Old Testament Hebrew Lexical Dictionary
Strong's #7270 - רָגַל
1) to go on foot, spy out, foot it, go about, walk along, move the feet
1a) (Qal) to be a tale-bearer, slander, go about
1b1) to slander
1b2) to go about as explorer, spy
1c) (Tiphel) to teach to walk
V) lcr (רגל RGL) - I. Spy:To be on foot walking through a foreign land in the sense of trampling. II. Slander:To trample another with the tongue. KJV (26): (vf: Paal, Piel) spy, view, backbite, espy, slander - Strongs: H7270 (רָגַל), H8637 (תִּרְגַּל)
Nf) lcr (רגל RGL) - I. Foot:[Hebrew and Aramaic] II. Festival:A festival requiring one to travel to in the sense of being on foot. KJV (254): foot, after, times, follow, toe, journey, leg - Strongs: H7271 (רְגַל), H7272 (רֶגֶל)
Jeff Brenner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
רָגַל pr. to move the feet, to go, to tread (denom. from רֶגֶל, cogn. to רָכַל), specially
(1) to go about, to calumniate and slander; hence to calumniate, Psalms 15:3.
(2) to tread upon garments which are to be washed and cleansed from dirt; hence רֹגֵל a washer, a fuller. See the pr.n. עֵין רֹגֵל and רֹגְלִים.
Piel, i.q. Kal, to go about
(a) to calumniate, 2 Samuel 19:28 followed by בְּ of pers.
(b) in order to explore; to explore; followed by an acc. Joshua 14:7; Judges 18:2, 14 Judges 18:14, 17 Judges 18:17; 2 Samuel 10:3, etc. Part. מְרַגֵּל a spy, an explorer, Genesis 42:9, seq.; Joshua 6:22.
Tiphel תִּרְגֵּל i.q. Syr. ܫܪܰܓܶܠ to teach to go, to lead (children) by the hand, Hosea 11:3.
the Sixth Week after Easter