free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary
Strong's #3865 - παραθεωρέω
- to examine things placed beside each other, to compare
- to overlook, neglect
examine a thing beside another, compare, πρὸς τοὺς ἄλλους ἐμαυτόν X. Mem. 4.8.7; τινά τινι Luc. Herod. 8, cf. Pr.Im. 7, D. 61.45, Plu. 2.33a.
2. keep in mind, take into account, ποσαχῶς.. Epicur. Ephesians 1 p.29U.; τοὺς πολιτικοὺς καιρούς Phld. Rh. 1.373 S.
II take slight notice of, overlook, D.H. Isaiah 18:1-7, etc.: — Pass., Sammelb. 1161.38 (i B. C.), Acts 6:1.
* παρα -θεωρέω , -ῶ ,
1. to examine side by side, compare.
2. to overlook, neglect: pass., Acts 6:1.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
πατριά in Ephesians 3:15 is used, as often in the LXX (Genesis 12:8 al.), of a group of persons united by descent from a common father or ancestor : hence the Lat. rendering paternitas in the collective sense of that word. Herwerden s.v. refers to a Delphic inscr. of v/B.C. , where πατριαί are ";genera, sive familiae, quibus phratria constat.";
The adv. πατριαστί, ";according to paternal descent,"; occurs in P Hal I. 1.248 (mid. iii/B.C.); cf. Syll 614 (= .3 1023).32 (c. B.C. 200) ἀπογραφέσθων. . . ἐν τριμήνωι τὸ ὄνομα πατριαστὶ ποτὶ τὸς ναποίας, where Herwerden (Lex. s.v.) understands πατριαστί rather in the sense of ";addito nomine gentili.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
the Third Week after Epiphany