardly doubt that it was transferred to Greek from Italic : it is noteworthy that Syll 319 was obviously Latin in phrase before it took Greek form. The meaning ";taint,"; of material things, which gives us ἄδολος as described sub voce, appears in the formula for χρυσοῦ δόλος in the chemical papyrus P Leid X iii. 10 (iii/A.D.). So ib. ix. 18 f. in a test (δοκιμασία) for unstamped silver (see under ἄσημος) : ἄσημον ἐπιγνῶναι εἰ δόλον ἔχει · κατάθου εἰς ἅλμην, θέρμν (l. θέρμαινε), ἐὰν δόλον ἔχῃ μέλαν γείνεται. Add Vettius Valens, p. 73.11 ἐξ ὀνειδισμῶν καὶ ἐνέδρας καὶ δόλου καὶ ἐπιθέσεως ἀναγομένους. The word is MGr.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.