the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4126 - πλέω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to sail, navigate, travel by ship
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
πλέω,
Ep. πλείω Od. 15.34, 16.368: Ep. impf. ἀπ-έπλειον 8.501: also Ep. and Ion. πλώω (v. infr.): Att. contr. imper. πλεῖ E. Tr. 102 (anap.): fut. πλεύσομαι Od. 12.25, Il. 11.22 ( ἀνα- ), Hdt. 2.29, Th. 6.104, etc.; later πλευσοῦμαι SIG 402.27 (Chios, iii B. C. ), found in codd. of Th. 1.143, 8.1, ( ἐπες- ) Id. 4.13, ( συνεκ- ) Lys. 13.25, ( ἀπο- ) Pl. Hp.Ma. 370d, 371b, ( συμ- ) Isoc. 17.19, etc.; Dor. πλευσοῦμαι Theoc. 14.55; but 3 pl. πλεύσονται GDI 5120 B 11,13 (Crete, iii B. C. ); πλεύσω Philem. 116 (S.V.l.), Plb. 2.12.3, AP 11.162 ( Nicarch. ), 245 ( Lucill. ), OGI 572.30 (Lycia, ii/iii A.D. ), etc.: aor. 1 ἔπλευσα A. Ag. 691 (lyr.), etc.: pf. πέπλευκα S. Ph. 404, etc.: — Pass., fut. πλευσθήσομαι ( περι- ) Arr. An. 5.26.2: aor. ἐπλεύσθην ib. 6.28.6, Babr. 71.3: pf. πέπλευσμαι X. Cyr. 6.1.16, D. 56.12: Hom. uses only pres., impf., and fut. πλεύσομαι (v. supr.). — Of the Ion. πλώω, Hom. uses opt. πλώοιεν Od. 5.240, part. ἐπι-πλώων ib. 284, πλώων h.Hom. 22.7: impf. πλῶον Il. 21.302; also shortd. aor. ἔπλων, ως, ω, part. πλώς, in the compds. ἀπ-έπλω, ἐπ-έπλως, part. ἐπιπλώς, παρέπλω; and Hes. has ἐπ-έπλων; the pres., impf., and fut. forms occur as vv.ll. in Hdt., inf. πλώειν 4.156, part. πλωούσας 8.10, 22, 42: impf. ἔπλωον ib. 41; Iterat. πλώεσκον Q.S. 14.656: fut. πλώσομαι ( ἀπο- ) Hdt. 8.5 ( πλώσω Lyc. 1044 ); but the aor. 1 forms are read in Hdt., ἔπλωσα 4.148; inf. πλῶσαι 1.24; part. πλώσας 4.156, 8.49 (also once in Hom. in compd. ἐπι-πλώσας Il. 3.47 ): pf. παρα-πέπλωκα Hdt. 4.99; πέπλωκα occurs E. Hel. 532, Ar. Th. 878 (paratrag.). — Only εε and εει are contracted in Att. ( πλέει is f.l. in Th. 4.28, and πλέετε v.l. in X. An. 7.6.37 ). [ Hom. uses πλέων as monosyll., πλέων ἐπὶ οἴνοπα πόντον Od. 1.183 ]: — sail, go by sea, Λακεδαίμονος ἐξ ἐρατεινῆς Il. 3.444; Ἰλιόθεν 14.251; ἐπὶ Κέρκυραν Th. 1.53; εὐθὺ Λέσβου X. HG 1.2.11; π. ἐπὶ [σῖτον ] to fetch it, Id. Oec. 20.27; ἐπί τι IG 12.105.9; μετὰ [νάκος ] Pi. P. 4.69; εἰς Ἐρέτριαν ἐπ' ἄνδρας Pl. Mx. 240b; more fully, ἐνὶ πόντῳ νηῒ θοῇ πλείοντες Od. 16.368; νηῒ . . πλέων ἐπὶ οἴνοπα πόντον Il. 7.88; πλέεν . . ποντοπορεύων Od. 5.278; ἐν τῇ νηΐ Pl. R. 341d; ἐν τῇ θαλάττῃ ib. 346b; ἐπλέομεν βορέῃ ἀνέμῳ Od. 14.253; αὔρᾳ A. Ag. 691 (lyr.): c. acc. cogn., πλεῖθ' ὑγρὰ κέλευθα sail the watery ways, Od. 3.71; πλεῖν τὴν θάλατταν And. 1.137, Lys. 6.19, Isoc. 8.20, Antiph. 100: — Pass., τὸ πεπλευσμένον [πέλαγος ] X. Cyr. 6.1.16, cf. Babr. 71.3; πλεῖται ἡ θάλασσα Muson. Fr. 18 B p.104 H.; also π. στόλον τόνδε S. Ph. 1038; τοῦ πλοῦ τοῦ πεπλευσμένου D. 56.12: metaph., πλεῖν ὑφειμένῃ δοκεῖ, cf. ὑφίημι 111: prov., ὁ μὴ πεπλευκὼς οὐδὲν ἑόρακεν κακόν Posidipp. 22; ἐπὶ γῆς μὴ πλεῖν when on land do not be at sea, i.e. avoid the hazards of tax-farming, etc., Pythag. ap. Clem.Al. Strom. 5.5.28 . II of ships, Il. 9.360; νέας ἄμεινον πλεούσας Hdt. 8.10, etc.; ὑπὸ τριήρους . . εὖ πλεούσης ἐπεδιώκοντο Th. 7.23; ἡ ναῦς ἄριστά μοι ἔπλει Lys. 21.6; ἔφευγε ταῖς ναυσὶν εὖ πλεούσαις X. HG 1.6.16; τριήρης ταχὺ π. Id. Oec. 8.8 .
