the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #2981 - λαλιά
- speech, i.e a story
- dialect, mode of speech, pronunciation
- speech which discloses the speaker's native country
poet. λᾰλ-ιή, ἡ,
1. talk, chat, λαλιὰν ἀσκῆσαι, ἐπιτηδεῦσαι, Ar. Nu. 931 (anap.), Ra. 1069; πέρας ποιεῖ λαλιᾶς Men. 66.3, cf. Hermesian. 7.78, AP 7.440 (Leon.); common talk, report, Plb. 3.20.5; τῆς εὐανδρίας τινός LXX 2 Maccabees 8:7; ἀχέων APl. 4.134 (Mel.); λαλιάν τινα ποιεῖν LXX Si. 42.11; in good sense, discussion, ἡ περὶ βυβλίων λ. Plb. 31.23.4, cf. 36.12.3; speech, conversation, John 8:43; matter, subject, LXX Ecclesiastes 3:18.
2. loquacity, Aeschin. 2.49, Thphr. Char. 7, Arist. Phgn. 806b18, Men. Sam. 46.
II a form of speech, dialect, Matthew 26:73; ἡ λ. σου ὡραία LXX Ca. 4.3; style, Phld. Rh. 2.27 S.
λαλιά, λαλιᾶς, ἡ (λάλος, cf. Alexander Buttmann (1873) Ausf. Sprchl. § 119 Anm. 21), in secular authors (from Aristophanes down) loquacity, talkativeness, talk (German Gerede) (see λαλέω, at the beginning); in a good sense conversation; in the N. T.
1. speech, equivalent to story: John 4:42.
2. dialect, mode of speech, pronunciation (Winer's Grammar, 23): Mark 14:70 Rec.; Matthew 26:73; speech which discloses the speaker's native country: hence of the speech by which Christ may be recognized as having come from heaven, John 8:43 (where cf. Meyer).
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
From its classical sense ";talkativeness,"; ";chatter,"; λαλιά comes to be used in the NT simply for ";speech,"; ";talk"; : cf. Joseph.B.J. ii. 8. 5 οὐδὲ κραυγή ποτε τὸν οἶκον, οὔτε θόρυβος μολύνει, τὰς δὲ λαλιὰς ἐν τάξει παραχωροῦσιν ἀλλήλοις. As showing however the danger accompanying much ";talking"; we may cite the early Christian letter, P Heid 6.13 (iv/A.D.) (= Selections, p. 126) ἵνα οὖν μὴ πολλὰ γράφω καὶ φλυραρήσω (l. φλυαρήσω), ἐν γὰρ [πο ]λλῇ λαλιᾷ (cf. Sirach 20:5) οὐκ ἐκφεύξοντ [αι ] (τ)ὴ (ν) ἁμαρτίη ̄ (cf. Proverbs 10:19), παρακαλ (ῶ) [ο ]ὖν, δέσποτα, ἵνα μνημον [ε ]ύῃς μοι εἰς τὰς ἁγίας σου εὐχάς, ";in order that I may not by much writing prove myself an idle babbler, for ‘in the multitude of words they shall not escape sin,’ I beseech you, master, to remember me in your holy prayers."; For a new literary reference for the adj. λάλος, see the fragment of an anthology, P Tebt I. 1.9 (c. B.C. 100) φιλέρημος δὲ νάπαισιν λάλος ἀνταμείβετ᾽ ἀχώ, ";chattering Echo, lover of solitude, answers in the dells"; (Edd.).
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.