the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #2779 - חֹרֶף
1) harvest time, autumn
2) (CLBL) winter
V) prh (ההרפ HhRP) - I. Taunt:To pierce another with sharp words of reproach, scorn or taunting (see Psalm 42:10) . II. Betrothal:A nose ring is put in the piercing of the nose as a sign of betrothal (see Genesis 24:47) . KJV (41): (vf: Paal, Niphal, Piel) reproach, defy, betroth, blaspheme, jeopardise - Strongs: H2778 (חָרַף)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
חֹרֶף m. autumn, the season in which fruits are gathered (see the root No. 1). Arabic خَرِيفُ, see Schultens on Job 29:4. It commonly includes also the winter, and thus קַיִץ וָחֹרֶף summer and autumn make up the whole year, Genesis 8:22; Psalms 74:17; Zechariah 14:8. בֵּית חֹרֶף a winter house, Amos 3:15. Metaph. used of mature age, manhood; compare Gr. ὀπώρα Pind. Isthm. ii. 8; Nem. v. 11; ὥρα, Plato. Legg. viii. p.415: auctumnus; Ovid. Met., xv. 200. Job 29:4, בִּימֵי חָרְפִּי “in the days of my maturity,” i.e. of my manly vigour; τῆς ἀκμῆς μου, the flower of my age.
[It may, I think, be questioned, whether חֹרֶף really means winter as well as autumn; the phrase קַיִץ וָחֹרֶף will not prove it by any means; see Genesis 8:22. As to Proverbs 20:4, it may signify “he will not plow by reason of the autumn,” i.e. the abundance of autumn fruits. In Job 29:4, the metaphorical use appears to arise from the autumn having been regarded as the beginning, the prime of the year, see Thes.]
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary developed by Jeff Garrison for StudyLight.org.
Copyright 1999-2023. All Rights Reserved, Jeff Garrison, Gdansk, Poland.