2.5 million Ukrainian refugees have fled to Poland. Churches are helping but the financial burden is too much.
Consider helping today!

Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical Dictionary

Strong's #3329 - μετάγω

from (G3326) and (G718)
Parts of Speech
  1. to transfer, lead over
  2. to direct
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 5493 ‑ שׂוּר (soor, soor);  7617 ‑ שָׁבָה (shaw‑baw');  
Frequency Lists  
  1. Book
  2. Word
  3. Parsing
KJV (2)
NAS (2)
HCS (2)
BSB (2)
ESV (2)
WEB (2)
Verse Results
Liddell-Scott-Jones Definitions

μετάγω [],

fut. - άξω D.S. 20.3: pf. μεταγείοχα PRyl. 67.5 (ii B. C.):

1. convey from one place to another, transfer, τινὰ εἰς Βαβυλῶνα LXX 1 Esdras 1:45, cf. Aristeas 12 (Pass.); τὴν ἐκκλησίαν εἰς Σικυῶνα Plb. 5.1.9; τὸν πόλεμον εἰς τὴν Λιβύην D.S. l.c.; ναόν SIG 587.6 (Peparethus, ii B. C.); τὰ δικαστήρια ἀπὸ τῆς βουλῆς ἐπὶ τοὺς ἱππέας D.C. Fr. 83.7; escort, τινα SIG 588.51 (Milet., ii B. C.): Medic., divert, τὰ ῥεύματα Gal. 17(1).965: metaph., τοὺς πολίτας εἰς σωφρονεστέραν βίου τάξιν μ. Plu. 2.225f, cf. SIG 704 E 12 (Delph., ii B. C.), Epict. Ench. 33.3; ψυχὴν ἐπ' εὐφροσύνην AP 10.77 (Pall.); seduce, τινὰς ἐς τὸ ἁβροδίαιτον Hdn. 3.8.5.

2. translate, εἰς ἑτέραν γλῶσσαν LXX Si.Prol. (Pass.).

3. derive a metaphor, ἀπό τινος Phld. Rh. 1.179 S.

4. Pass., to be borrowed, μετῆκται ἀπὸ τῶν ἐν γεωμετρίᾳ τὸ ὄνομα Iamb. in Nic. p.58 P. II intr., go by a different route, change one's course, X. Cyr. 7.4.8.

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

μετ -άγω ,

[in LXX: 1 Kings 8:47-48, 2 Chronicles 6:37 (H7617) 2 Chronicles 36:3 (H5493 hi.), 1 Esdras 1:45; 1 Esdras 2:10; 1 Esdras 5:69, Ezra 8:17, Sir prol.16 Sirach 10:8, 2 Maccabees 1:33 *;]

1. in Xen., Plut., and later writers, to transfer, transport (so LXX).

2. In sense otherwise unknown (v. Hort, in l), to turn about, direct: James 3:3-4.†

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

After the example of the LXX translators of Jeremiah and Ezekiel, this verb, ";commit adultery with,"; is used in the NT with either sex as subject—Mark 10:11 of the man, ib..12 of the woman. According to Wackernagel Hellenistica p. 7 ff. the verb would seem to belong to a ";more vulgar";layer of Hellenistic Greek than μοιχαλίς. For a verb μοιχαίνω (not in LS) see Vett. Val. p. 118.5 πολυκοιτοῦσι δὲ καὶ μοιχαίνουσι καὶ καταφημίζονται.


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
μεταγεται μετάγεται μεταγομεν μετάγομεν μετήγαγες μετήχθησαν metagetai metágetai metagomen metágomen
Old / New Testament Greek Lexical Dictionary developed by Jeff Garrison for Copyright 1999-2022. All Rights Reserved, Jeff Garrison, Gdansk, Poland.
Search for…
Choose a letter to browse: