Lectionary Calendar
Friday, April 26th, 2024
the Fourth Week after Easter
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical DictionaryGreek Lexicon

Strong's #3896 - παραπλέω

Transliteration
parapléō
Phonetics
par-ap-leh'-o
Root Word (Etymology)
from (G3844) and (G4126)
Parts of Speech
verb
TDNT
None
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
παραπίπτω
 
Next Entry
παραπλήσιον
Definition   
Thayer's
  1. to sail by, sail past
Frequency Lists
Verse Results
KJV (1)
Acts 1
NAS (2)
Acts 2
HCS (1)
Acts 1
BSB (1)
Acts 1
ESV (1)
Acts 1
WEB (1)
Acts 1
Liddell-Scott-Jones Definitions

παραπλέω,

Ion. παραπλευρ-πλώω Orph. A. 733, 1271: aor. 2 παρέπλων (v. infr.):

sail by or past, abs., οἴη δὴ κείνῃ γε παρέπλω.. Ἀργώ was the only ship that sailed through that way, Od. 12.69, cf. X. An. 5.1.11; ἐν χρῷ παραπλέοντες sailing close in, Th. 2.84, cf. 90; π. παρὰ τὰς πρῴρας τῶν νεῶν Hdt. 7.100; π. τὴν Ἔφεσον sail past Ephesus, Acts 20:16.

2. coast by or along, ὃς τῆς Ἀττικῆς ταῦτα μὴ -πέπλωκε Hdt. 4.99, cf. Isoc. 15.123; ἐς Σικυῶνα Th. 1.111; ἐνθένδε μὲν εἰς Σινώπην π., ἐκ Σινώπης δὲ εἰς Ἡράκλειαν X. An. 5.6.10, cf. D. 35.31; ἐκεῖθεν X. HG 5.4.61; π. ἀπὸ κάλω, v. κάλως.

3. metaph., π. τὰς συμφοράς sail past, escape them, Amphis 3.4.

Thayer's Expanded Definition

παραπλέω: 1 aorist infinitive παραπλεῦσαι; to sail by, sail past, (παρά, IV. 1): with an accusative of place, Acts 20:16. (Thucydides 2, 25; Xenophon, anab. 6, 2, 1; Hell. 1, 3, 3; Plato, Phaedr., p. 259 a.)


Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

* παρα -πλέω ,

to sail by or past: c. acc, Acts 20:16.†


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

";mourn."; The conjunction of πενθέω and κλαίω, as in Mark 16:10 al., is found in a very illiterate letter addressed by a man to his wife, P Oxy III. 528.9 (ii/A.D.) γινόσκειν σε θέλω ἀφ᾽ ὡς ἐ íκ ýξῆλθες ἀπ᾽ ἐμοῦ πένθος ἡγούμην νυκτὸς κλέ (= αί)ων, ήμέρας δὲ πενθω ̣<ν >, ";I wish you to know that ever since you left me I have been in mourning, weeping by night and mourning by day."; See also P Par 22.24 (B.C. 163) (= UPZ i. p. 193) ἐπιγενηθέντος δὲ τοῦ πένθους τοῦ Ἄπιος κατάγουσιν ἡμᾶς πενθεῖν τῶι θεῶι. In Syll 879 (= .3 1219).5 (iii/B.C.) it is laid down τἀς πενθούσας ἔχειν φαιὰν ἐσθῆτα μὴ κατερρυπωμένην, ";that the mourning women should wear dark raiment, not soiled.";

 


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
παραπλευσαι παραπλεύσαι παραπλεῦσαι παράπληκτος παραπληξία parapleusai parapleûsai
adsFree icon
Ads FreeProfile