Click here to get started today!
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary
Strong's #357 - ἀναλογίζομαι
- to think over, consider, ponder
1. reckon up, sum up, τὰ ὡμολογημένα Pl. Prt. 332d, cf. R. 330e: abs., ἐκ τῶν προειρημένων ἀ. ib. 524d; τὰ δεινά X. Mem. 2.1.4, cf. Hebrews 12:3; τὰ γεγονότα καὶ τὰ παρόντα πρὸς τὰ μέλλοντα ἀ. calculate the past and the present in comparison with the future, Pl. Tht. 186a; ἀ. τι πρός τι Arist. Pol. 1320b20; ἐκ τούτων ἀ. make calculations from.., Id. Cael. 293a33; infer, Epicur. Nat. 14.4, Phld. D. 1.13, Diog.Oen. Fr. 38.
2. calculate, consider, Th. 5.7, Lys. 14.47.
3. foll. by a Conjunction, ἀ. ὡς.. calculate or reflect that, Th. 8.83, X. HG 2.4.23, etc.; take into account, Phld. Herc. 1251.5.
4. recapitulate, Hyp. Ph 4.
** ἀνα -λογίζομαι ,
[in LXX: Wisdom of Solomon 17:13 א , 2 Maccabees 12:43 A, 3 Maccabees 7:7 *;]
to consider: Hebrews 12:3 (MM, VGT, s.v.).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
P Tor I. 1 v. 30 (B.C. 116) (= Chrest. II. p. 35) καὶ ἔφη, ἀναλογιζομένων τῶν χρόνων, ἀπὸ μἐν τοῦ Ἐπιφάνους ἐτῶν κ ̄δ ̄ κτλ., ";told off,"; ";reckoned up."; This arithmetical sense—cf. λόγος = ";a/c";—is the oldest for the whole group, and it would seem that the metaphor was conscious even when the use was widened. So in Hebrews 12:3 ἀναλογίσασθε immediately follows the reference to the ";balancing,"; as it were, of the προκειμένη χαρά against the tremendous cost. Cf. the simplex in Philippians 4:8, where we are bidden to ";count over"; our spiritual treasure.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
the <>Sixth Sunday after Easter