Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical Dictionary

Strong's #3348 - μετέχω

Transliteration
metéchō
Phonetics
met-ekh'-o
Origin
from (G3326) and (G2192)
Parts of Speech
Verb
TDNT
2:830,286
Definition
Thayer's
  1. to be or become partaker
  2. to partake
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 6256 ‑ עֵת (ayth);  
Frequency Lists  
  1. Book
  2. Word
  3. Parsing
KJV (10)
1 Corinthians
6
Hebrews
4
NAS (8)
1 Corinthians
5
Hebrews
3
HCS (8)
1 Corinthians
5
Hebrews
3
BSB (8)
1 Corinthians
5
Hebrews
3
ESV (8)
1 Corinthians
5
Hebrews
3
WEB (11)
1 Corinthians
6
Hebrews
5
Verse Results
Liddell-Scott-Jones Definitions

μετέχω,

Aeol. πεδέχω Alc. 59, Sapph. 68.2; inf. πεδέχην Ead. Supp. 5.22: fut. μεθέξω Th. 8.86, later μεθέξομαι (3 sg. misspelt μεθέξετε) IG 3.1427: pf. μετέσχηκα Hdt. 3.80: partake of, share in:

Constr.:

I

1 mostly c. gen. rei only, κακοτάτων, βρόδων, Alc.l.c., Sapph. 68.2; ἀγαθῶν, κακῶν, βίου, Thgn. 82, 354, cf. A. Pr. 333; τῆς τοῦ Μάγου ὕβριος Hdt.l.c.; μ. τοῦ λόγου to be in the secret, Id. 1.127; τοῦ ἔργου And. 1.62: c. gen. pers., μ. τῶν πεντακισχιλίων to be members of the 5, 000, Th.l.c.; μ. τῆς πόλεως, τῆς πολιτείας, Lys. 6.48, 30.15; ἐκκλησίας Arist. Pol. 1282a29; also ἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου μ. 1 Corinthians 10:17 : with dat. pers. added, μ. τινός τινι partake of something in common with another, οὔ οἱ μ. θράσεος Pi. P. 2.83; πόνων μ. Ἡρακλέει E. Heracl. 8; τῶν αὐτῶν ἔργων Ἐρατοσθένει μ. Lys. 12.58; μ. ἱερῶν καὶ θυσιῶν τισι X. HG 2.4.20; μ. τῶν ἴσων τισί Id. Cyr. 2.1.15, cf. Pl. Lg. 805d; κινδύνων Plb. 3.16.3; also ξὺν σοὶ μετεῖχον τῶν ἴσων S. El. 1168.

2. freq. the part or share is added, τοῦ πεδίου οὐκ ἐλαχίστην μοῖραν μ. Hdt. 1.204; μ. τάφου μέρος A. Ag. 507, cf. Ar. Pl. 226, Lys. 31.5; πλεῖστόν σου μέρος μεθέξομεν X. Cyr. 7.5.54.

3. c. acc. rei, μ. τὸ ἴσον (sc. μέρος) τῶν ἀγαθῶν τινι ib. 7.2.28, cf. E. Fr. 787; μ. τὰς ἴσας πληγὰς ἐμοί Ar. Pl. 1144; μ. τινὶ τὴν μερίδα PPetr. 3p.67 (iii B.C.).

4. rarely c. acc. only, ἀκερδῆ χάριν μ. S. OC 1484 (lyr.).

5. c. dat. rei only in a corrupt passage, τῇ.. κατὰ τὴν χώραν.. οἰκήσει μετεῖχον Th. 2.16.

6. μ. περὶ ἔργων καὶ τεχνῶν have some knowledge respecting.., Arist. Pol. 1282a11.

7. abs., to be a partner, PRLaws 14.11 (iii B.C.); οἱ μετέχοντες the partners, accomplices, Hdt. 8.132.

II in Platonic Philos., participate in a universal, Arist. Metaph. 990b31, 1037b19; τὰ μετέχοντα, opp. αἱ ἰδέαι, ib. 991a3: Pass., μετέχονται (sc. αἱ ἰδέαι) are participated in, ib. 990b30, cf. S.E. M. 4.16, Procl. in Prm. p.650 S., etc.

III in Aristotelian Logic, share in, viz. admit the definition of, τὰ μὲν εἴδη μετέχει τῶν γενῶν, τὰ δὲ γένη τῶν εἰδῶν οὔ Arist. Top. 121a12, cf. 123a8, 143b14.

Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

μετ -έχω ,

[in LXX: Proverbs 5:17 (H6256), Proverbs 1:18, 1 Esdras 5:40; 1 Esdras 8:70, Sirach 51:28, al.;]

to partake of, share in: ἐπ᾿ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν , 1 Corinthians 9:10; c. gen. rei, 1 Corinthians 9:12; 1 Corinthians 10:21; 1 Corinthians 10:30, Hebrews 2:14; in sacramental sense, ἑκ τ . ἐνὸς ἄρτου μ ., 1 Corinthians 10:17 (cf. MM, xvi); metaph., γάλακτος , Hebrews 5:13; of belonging to a tribe, Hebrews 7:13.†


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

The invariable Biblical use of μόσχος in the sense of ";calf"; is seen in such passages as P Ryl II. 229.20 (letter regarding farm stock—A.D. 38) ἐπιμελοῦ δὲ καὶ τοῦ μόσχου, ";do you also take care of the calf,"; P Fay 121.18 (c. A.D.100) καὶ τὸ δ ̣[έρ ]μ ̣α τοῦ μόσχου οὗ ἐθ ̣υ ̣[σ ]αμεν αἴτησον πα ̣[ρὰ τοῦ ] κυρτοῦ βυρσέως, ";ask the hunch-backed tanner for the hide of the calf that we sacrificed"; (Edd.), and P Oxy IX. 1211.4 (list of objects for a sacrifice ";to the most sacred Nile";—ii/A.D.) μόσχος α ̄. In BGU V. 1.183 (c. A.D.150) it is laid down—ἀσφρ ̣α [γ ]ι ̣σ ̣τους μόσχους ου ̣̓κ ̣ ἐξὸν θύειν, and consequently in P Lond 472.4 (A.D. 188) (= II. p, 22) we have a certificate of payment of a tax in respect of a calf to be sacrificed—διέγραψε τ ̣ε ̣λ ̣ο ̣ς ̣ μόσχου θυομένου, and in P Grenf II. 64.3 (ii/iii A.D.) a certificate issued by ";a sealer of sacred calves"; that he had examined a sacrificial calf and found it without blemish—ἱαιρομοσχοσφραγιστὴς (l. ἱερο –) ἐπεθεώρησα μ [ ]σχ [ο ]ν θυόμενον (cf. BG U I. 250 = Chrest. I, 87—after A.D. 130). The dim. μοσχάριον occurs in PSI VI. 600 (iii/B.C.), which also shows μοσχοτρόφος (cf. P Gurob 22.44—iii/B.C.). For μοσχομάγειρος, ";a calf-butcher,"; see P Oxy XIV. 1764.6 (iii/A.D.), where the editors in their note compare BGU I. 3.11 (A.D. 605) χοιρομαγείρῳ, and ἰσικιομάγειρος in a Rainer papyrus ap. Wessely Wien Stud. 1902. 129 (A.D. 596)

 

The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
μετασχείν μετασχέτω μετέσχε μετεσχεν μετέσχεν μετεσχηκεν μετέσχηκεν μετεχειν μετέχειν μετεχομεν μετέχομεν μετέχοντες μετεχουσιν μετέχουσιν μετεχω μετέχω μετεχων μετέχων metechein metéchein metecho metechō metécho metéchō metechomen metéchomen metechon metechōn metéchon metéchōn metechousin metéchousin metescheken meteschēken metéscheken metéschēken meteschen metéschen
Old / New Testament Greek Lexical Dictionary developed by Jeff Garrison for StudyLight.org. Copyright 1999-2021. All Rights Reserved, Jeff Garrison, Gdansk, Poland.
Search for…
 or 
Choose a letter to browse: