Millions miss a meal or two each day.
Help us change that! Click to donate today!
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
Strong's #7169 - קָרַץ
V) yrq (קרתס QRTs) - I. Pinch:Also to pinch the eye (wink) or the lips. [Hebrew and Aramaic] II. Accuse:In the sense of pinching another. [Aramaic only] KJV (7): (vf: Paal, Pual) wink, move, form, accuse - Strongs: H7169 (קָרַץ), H7170 (קְרַץ)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
(1) nearly i.q. cogn. קָרַע to tear; hence to cut off, to destroy; Arab. قرض; whence קֶרֶץ destruction; and Chald. קְרַץ a piece.
(2) specially to tear with the teeth, to bite, (Arab. قرص); especially in the phrases
(a) קָרַץ שְׂפָתַיִם to bite the lips, as is done by a wicked man when devising snares, Proverbs 16:30.
(b) ק׳ עַיִן Proverbs 10:10; Psalms 35:19 and בְּעֵינַיִם Proverbs 6:13 to compress the eyes (like the lips), to wink with the eyes behind another’s back, as done by a malicious and crafty man.
Pual, to be torn off, nipped off, Job 33:6, מֵחֹמֶר קֹרַצְתִּי גַס־אָנִי “I, too, was nipped off from the clay,” an image taken from a potter, who pinches off a piece from the mass of clay, to make a vessel.
the Week of Proper 14 / Ordinary 19