the Week of Proper 4 / Ordinary 9
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #2902 - טוּחַ
1) to spread over, overlay, plaster, cover over, coat, besmear
1a) (Qal) to overspread, coat, overlay
1b) (Niphal) to be coated, be plastered
2) (Qal) to be besmeared
1192) hu (תההה ThHh) AC: Grind CO: Plaster AB: ?: The pictograph u is a picture of a basket, the h is a picture of a wall. Combined these mean "contain the wall". Limestone was ground into a powder and mixed with water. This plaster is used as a strong and durable coating on floors and walls. Limestone was ingested to calm an upset stomach.
A) hu (תההה ThHh) AC: ? CO: Hand Mill AB: ?
Nf1 ) ehu (תהההה ThHhH) - Stomach: In the sense of digesting medicinal herbs. KJV (2): inward parts - Strongs: H2910 (טֻחוֹת)
jm) nfhu (תהההונ ThHhWN) - Mill: A hand mill for grinding medicinal herbs into a powder. KJV (1): grind - Strongs: H2911 (טְחוֹן)
H) ehu (תהההה ThHhH) AC: Spread CO: ? AB: ?
V) ehu (תהההה ThHhH) - Spread: The area which a bow can be shot from a central point. KJV (1): (vf: Piel, Participle) shot - Strongs: H2909 (טָחָה)
J) hfu (תהוהה ThWHh) AC: ? CO: Plaster AB: ?
V) hfu (תהוהה ThWHh) - Plaster: To spread plaster out on a surface. KJV (12): (vf: Paal, Niphal) daub, shut, overlay, plaister - Strongs: H2902 (טוּחַ)
M) hiu (תהיהה ThYHh) AC: ? CO: Plaster AB: ?
Nm ) hiu (תהיהה ThYHh) - Plaster: A plaster that is spread out on a surface. KJV (1): daubing - Strongs: H2915 (טִיחַ)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Qal Perfect 3 masculine singular וְטָח consecutive Leviticus 14:42 (on טַח Isaiah 44:18 see טחח); 3 plural טָחוּ Exodus 22:28; טַחְתֶּם Ezekiel 13:12,14 Infinitive construct לָטוּחַ 1 Chronicles 29:4; Participle plural טָחִים Ezekiel 13:10 2t.; construct טָחֵי Ezekiel 13:11; only P, Ezekiel , Chronicles; — over-spread, coat (with accusative of house) with earth (clay, עָפָר) Leviticus 14:42; over-lay (walls with gold and silver) with accusative of wall 1 Chronicles 29:4; metaphor of coating over Jerusalem, under figure of a wall, with a superficial coating, to hide its real weakness Ezekiel 13:15 (accusative of wall), Ezekiel 13:12 with accusative of coating (טִיחַ); with תָּפֵל (q. v.) Ezekiel 13:11; c. 2accusative Ezekiel 13:10; Ezekiel 13:14; Ezekiel 13:15; compare תָּפֵל וּנְבִיאֶיהָ טָחוּ להם Ezekiel 22:28 where suffix reference to oppressive nobles, i.e. the prophets 'whitewash' for them (their evil deeds).
Niph`al Infinitive construct הִטּוֺחַ be coated (with עפר) Leviticus 14:43; and, fully, הִטֹּחַ אתהֿבית Leviticus 14:48 (both P).
[טָחַח] verb be besmeared — only
Qal Perfect 3 masculine singular טַח מֵרְאוֺת עֵינֵיהֶם Isaiah 44:18 their eyes have been besmeared so that they do not see, see Di Du, and on singular with subject plural Ges§ 145, 7a; others regard טַח as metaplastic pointing for טָח from טוח, see Sta§ 385d.
Copyright © 2002, 2003, 2006 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
טוּחַ to spread over, to daub, as a wall with plaster, Leviticus 14:42; 1 Chronicles 29:4 followed by two accus. -Eze. 13:1015 ; 22:28 as eyes that they may not see, Isaiah 44:18. (Arab. طاخ Med. Ye II. to cover over with fat, see Kamûs, p. 328. Compare in the western languages, τέγγω, tingo, tünchen.) Isaiah loc. cit. the pret. is טַח for טָח (as if from טָחַח).
Niphal pass. Leviticus 14:43, 48 Leviticus 14:48.
Derivatives, טִיחַ, טֻחוֹת.
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary developed by Jeff Garrison for StudyLight.org.
Copyright 1999-2023. All Rights Reserved, Jeff Garrison, Gdansk, Poland.