the Week of Proper 25 / Ordinary 30
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #1603 - ἐκπληρόω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to fill full, to fill up completely
- metaph. to fulfil, make good
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
ἐκπληρ-όω,
I
1. fill up, ἑκατὸν ἐχίδναις ἀσπίδ' ἐ. E. Ph. 1135.
2. make up to a certain number, ἐκπληροῦσι τὰς ἴσας μυριάδας ἐκείνοισι Hdt. 7.186; ἐξεπληροῦτο τὸ ναυτικὸν ἐς τὰς..τριηκοσίας ναῦς Id. 8.82; δέκατον ἐκπληρῶν ὄχον making up the number of ten chariots, S. El. 708; ἐ. τοὺς ἱππέας εἰς δισχιλίους X. Cyr. 5.3.24.
3. man completely, τριήρεις Arist. Pol. 1327b14.
4. fulfil, ἡ χάρις ἐκπεπλήρωται Hdt. 8.144; μοῖραν Hp. Vict. 1.5; εὐαγγελίαν Acts 13:33.
5. pay off, τὸ χρέος Pl. Lg. 958b.
II ἐ. λιμένα πλάτῃ make one's way over, E. Or. 54.
ἐκπληρόω: perfect ἐκπεπλήρωκα; to fill full, to fill up completely; metaphorically, τήν ἐπαγγελίαν, to fulfill, i. e. make good: Acts 13:33 (32), as in Polybius 1, 67, 1. (From Herodotus down.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
** ἐκ -πληρόω ,
[in LXX: 2 Maccabees 8:10, 3 Maccabees 1:2; 3 Maccabees 1:22 *;]
1. to fill full, make up a number.
2. to fulfil (MM, Exp., xii; Cremer, 839), Acts 13:32.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
For the meaning ";make good"; in Acts 13:33, cf. an interesting letter from Petenephiës, apparently a priest, requesting the release of certain persons that they may be able to furnish the supplies of food for the sacred crocodiles, P Tebt I. 57.13 (B.C. 114) τὰς τῶν ἱερῶν ζώιων σειταγωγίας ἐκπληρῶσαι, cf. ib. 48.12 (c. B.C. 113) μεχρὶ τοῦ τὸ προκείμενον ἐκπληρῶσαι, ";until we make up the aforesaid amount,"; and P Ryl II. 66.8 (late ii/B.C.) ἵνα καὶ αὐτὸς ἀπροφασίστως ἐκπληρῶ τὰ πρόσλ ̣ο ̣ι ̣πα, ";so that I also may make up the residues in full without excuse for failure"; (Edd.). Other examples of the verb are P Par 62v. 4 (ii/B.C.) (cited s.v. ἀναπληρόω), BGU IV. 1053ii. 18 and 1055.45 (both B.C. 13), P Oxy I 104.18 (A.D. 96) ᾧ χορηγήσει ὁ αὐτὸς υἱὸς Ἀ. κατ᾽ ἔτος ἀργυρίου δρ [α ]χμὰς τεσσαράκοντα ὀκτὼ ἄχρι οὗ ἐκπληρώσωσι ἀργυρίου δραχμαὶ τριακόσιαι, where the verb is used intransitively, unless it is a mistake for ἐκπληρωθῶσι (see Herwerden Lex. s.v. ), cf. P Tebt I. 10.7 (B.C. 119) φρόντισον ὡς τὰ τῆς ὑποσχέσεως ἐκπληρωθήσεται, ";take care that the terms of his agreement are fulfilled"; (Edd.). From the inscrr. we may cite the honorary decree of Epaminondas Syll 376.54 (i/A.D.) ἵνα τούτων οὕτως τελεσθέντων καὶ ἡ ἡμετέρα πόλις φαίνηται πᾶσαν τειμὴν καὶ εὐσέβειαν ἐκπεπληρωκυῖα εἰς τὸν τοῦ κυρίου Σεβαστοῦ [Νέρωνος οἶκον.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.