the Week of Proper 22 / Ordinary 27
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4148 - πλουτίζω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to make rich, enrich
- of spiritual riches
- to be richly furnished
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
πλουτ-ίζω,
Att. fut. -ιῶ Timocl. 4.8: —
make wealthy, enrich, τινα A. Ag. 586, X. Cyr. 8.2.22; ἀρετῇ τινας Id. Mem. 4.2.9; τὴν πατρίδα IGRom. 3.199 ( Ancyra ): iron., π. τινὰ ἄτης ( ἄτην codd.) A. Ag. 1268: —
Pass., Ἅιδης στεναγμοῖς καὶ γόοις π. S. OT 30; τούτοις π. ὑπὸ σοῦ X. Cyr. 5.5.27; ἀπὸ βοσκημάτων, ἐκ τῆς πόλεως, gain one's wealth from . ., Id. Mem. 2.1.28, Vect. 4.14 .
πλουτίζω; passive, present participle πλουτιζόμενος; 1 aorist ἐπλουτίσθην; (πλοῦτος); to make rich, to enrich: τινα, passive, 2 Corinthians 9:11; used of spiritual riches: τινα, 2 Corinthians 6:10; ἐν with a dative of the thing (see πλουτέω, a.), passive, to be richly furnished, 1 Corinthians 1:5. (Aeschylus, Sophicles, Xenophon, Plutarch; the Sept. for הֶעֱשִׁיר.)
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
πλουτίζω
(< πλοῦτος ),
[in LXX chiefly for H6238 hi.;]
to make rich, enrich: c. acc pers., pass., 2 Corinthians 9:11. Metaph., of spiritual riches, c. acc: pers., 2 Corinthians 6:10; seq. ἐν , pass., 1 Corinthians 1:5.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
an Ionic form for Attic πρανής (cf. Moulton Gr. ii. p. 68), found in the NT only in Acts 1:18 πρηνὴς γενόμενος. As against the AV and RV ";falling headlong"; (supported by Boisacq’s derivation from πρό, p. 812), Chase (JTS xiii. (1912) p. 278 ff.) shows good reasons for taking πρηνής as a medical term = ";swollen up"; (cf. Sap 4:19) : see further Harnack ThLZ xxxvii. (1912), p. 235. If so, the root is pr̯, ";burn"; : cf. Rendel Harris’s suggestion (AJT iv. (1900), p. 490 ff.) that for πρηνὴς γενόμενος we should read πρησθείς. A.D. Knox (JTS xxv. (1924), p. 289 f.) prefers to transpose πρηνής and μέσος, and to translate ";when he arrived in the midst of it he fell headlong.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.