Lectionary Calendar
Sunday, May 19th, 2024
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Lexicons

Old Testament Hebrew Lexical DictionaryHebrew Lexicon

Strong's #6789 - צָמַת

Root Word (Etymology)
a primitive root
Parts of Speech
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
Next Entry

1) to put an end to, cut off, destroy, exterminate, extirpate

1a) (Qal) to put an end to, terminate

1b) (Niphal) to be ended, be annihilated, be exterminated

1c) (Piel) to put an end to

1d) (Pilel) to be exterminated, be annihilated

1e) (Hiphil) to exterminate, annihilate

Greek Equivalent Words:
Strong #: 1842 ‑ ἐξολεθρεύω (ex‑ol‑oth‑ryoo'‑o);  615 ‑ ἀποκτείνω (ap‑ok‑ti'‑no);  853 ‑ ἀφανίζω (af‑an‑id'‑zo);  1559 ‑ ἐκδιώκω (ek‑dee‑o'‑ko);  2190 ‑ ἐχθρός (ekh‑thros');  5015 ‑ ταράσσω (tar‑as'‑so);  2289 ‑ θανατόω (than‑at‑o'‑o);  
Frequency Lists
Verse Results
KJV (15)
2 Samuel 1
Job 2
Psalms 11
Lamentations 1
NAS (16)
2 Samuel 1
Job 2
Psalms 12
Lamentations 1
HCS (15)
2 Samuel 1
Job 2
Psalms 11
Lamentations 1
BSB (15)
2 Samuel 1
Job 2
Psalms 11
Lamentations 1
ESV (15)
2 Samuel 1
Job 2
Psalms 11
Lamentations 1
WEB (15)
2 Samuel 1
Job 2
Psalms 11
Lamentations 1
Ancient Hebrew Lexicon Definitions

2669) tmy (תסמת TsMT) AC: Terminate CO: ? AB: Permanent: Something that is permanently removed or destroyed. [from: tm- as cut off]

V) tmy (תסמת TsMT) - Terminate: To come to a permanent end. KJV (15): (vf: Paal, Niphal, Hiphil, Piel) cut, destroy, vanish, consume - Strongs: H6789 (צָמַת)

bf2) tftimy (תסמיתות TsMYTWT) - Permanent: Something that is continual. KJV (2): forever - Strongs: H6783 (צְמִתֻת)

AHL Definitions Copyright: ©1999-2024
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Brown-Driver-Briggs Expanded Definition
 [צָמַת] verb put an end to, exterminate, in poetry and (in

Qal, Pi`el) hyperbolic (properly compress, Late Hebrew id., press together; Arabic is be silent, II, IV. make speechless, silence; Syriac be silent (in Lexicons)); —

Qal Perfect 3 plural צָֽמְתוּ ֗֗֗ חַיָּ֑י Lamentations 3:63 = they have put an end to my life (Bu conjectures Pi`el).

Niph`al be ended, annihilated; Perfect 1 singular נִצְמַתִּת מִמְּנֵיאחשֶׁךְ Job 23:17 I am [not] annihilated because of (the) darkness; 3 plural נִצְמָ֑תוּ Job 6:17 (of dried-up brooks).

Pi`el Perfect 3 feminine singular suffix צִמְּתַתְנִי Psalm 119:139 קִנְאָתִי hath put an end to me (it is so intense).

Pi`lel Perfect 3 plural suffix צִמְּתֻתוּנִי (but read צִמְּתוּנִי Ges§ 55d, or צִמְּתָ֑תְנִי) Hi [Ges§ 145k]; compare Bae) Psalm 88:17 thine alarms have annihilated me.

Hiph`il Perfect 2 masculine singular הִצְמַתָּה Psalm 73:27; Imperfect 3 masculine singular suffix יַצְמִיתֵם Psalm 94:23 (twice in verse); 2 masculine singular תַּצְמִית Psalm 143:12, etc.; Imperative masculine singular suffix הַצְמִיתֵם Psalm 54:7; Participle plural suffix מַצְמִיתַי Psalm 69:5; — exterminate, annihilate, with accusative of person, subject Psalmist Psalm 18:41 = 2 Samuel 22:41 (read as in Psalm), Psalm 101:5; Psalm 101:8; his foes Psalm 69:5; ׳י Psalm 54:7; Psalm 73:27; Psalm 94:23 (twice in verse); Psalm 143:12.

Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
Gesenius' Hebrew and Chaldee Definition

צָמַת pr. to be silent, to leave off speaking, like the Arab. سمت (of the same family as צוּם, דּוּם, דָּמַם and many others ending in ם, see page 203, B ); trans. to cut off, to destroy, prop. to bring to silence, Lamentations 3:53.

Niphal, to be extinguished, Job 6:17, 23:17.

Piel, Psalms 119:139 and

Hiphil, i.q. Kal, Psalms 54:7, 69:5 101:5.

Pilpel צִמְתֵּת id. Psalms 88:17, where צִמְתֻּתוּנִי occurs for צִמְתְּתוּנִי, which does not appear to have been stated by any one. However, I should not doubt that Kibbutz is put for a moveable Sh’va, on account of the following long u, according to the law which I have stated, Lehrg. p. 68, 69; also Sam., for לְכוֹן, and in Gr. and Lat. homo, socors, for hemo (semo), secors; genu, γόνυ; νέος, novus; σκόπελος, scopulus. Compare קֹבֶל, קֹטֶן.

Derivative, צְמִיתוּת.

These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available BibleSupport.com
List of Word Forms
אַ֫צְמִ֥ית אַצְמִ֥ית אַצְמִיתֵֽם׃ אצמית אצמיתם׃ הִ֝צְמַ֗תָּה הַצְמִיתֵֽם׃ הצמיתם׃ הצמתה וָאַצְמִיתֵֽם׃ ואצמיתם׃ יַ֝צְמִיתֵ֗ם יַצְמִיתֵ֑ם יצמיתם מַ֭צְמִיתַי מצמיתי נִ֭צְמַתִּי נִצְמָ֑תוּ נצמתו נצמתי צִמְּתַ֥תְנִי צִמְּתוּתֻֽנִי׃ צָֽמְת֤וּ צמתו צמתותני׃ צמתתני תַּצְמִ֪ית תצמית ’aṣ·mî·ṯêm ’aṣ·mîṯ ’aṣmîṯ ’aṣmîṯêm atzMit atzmiTem haṣ·mî·ṯêm haṣmîṯêm hatzmiTem hiṣ·mat·tāh hiṣmattāh hitzMattah maṣ·mî·ṯay maṣmîṯay Matzmitai niṣ·mā·ṯū niṣ·mat·tî niṣmattî niṣmāṯū Nitzmatti nitzMatu ṣā·mə·ṯū ṣāməṯū ṣim·mə·ṯaṯ·nî ṣim·mə·ṯū·ṯu·nî ṣimməṯaṯnî ṣimməṯūṯunî taṣ·mîṯ taṣmîṯ tatzMit tzameTu tzimmeTatni tzimmetuTuni vaatzmiTem wā’aṣmîṯêm wā·’aṣ·mî·ṯêm yaṣ·mî·ṯêm yaṣmîṯêm yatzmiTem
Ads FreeProfile