2. of other things, swim, float, τεύχεα καλὰ . . πλῶον καὶ νέκυες Il. 21.302; δένδρεα . ., τά οἱ πλώοιεν ἐλαφρῶς Od. 5.240; [ νῆσος] πλέουσα Hdt. 2.156 .
3. to be conveyed by sea, [ σκῦλα] πλέοντα Th. 3.114 .
4. metaph., ταύτης ἔπι πλέοντες ὀρθῆς while [the ship of] our country bearing us is on an even keel, S. Ant. 190; οὐδ' ὅπως ὀρθὴ πλεύσεται (sc. ἡ πόλις ) προείδετο D. 19.250; πάντα ἡμῖν κατ' ὀρθὸν πλεῖ Pl. Lg. 813d; θεοῦ θέλοντος κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοις E. Fr. 397; also κέρδους ἕκατι κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοι Ar. Pax 699 . (With πλε(ϝ)-, πλευ- cf. Skt. plávate 'float', 'swim', Lat. pluit; with πλω- cf. Goth. flôdus 'river', 'flood', O E. flćwan 'flow'.)
ΠΛΑΩ, see πίμπλημι.
STRONGS NT 4126: πλέω πλέω; imperfect 1 person plural ἐπλέομεν; (allied with πλύνω, Latinpluo, fluo, our float, flow, etc.; Curtius, § 369); from Homer down; to sail, navigate, travel by ship: Luke 8:23; Acts 27:24; followed by εἰς with an accusative of place, Acts 21:3; Acts 27:6; ἐπί τόπον, Revelation 18:17 G L T Tr WH; by a use common only to the poets (cf. Matthiae, § 409, 4{a}; Kühner, ii. § 409, 6; (Jelf, § 559; Winer's Grammar, 224 (210))), with a simple accusative indicating the direction: Acts 27:2 (Euripides, Med. Acts 27:7), where L T Tr WH add εἰς (Compare: ἀποπλέω, διαπλέω, ἐκπλέω, καταπλέω, παραπλέω, ὑποπλέω.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
πλέω ,
[in LXX, seq. εἰς , Jonah 1:3 (H935), 1 Esdras 4:23, Isaiah 42:10; seq. ἐπί , 4 Maccabees 7:3; c. acc (poët.), Sirach 43:24, 1 Maccabees 13:29 (cf. Acts 27:2, Rec.) *;]
to sail: Luke 8:23, Acts 27:24; seq. εἰς , Acts 21:3; Acts 27:2; Acts 27:6; ἐπί , Revelation 18:17
(cf. ἀπό -, δια -, ἐκ -, κατα -, παρα -, ὑπο -πλέω ).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
originally a gen. of place (Proleg. p. 73), is seen = ";where?"; in P Fay 119.17 (c. A.D. 100) τ ]η ̣̣ν διαγραφὴν τοῦ χόρτου ποῦ τέθικας; ";where did you put the notice of payment for the hay?"; (Edd.), and P Oxy XIV. 1671.22 (iii/A.D.) περὶ τῶν ποταμειτῶν. . . γράψον μοι ὅτι πο ̣ῦ εὑρίσκομεν, ";as regards the river-workers write me where we may find them.";
For ποῦ = ποῖ, as in John 7:35; John 8:14, cf. Epict. i. 27. 9 ποῦ φύγω τὸν θάνατον; and the late Greek citations collected by Maidhof Begriffsbestimmung p. 298 ff., e.g. Ausgewählte Märtyrerakten (ed. Knopf, 1901) 18. 7 ποῦ συνέρχεσθε ἢ εἰς ποῖον τόπον ἀθροίζεις τοὺς μαθητάς σου; In MGr besides ";where?";, ποῦ as the usual relative means ";who,"; ";which,"; and also ";so that.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.