Lectionary Calendar
Wednesday, December 4th, 2024
the First Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical DictionaryGreek Lexicon

Strong's #645 - ἀποσπάω

Transliteration
apospáō
Phonetics
ap-os-pah'-o
Origin
from (G575) and (G4685)
Parts of Speech
verb
TDNT
None
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
ἀποσκίασμα
 
Next Entry
ἀποστασία
Definition   
Thayer's
  1. to draw off, tear away
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 3772 ‑ כָּרַת (kaw‑rath');  5423 ‑ נָתַק (naw‑thak');  5428 ‑ נָתַשׁ (naw‑thash');  6268 ‑ עַתִּיק (at‑teek');  6504 ‑ פָּרַד (paw‑rad');  
Frequency Lists
Verse Results
ASV (4)
Matthew 1
Luke 1
Acts 2
BSB (4)
Matthew 1
Luke 1
Acts 2
CSB (4)
Matthew 1
Luke 1
Acts 2
ESV (4)
Matthew 1
Luke 1
Acts 2
KJV (4)
Matthew 1
Luke 1
Acts 2
LEB (0)
The Lexham English Bible
did not use
this Strong's Number
LSB (5)
Matthew 1
Luke 1
Acts 3
N95 (5)
Matthew 1
Luke 1
Acts 3
NAS (5)
Matthew 1
Luke 1
Acts 3
NLT (4)
Matthew 1
Luke 1
Acts 5
WEB (4)
Matthew 1
Luke 1
Acts 2
YLT (4)
Matthew 1
Luke 1
Acts 2
Liddell-Scott-Jones Definitions

ἀπο-σπάω, fut. -σπάσω [ ],

I

1. tear or drag away from, τινός S. Aj. 1024, Pl. R. 491b, etc.; ἀ. τινὰ ἀπὸ γυναικὸς καὶ τέκνων Hdt. 3.1, cf. 102; ἀποσπάσας.. περόνας ἀπ' αὐτῆς S. OT 1268; μή μου τὸ τέκνον ἐκ χερῶν ἀποσπάσῃς E. Hec. 277: rarely ἀ. τινά τι tear a thing from one, S. OC 866; ἀ. τινά tear him away, Hdt. 6.91; ἀ. τι τῆς λείας detach, abstract some of it, Plb. 2.26.8: metaph., ἀ. τινὰ ἐλπίδος S. OT 1432; and reversely also ἀ. τῆς φρενὸς αἵ μοι μόναι παρῆσαν ἐλπίδων Id. El. 809; detach, withdraw, πλήρωμα a gang of labourers, PPetr. 3p.129 (iii B.C.); τινὰ ἀπό τινος BGU 1125.9 (i B.C.), cf. infr. 5; μαθητάς Acts 20:30; ἀ. πολίτας τῆς θαλάσσης Plu. Them. 19; ἀπὸ τοῦ φρονεῖν τινά Ar. Ra. 962: Med., τὴν μάχην οὕτω μακρὰν τῆς ναυτικῆς βοηθείας Plu. Pomp. 76: Pass., to be dragged away, detached, separated from, τινός Pi. P. 9.33, E. Alc. 287, etc.; ἐξ ἱροῦ Hdt. 1.160; ἀπὸ τῶν ἱερῶν Th. 3.81; of a bone, to be torn off, Hp. Art. 13; ἀκρώμιον -σπασθέν Id. Mochl. 6.

2. ἀ. τινὰ κόμης drag away by the hair, A. Supp. 909.

3. ἀ. πύλας, θύρας, tear off the gates, doors, Hdt. 1.17, 3.159, etc.: metaph., πινακηδὸν ἀποσπῶν [ῥήματα ] Ar. Ra. 824.

4. ἀ. τὸ στρατόπεδον draw off, divert the army, X. HG 1.3.17: abs., ἀποσπάσας having drawn off, Id. An. 7.2.11: Pass., of troops, to become separated or broken, Th. 7.80, Plb. 1.27.9.

5. withdraw, reclaim, POxy. 496.9.

6. ἀπεσπασμένος, ὁ, eunuch, LXX Leviticus 22:24.

II intr. (sc. ἑαυτόν), separate (i.e. be separated) from, Ael. NA 10.48, Luc. Icar. 11, D.C. 56.22; and in X. An. 1.5.3 the best Mss. give πολὺ γὰρ ἀπέσπα (for ἀπέπτα) φεύγουσα [στρουθός].

Thayer's Expanded Definition

ἀποσπάω, ἀποσπῶ; 1 aorist ἀπέσπασα; 1 aorist passive ἀπεσπασθην; to draw off, tear away: τήν μάχαιραν, to draw one's sword, Matthew 26:51 (ἐκσπαν τήν μάχαιραν (or ῤομφαίαν), 1 Samuel 17:51 (Alex., etc.); σπαν, 1 Chronicles 11:11; Mark 14:47); ἀποσπᾶν τούς μαθητάς ὀπίσω ἑαυτῶν to draw away the disciples to their own party, Acts 20:30 (very similarly, Aelian v. h. 13, 32). Passive reflexively: ἀποσπασθεντες ἀπ' αὐτῶν having torn ourselves from the embrace of our friends, Acts 21:1; ἀπεσπάσθη ἀπ' αὐτῶν he parted, tore himself, from them about a stone's cast, Luke 22:41; cf. Meyer at the passage (In secular authors from (Pindar and) Herodotus down.)


Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

ἀπο -σπάω , - ,

[in LXX for H5423: ni., hi., etc.;]

to draw off or away, tear away (MM, s.v.): Acts 20:30; μάχαιραν , draw a sword, Matthew 26:51; pass., to be parted or withdrawn (Field, Notes, 134; but v. Thayer, s.v.), Luke 22:41, Acts 21:1.†


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

For the use of this verb in Acts 20:30 ἀποσπᾶν τοὺς μαθητὰς ὀπίσω ἑαυτῶν, cf. P Petr III. 43(3).12 (iii/B.C.), ἔγραψάς μοι μὴ ἀποσπάσαι τὸ π [λή ]ρωμα ἐκ Φιλωτερίδος ἕως οὗ τὰ ἔργα συντελέσαι, ";you wrote me not to withdraw the gang (of workmen engaged in the copper mines) from Philoteris before they had finished the work"; (Edd.). ";Withdraw,"; with no suggestion of violence, though with breach of contract, is the sense in numerous formal documents. Thus P Oxy IX. 1206.13 (A.D. 335) in a case of adoption. BGU IV. 1125.9 (B.C. 13), in the indenture of a slave : οὐκ ἀποσπάσω αὐτὸν ἀπὸ σοῦ [ἐντὸ ]ς τοῦ χρόνου. P Oxy II. 275.22 (A.D. 66), where in a contract of apprenticeship a father is not to have the power of removing his son from his master until the completion of the period—οὐκ ἐξόντος τῷ Τρύφωνι ἀποσπᾶν τὸν παῖδα ἀπὸ τοῦ Πτολεμαίου μέχρι τοῦ τὸν χρόνον πληρωθῆναι, so 28 and ib. IV. 724.13 (A.D. 155), also X. 1295.4, .6 (ii/iii A.D.), where a widow threatens to take away her son from a man in whose charge he had been left. Add the illiterate P Gen I. 54.21, [ο ]ὐκ αἰδυνήθημεν ἕνα ἄνθροπον ἀποσπάσαι ἐκεῖθεν, and BGU I. 176.9 (Hadrian). In the marriage contract, P Oxy III. 496.9 (A.D. 127), provision is made that in the event of a separation taking place, the bride shall have the power to ";withdraw"; a certain female slave, who forms part of her dowry—ἐπει [δὰν ]ἡ ἀπαλλαγὴ [γ ]ένηται γ ̣αμ ̣ο ̣υ ̣[μέ ]ν ̣η ̣ sc. ἡ γ. ) μὲν ἀποσπάτω τ ̣ ̣ν ̣ δ [ο ]υ ̣λην, and so .15. Perhaps the verb itself must not be credited with the stronger sense imparted by the context in P Oxy I. 37i. 14 (A.D. 49) λειμανχουμέν [ο ]υ τοῦ σωματ [ ]ου ἀπέσπασεν ὁ Πεσοῦρις, ";as the foundling was being starved Pesouris carried it off,"; so ii. 1, and still more in ib. 38.9 (A.D. 49–50), ἐπικεχειρηκότος ἀποσπάσαι εἰς δουλαγωγία [ν ] τὸν ἀφήλικά μου υἱόν. The passive, as in Luke 22:41, Acts 21:1, appears in an inscr. from the Fayûm (B.C. 57–6) in Chrest. I. 70.24 (p. 99), οὐ δυνάμενοι δὲ τοῦ ἱεροῦ ἀποσπᾶσθαι, which in Wilcken’s opinion means no more than the detention of these priests in the temple by ritual duties, preventing them from appearing in person. It would seem that the ordinary use of this verb does not encourage the stronger meaning Grimm finds in the Lucan passages, where the RV is adequate. For ἀποσπᾶν c. acc. rei, see Gosp. Petr. 6.1 (ed. Swete), ἀπέσπασαν τοὺς ἥλους.

 


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
απεσπασεν απέσπασεν ἀπέσπασεν απεσπασθη απεσπάσθη ἀπεσπάσθη απεσπασμένοι απεσπασμένον αποσπαν αποσπάν ἀποσπᾷν ἀποσπᾶν αποσπασθεντας αποσπασθέντας ἀποσπασθέντας αποσπασθώσιν αποσπάσομεν αποσπώ αποστάζει αποστάζουσι αποσταλάξει apespasen apéspasen apespasthe apespasthē apespásthe apespásthē apospā̂in apospan apospasthentas apospasthéntas
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile