Lectionary Calendar
Saturday, August 23rd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Study Desk

Interlinear Bible Search

Word Search: Lord

New American Standard Bible
Job 2:7
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Then Satan went out from the presence of the LORD and struck Job with severe boils from the sole of his foot to the top of his head.
ALE – ויצא השטן מאת פני יהוה ויך את איוב בשחין רע מכף רגלו [עד ׃כ] (ועד ׃ק) קדקדו
BHS – וַיֵּצֵא֙ הַשָּׂטָ֔ן מֵאֵ֖ת פְּנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיַּ֤ךְ אֶת־אִיֹּוב֙ בִּשְׁחִ֣ין רָ֔ע מִכַּ֥ף רַגְלֹ֖ו [עד ׃כ] (עַ֥ד ׃ק) קָדְקֳדֹֽו׃
MAS – ויצא השׂטן מאת פני יהוה ויך את איוב בשׁחין רע מכף רגלו עד קדקדו
WLC – וַיֵּצֵא֙ הַשָּׂטָ֔ן מֵאֵ֖ת פְּנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיַּ֤ךְ אֶת־אִיֹּוב֙ בִּשְׁחִ֣ין רָ֔ע מִכַּ֥ף רַגְלֹ֖ו [עד ׃כ] (וְעַ֥ד ׃ק) קָדְקֳדֹֽו׃
RAH – ἐξῆλθεν δὲ διάβολος ἀπὸ τοῦ κυρίου καὶ ἔπαισεν τὸν Ιωβ ἕλκει πονηρῷ ἀπὸ ποδῶν ἕως κεφαλῆς.
SWE – ἐξῆλθεν δὲ διάβολος ἀπὸ τοῦ κυρίου, καὶ ἔπαισεν τὸν Ἰὼβ ἕλκει πονηρ ἀπὸ ποδῶν ἕως κεφαλῆς.
Lexical Parser:  
Job 12:9
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – "Who among all these does not know That the hand of the LORD has done this,
ALE – מי כי עשתה זאת
BHS – מִ֭י לֹא־יָדַ֣ע בְּכָל־אֵ֑לֶּה כִּ֥י יַד־יְ֝הוָה עָ֣שְׂתָה זֹּֽאת׃
MAS – מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשׂתה זאת
WLC – מִ֭י לֹא־יָדַ֣ע בְּכָל־אֵ֑לֶּה כִּ֥י יַד־יְ֝הוָה עָ֣שְׂתָה זֹּֽאת׃
RAH – τίς οὐκ ἔγνω ἐν πᾶσι τούτοις ὅτι χεὶρ κυρίου ἐποίησεν ταῦτα
SWE – τίς οὖν οὐκ ἔγνω ἐν πᾶσι τούτοις ὅτι χεὶρ Κυρίου ἐποίησεν ταῦτα;
Lexical Parser:  
Job 28:28
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – "And to mankind He said, 'Behold, the fear of the Lord, that is wisdom; And to turn away from evil is understanding.'"
ALE – ויאמר לאדם אדני היא חכמה וסור מרע בינה
BHS – וַיֹּ֤אמֶר׀ לָֽאָדָ֗ם הֵ֤ן יִרְאַ֣ת אֲ֭דֹנָי הִ֣יא חָכְמָ֑ה וְס֖וּר מֵרָ֣ע בִּינָֽה׃ ס
MAS – ויאמר לאדם הן יראת אדני היא חכמה וסור מרע בינה
WLC – וַיֹּ֤אמֶר׀ לָֽאָדָ֗ם הֵ֤ן יִרְאַ֣ת אֲ֭דֹנָי הִ֣יא חָכְמָ֑ה וְס֖וּר מֵרָ֣ע בִּינָֽה׃ ס
RAH – εἶπεν δὲ ἀνθρώπῳ ἰδοὺ θεοσέβειά ἐστιν σοφία, τὸ δὲ ἀπέχεσθαι ἀπὸ κακῶν ἐστιν ἐπιστήμη.
SWE – εἶπεν δὲ ἀνθρώπῳ Ἰδοὺ θεοσέβειά ἐστιν σοφία, τὸ δὲ ἀπέχεσθαι ἀπὸ κακῶν ἐστὶν ἐπιστήμη.
Lexical Parser:  
Job 38:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Then the LORD answered Job from the whirlwind and said,
ALE – [מנהסערה ׃כ] (מן הסערה ׃ק) ויאמר
BHS – וַיַּֽעַן־יְהוָ֣ה אֶת־אִ֭יֹּוב [מן ׃כ] (מִ֥ן׀ ׃ק) ה[סערה ׃כ] (סְּעָרָ֗ה ׃ק) וַיֹּאמַֽר׃
MAS – ויען יהוה את איוב מנהסערה ויאמר
WLC – וַיַּֽעַן־יְהוָ֣ה אֶת־אִ֭יֹּוב [מנ ׃כ]׀(מִ֥ן ׃ק)׀[הסערה ׃כ] (הַסְּעָרָ֗ה ׃ק) וַיֹּאמַֽר׃
RAH – μετὰ δὲ τὸ παύσασθαι Ελιουν τῆς λέξεως εἶπεν κύριος τῷ Ιωβ διὰ λαίλαπος καὶ νεφῶν
SWE – Μετὰ δὲ τὸ παύσασθαι Ἐλιοῦν τῆς λέξεως εἶπεν κύριος τ Ἰὼβ διὰ λαίλαπος καὶ νεφῶν
Lexical Parser:  
Job 40:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Then the LORD said to Job,
ALE – ויען יהוה ויאמר
BHS – וַיַּ֖עַן יְהוָ֥ה אֶת־אִיֹּ֗וב וַיֹּאמַֽר׃
MAS – ויען יהוה את איוב ויאמר
WLC – וַיַּ֖עַן יְהוָ֥ה אֶת־אִיֹּ֗וב וַיֹּאמַֽר׃
RAH – καὶ ἀπεκρίθη κύριος θεὸς τῷ Ιωβ καὶ εἶπεν
SWE – Καὶ ἀπεκρίθ Κύριος θεὸς τ Ἰὼβ καὶ εἶπεν
Lexical Parser:  
Job 40:3
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Then Job answered the LORD and said,
ALE – ויען איוב ויאמר
BHS – וַיַּ֖עַן אִיֹּ֥וב אֶת־יְהוָ֗ה וַיֹּאמַֽר׃
MAS – ויען איוב את יהוה ויאמר
WLC – וַיַּ֖עַן אִיֹּ֥וב אֶת־יְהוָ֗ה וַיֹּאמַֽר׃
RAH – ὑπολαβὼν δὲ Ιωβ λέγει τῷ κυρίῳ
SWE – Ὑπολαβὼν δὲ Ἰὼβ λέγει τ κυρίῳ
Lexical Parser:  
Job 40:6
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Then the LORD answered Job from the whirlwind and said,
ALE – [מנסערה ׃כ] (מן סערה ׃ק) ויאמר
BHS – וַיַּֽעַן־יְהוָ֣ה אֶת־אִ֭יֹּוב [מן ׃כ] (מִ֥ן׀ ׃ק) [סערה ׃כ] (סְעָרָ֗ה ׃ק) וַיֹּאמַֽר׃
MAS – ויען יהוה את איוב מנסערה ויאמר
WLC – וַיַּֽעַן־יְהוָ֣ה אֶת־אִ֭יֹּוב [מנ ׃כ] (מִ֥ן ׃ק) [הסערה ׃כ] (הַסְּעָרָ֗ה ׃ק) וַיֹּאמַֽר׃
RAH – ἔτι δὲ ὑπολαβὼν κύριος εἶπεν τῷ Ιωβ ἐκ τοῦ νέφους
SWE – Ἔτι δὲ ὑπολαβὼν κύριος εἶπεν τ Ἰὼβ ἐκ τοῦ νέφους
Lexical Parser:  
Job 42:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Then Job answered the LORD and said,
ALE – ויען איוב ויאמר
BHS – וַיַּ֖עַן אִיֹּ֥וב אֶת־יְהוָ֗ה וַיֹּאמַֽר׃
MAS – ויען איוב את יהוה ויאמר
WLC – וַיַּ֖עַן אִיֹּ֥וב אֶת־יְהוָ֗ה וַיֹּאמַֽר׃
RAH – ὑπολαβὼν δὲ Ιωβ λέγει τῷ κυρίῳ
SWE – Ὑπολαβὼν δὲ Ἰὼβ λέγει τ κυρίῳ
Lexical Parser:  
Job 42:7
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – It came about after the LORD had spoken these words to Job, that the LORD said to Eliphaz the Temanite, "My wrath is kindled against you and against your two friends, because you have not spoken of Me what is trustworthy, as My servant Job {has.}
BHS – וַיְהִ֗י אַחַ֙ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶת־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶל־אִיֹּ֑וב וַיֹּ֙אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־אֱלִיפַ֣ז הַתֵּֽימָנִ֗י חָרָ֙ה אַפִּ֤י בְךָ֙ וּבִשְׁנֵ֣י רֵעֶ֔יךָ ֠כִּי לֹ֣א דִבַּרְתֶּ֥ם אֵלַ֛י נְכֹונָ֖ה כְּעַבְדִּ֥י אִיֹּֽוב׃
MAS – ויהי אחר דבר יהוה את הדברים האלה אל איוב ויאמר יהוה אל אליפז התימני חרה אפי בך ובשׁני רעיך כי לא דברתם אלי נכונה כעבדי איוב
WLC – וַיְהִ֗י אַחַ֙ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶת־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶל־אִיֹּ֑וב וַיֹּ֙אמֶר יְהוָ֜ה אֶל־אֱלִיפַ֣ז הַתֵּֽימָנִ֗י חָרָ֙ה אַפִּ֤י בְךָ֙ וּבִשְׁנֵ֣י רֵעֶ֔יךָ ֠כִּי לֹ֣א דִבַּרְתֶּ֥ם אֵלַ֛י נְכֹונָ֖ה כְּעַבְדִּ֥י אִיֹּֽוב׃
RAH – ἐγένετο δὲ μετὰ τὸ λαλῆσαι τὸν κύριον πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα τῷ Ιωβ εἶπεν κύριος Ελιφας τῷ Θαιμανίτῃ ἥμαρτες σὺ καὶ οἱ δύο φίλοι σου· οὐ γὰρ ἐλαλήσατε ἐνώπιόν μου ἀληθὲς οὐδὲν ὥσπερ θεράπων μου Ιωβ.
SWE – Ἐγένετο δὲ μετὰ τὸ λαλῆσαι τὸν κύριον πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα τῷ Ἰώβ, εἶπεν κύριος Ἐλειφὰς τῷ Θαιμανείτῃ Ἥμαρτες σὺ καὶ οἱ φίλοι σου· οὐ γὰρ ἐλαλήσατε ἐνώπιόν μου ἀληθὲς οὐδέν, ὥσπερ θεράπων μου Ἰώβ.
Lexical Parser:  
Job 42:9
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – So Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, {and} Zophar the Naamathite went and did as the LORD told them; and the LORD accepted Job.
BHS – וַיֵּלְכוּ֩ אֱלִיפַ֨ז הַתֵּֽימָנִ֜י וּבִלְדַּ֣ד הַשּׁוּחִ֗י צֹפַר֙ הַנַּ֣עֲמָתִ֔י וַֽיַּעֲשׂ֔וּ כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אֲלֵיהֶ֖ם יְהוָ֑ה וַיִּשָּׂ֥א יְהוָ֖ה אֶת־פְּנֵ֥י אִיֹּֽוב׃
MAS – וילכו אליפז התימני ובלדד השׁוחי צפר הנעמתי ויעשׂו כאשׁר דבר אליהם יהוה וישׂא יהוה את פני איוב
WLC – וַיֵּלְכוּ֩ אֱלִיפַ֨ז הַתֵּֽימָנִ֜י וּבִלְדַּ֣ד הַשּׁוּחִ֗י צֹפַר֙ הַנַּ֣עֲמָתִ֔י וַֽיַּעֲשׂ֔וּ כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אֲלֵיהֶ֖ם יְהוָ֑ה וַיִּשָּׂ֥א יְהוָ֖ה אֶת־פְּנֵ֥י אִיֹּֽוב׃
RAH – ἐπορεύθη δὲ Ελιφας Θαιμανίτης καὶ Βαλδαδ Σαυχίτης καὶ Σωφαρ Μιναῖος καὶ ἐποίησαν καθὼς συνέταξεν αὐτοῖς κύριος, καὶ ἔλυσεν τὴν ἁμαρτίαν αὐτοῖς διὰ Ιωβ.
SWE – ἐπορεύθ δὲ Ἐλειφὰς Θαιμανείτης καὶ Βαλδὰδ Σαυχίτης καὶ Σωφὰρ Μειναῖος, καὶ ἐποίησαν καθὼς συνέταξεν αὐτοῖς κύριος· καὶ ἔλυσεν τὴν ἁμαρτίαν αὐτοῖς διὰ Ἰώβ.
Lexical Parser:  
Job 42:10
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – The LORD also restored the fortunes of Job when he prayed for his friends, and the LORD increased double all that Job had.
BHS – וַֽיהוָ֗ה שָׁ֚ב אֶת־[ class="foreground dark">׃כ] (שְׁב֣וּת ׃ק) אִיֹּ֔וב בְּהִֽתְפַּֽלְלֹ֖ו בְּעַ֣ד רֵעֵ֑הוּ וַ֧יֹּסֶף יְהוָ֛ה אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֥ר לְאִיֹּ֖וב לְמִשְׁנֶֽה׃
MAS – ויהוה שׁב את שׁבית איוב בהתפללו בעד רעהו ויסף יהוה את כל אשׁר לאיוב למשׁנה
WLC – וַֽיהוָ֗ה שָׁ֚ב אֶת־[ class="foreground dark">׃כ] (שְׁב֣וּת ׃ק) אִיֹּ֔וב בְּהִֽתְפַּֽלְלֹ֖ו בְּעַ֣ד רֵעֵ֑הוּ וַ֧יֹּסֶף יְהוָ֛ה אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֥ר לְאִיֹּ֖וב לְמִשְׁנֶֽה׃
RAH – δὲ κύριος ηὔξησεν τὸν Ιωβ· εὐξαμένου δὲ αὐτοῦ καὶ περὶ τῶν φίλων αὐτοῦ ἀφῆκεν αὐτοῖς τὴν ἁμαρτίαν· ἔδωκεν δὲ κύριος διπλᾶ ὅσα ἦν ἔμπροσθεν Ιωβ εἰς διπλασιασμόν.
SWE – δὲ κύριος ηὔξησεν τὸν Ἰώβ· εὐξαμένου δὲ αὐτοῦ καὶ περὶ τῶν φίλων ἀφῆκεν αὐτοῖς τὴν ἁμαρτίαν· ἔδωκεν δὲ κύριος διπλᾶ ὅσα ἦν ἔμπροσθεν Ἰὼβ εἰς διπλασιασμόν.
Lexical Parser:  
Job 42:11
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Then all his brothers, all his sisters, and all who had known him before came to him, and they ate bread with him in his house; and they sympathized with him and comforted him for all the adversities that the LORD had brought on him. And each one gave him a piece of money, and each a ring of gold.
BHS – וַיָּבֹ֣אוּ ֠אֵלָיו כָּל־אֶחָ֙יו וְכָל־[ class="foreground dark">׃כ] (אַחְיֹותָ֜יו ׃ק) וְכָל־יֹדְעָ֣יו לְפָנִ֗ים וַיֹּאכְל֙וּ עִמֹּ֣ו לֶחֶם֮ בְּבֵיתֹו֒ וַיָּנֻ֤דוּ לֹו֙ וַיְנַחֲמ֣וּ אֹתֹ֔ו עַ֚ל כָּל־הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁר־הֵבִ֥יא יְהוָ֖ה עָלָ֑יו וַיִּתְּנוּ־ אִ֚ישׁ קְשִׂיטָ֣ה אֶחָ֔ת וְאִ֕ישׁ נֶ֥זֶם זָהָ֖ב אֶחָֽד׃ ס
MAS – ויבאו אליו כל אחיו וכל אחיתיו וכל ידעיו לפנים ויאכלו עמו לחם בביתו וינדו לו וינחמו אתו על כל הרעה אשׁר הביא יהוה עליו ויתנו לו אישׁ קשׂיטה אחת ואישׁ נזם זהב אחד
WLC – וַיָּבֹ֣אוּ ֠אֵלָיו כָּל־אֶחָ֙יו וְכָל־[ class="foreground dark">׃כ] (אַחְיֹותָ֜יו ׃ק) וְכָל־יֹדְעָ֣יו לְפָנִ֗ים וַיֹּאכְל֙וּ עִמֹּ֣ו לֶחֶם֮ בְּבֵיתֹו֒ וַיָּנֻ֤דוּ לֹו֙ וַיְנַחֲמ֣וּ אֹתֹ֔ו עַ֚ל כָּל־הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁר־הֵבִ֥יא יְהוָ֖ה עָלָ֑יו וַיִּתְּנוּ־לֹ֗ו אִ֚ישׁ קְשִׂיטָ֣ה אֶחָ֔ת וְאִ֕ישׁ נֶ֥זֶם זָהָ֖ב אֶחָֽד׃ ס
RAH – ἤκουσαν δὲ πάντες οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ πάντα τὰ συμβεβηκότα αὐτῷ καὶ ἦλθον πρὸς αὐτὸν καὶ πάντες ὅσοι ᾔδεισαν αὐτὸν ἐκ πρώτου· φαγόντες δὲ καὶ πιόντες παρ᾿ αὐτῷ παρεκάλεσαν αὐτόν, καὶ ἐθαύμασαν ἐπὶ πᾶσιν, οἷς ἐπήγαγεν αὐτῷ κύριος· ἔδωκεν δὲ αὐτῷ ἕκαστος ἀμνάδα μίαν καὶ τετράδραχμον χρυσοῦν ἄσημον.
SWE – ἤκουσαν δὲ πάντες οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ πάντα τὰ συμβεβηκότα αὐτῷ, καὶ ἦλθον πρὸς αὐτόν, καὶ πάντες ὅσοι ᾔδεισαν αὐτὸν ἐκ πρώτου· φαγόντες δὲ καὶ πιόντες παρ᾽ αὐτῷ παρεκάλεσαν αὐτόν, καὶ ἐθαύμασαν ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐπήγαγεν αὐτῷ κύριος· ἔδωκεν δὲ αὐτῷ ἕκαστος ἀμνάδα μίαν καὶ τετράδραχμον χρυσοῦ καὶ ἀσήμου.
Lexical Parser:  
Job 42:12
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – The LORD blessed the latter {days} of Job more than his beginning; and he had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen, and a thousand female donkeys.
BHS – וַֽיהוָ֗ה בֵּרַ֛ךְ אֶת־אַחֲרִ֥ית אִיֹּ֖וב מֵרֵאשִׁתֹ֑ו וַֽיְהִי־ אַרְבָּעָה֩ עָשָׂ֙ר אֶ֜לֶף צֹ֗אן וְשֵׁ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ גְּמַלִּ֔ים וְאֶֽלֶף־צֶ֥מֶד בָּקָ֖ר וְאֶ֥לֶף אֲתֹונֹֽות׃
MAS – ויהוה ברך את אחרית איוב מראשׁתו ויהי לו ארבעה עשׂר אלף צאן ושׁשׁת אלפים גמלים ואלף צמד בקר ואלף אתונות
WLC – וַֽיהוָ֗ה בֵּרַ֛ךְ אֶת־אַחֲרִ֥ית אִיֹּ֖וב מֵרֵאשִׁתֹ֑ו וַֽיְהִי־לֹ֡ו אַרְבָּעָה֩ עָשָׂ֙ר אֶ֜לֶף צֹ֗אן וְשֵׁ֤שֶׁת אֲלָפִים֙ גְּמַלִּ֔ים וְאֶֽלֶף־צֶ֥מֶד בָּקָ֖ר וְאֶ֥לֶף אֲתֹונֹֽות׃
RAH – δὲ κύριος εὐλόγησεν τὰ ἔσχατα Ιωβ τὰ ἔμπροσθεν· ἦν δὲ τὰ κτήνη αὐτοῦ πρόβατα μύρια τετρακισχίλια, κάμηλοι ἑξακισχίλιαι, ζεύγη βοῶν χίλια, ὄνοι θήλειαι νομάδες χίλιαι.
SWE – δὲ κύριος εὐλόγησεν τὰ ἔσχατα Ἰὼβ τὰ ἔμπροσθεν· ἦν δὲ τὰ κτήν αὐτοῦ πρόβατα μύρια τετρακισχίλια, κάμηλοι ἑξακισχίλιαι, ζεύγ βοῶν χίλια, ὄνοι θήλειαι νομάδες χίλιαι.
Lexical Parser:  
Psalms 1:2
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – But his delight is in the Law of the LORD, And on His Law he meditates day and night.
ALE – כי אם בתורת יהוה חפצו ובתורתו יהגה יומם ולילה
BHS – כִּ֤י אִ֥ם בְּתֹורַ֥ת יְהוָ֗ה חֶ֫פְצֹ֥ו וּֽבְתֹורָתֹ֥ו יֶהְגֶּ֗ה יֹומָ֥ם וָלָֽיְלָה׃
MAS – כי אם בתורת יהוה חפצו ובתורתו יהגה יומם ולילה
WLC – כִּ֤י אִ֥ם בְּתֹורַ֥ת יְהוָ֗ה חֶ֫פְצֹ֥ו וּֽבְתֹורָתֹ֥ו יֶהְגֶּ֗ה יֹומָ֥ם וָלָֽיְלָה׃
RAH – ἀλλ᾿ ἐν τῷ νόμῳ κυρίου τὸ θέλημα αὐτοῦ, καὶ ἐν τῷ νόμῳ αὐτοῦ μελετήσει ἡμέρας καὶ νυκτός.
SWE – ἀλλ᾽ ἐν τ νόμῳ Κυρίου τὸ θέλημα αὐτοῦ, καὶ ἐν τ νόμῳ αὐτοῦ μελετήσει ἡμέρας καὶ νυκτός.
Lexical Parser:  
Psalms 1:6
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – For the LORD knows the way of the righteous, But the way of the wicked will perish.
ALE – יהוה דרך צדיקים ודרך רשעים תאבד
BHS – כִּֽי־יֹודֵ֣עַ יְ֭הוָה דֶּ֣רֶךְ צַדִּיקִ֑ים וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃
MAS – כי יודע יהוה דרך צדיקים ודרך רשׁעים תאבד
WLC – כִּֽי־יֹודֵ֣עַ יְ֭הוָה דֶּ֣רֶךְ צַדִּיקִ֑ים וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃
RAH – ὅτι γινώσκει κύριος ὁδὸν δικαίων, καὶ ὁδὸς ἀσεβῶν ἀπολεῖται.
SWE – ὅτι γινώσκει Κύριος ὁδὸν δικαίων, καὶ ὁδὸς ἀσεβῶν ἀπολεῖται.
Lexical Parser:  
Psalms 2:2
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – The kings of the earth take their stand And the rulers conspire together Against the LORD and against His Anointed, {saying,}
ALE – יתיצבו ורוזנים
BHS – יִ֥תְיַצְּב֙וּ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ וְרֹוזְנִ֥ים נֹֽוסְדוּ־יָ֑חַד עַל־יְ֝הוָה וְעַל־מְשִׁיחֹֽו׃
MAS – יתיצבו מלכי ארץ ורוזנים נוסדו יחד על יהוה ועל משׁיחו
WLC – יִ֥תְיַצְּב֙וּ׀ מַלְכֵי־אֶ֗רֶץ וְרֹוזְנִ֥ים נֹֽוסְדוּ־יָ֑חַד עַל־יְ֝הוָה וְעַל־מְשִׁיחֹֽו׃
RAH – παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς, καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ διάψαλμα
SWE – παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ. διάψαλμα.
Lexical Parser:  
Psalms 2:4
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – He who sits in the heavens laughs, The Lord scoffs at them.
ALE – יושב בשמים ישחק אדני
BHS – יֹושֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמֹו׃
MAS – יושׁב בשׁמים ישׂחק אדני ילעג
WLC – יֹושֵׁ֣ב בַּשָּׁמַ֣יִם יִשְׂחָ֑ק אֲ֝דֹנָ֗י יִלְעַג־לָֽמֹו׃
RAH – κατοικῶν ἐν οὐρανοῖς ἐκγελάσεται αὐτούς, καὶ κύριος ἐκμυκτηριεῖ αὐτούς.
SWE – κατοικῶν ἐν οὐρανοῖς ἐκγελάσεται αὐτούς, καὶ κύριος ἐκμυκτηριεῖ αὐτούς.
Lexical Parser:  
Psalms 2:7
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – "I will announce the decree of the LORD: He said to Me, 'You are My Son, Today I have fathered You.
ALE – אספרה יהוה אמר אלי בני אתה ילדתיך
BHS – אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה אֲ֝נִ֗י הַיֹּ֥ום יְלִדְתִּֽיךָ׃
MAS – אספרה אל חק יהוה אמר אלי בני אתה אני היום ילדתיך
WLC – אֲסַפְּרָ֗ה אֶֽ֫ל חֹ֥ק יְֽהוָ֗ה אָמַ֘ר אֵלַ֥י בְּנִ֥י אַ֑תָּה אֲ֝נִ֗י הַיֹּ֥ום יְלִדְתִּֽיךָ׃
RAH – διαγγέλλων τὸ πρόσταγμα κυρίου κύριος εἶπεν πρός με υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε·
SWE – διαγγέλλων τὸ πρόσταγμα Κυρίου. Κύριος εἶπεν πρὸς μέ Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε·
Lexical Parser:  
Psalms 2:11
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Serve the LORD with reverence And rejoice with trembling.
ALE – עבדו ביראה וגילו ברעדה
BHS – עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃
MAS – עבדו את יהוה ביראה וגילו ברעדה
WLC – עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֣ה בְּיִרְאָ֑ה וְ֝גִ֗ילוּ בִּרְעָדָֽה׃
RAH – δουλεύσατε τῷ κυρίῳ ἐν φόβῳ καὶ ἀγαλλιᾶσθε αὐτῷ ἐν τρόμῳ.
SWE – δουλεύσατε τ κυρίῳ ἐν φόβῳ, καὶ ἀγαλλιᾶσθε αὐτ ἐν τρόμῳ.
Lexical Parser:  
Psalms 3:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – LORD, how my enemies have increased! Many are rising up against me.
ALE – מזמור לדוד בברחו מפני אבשלום בנו יהוה צרי רבים קמים עלי
BHS – מִזְמֹ֥ור לְדָוִ֑ד בְּ֝בָרְחֹ֗ו מִפְּנֵ֤י׀ אַבְשָׁלֹ֬ום בְּנֹֽו׃ יְ֭הוָה מָֽה־רַבּ֣וּ צָרָ֑י רַ֝בִּ֗ים קָמִ֥ים עָלָֽי׃
MAS – מזמור לדוד בברחו מפני אבשׁלום בנו (3:2) יהוה מה רבו צרי רבים קמים עלי
WLC – מִזְמֹ֥ור לְדָוִ֑ד בְּ֝בָרְחֹ֗ו מִפְּנֵ֤י׀ אַבְשָׁלֹ֬ום בְּנֹֽו׃ יְ֭הוָה מָֽה־רַבּ֣וּ צָרָ֑י רַ֝בִּ֗ים קָמִ֥ים עָלָֽי׃
RAH – (3:2)  ψαλμὸς τῷ Δαυιδ, ὁπότε ἀπεδίδρασκεν ἀπὸ προσώπου Αβεσσαλωμ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ. κύριε, τί ἐπληθύνθησαν οἱ θλίβοντές με πολλοὶ ἐπανίστανται ἐπ᾿ ἐμέ·
SWE – ψαλμὸς τῷ Δαυείδ, ὁπότε ἀπεδίδρασκεν ἀπὸ προσώπου Ἀβεσσαλὼμ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ. Κύριε, τί ἐπληθύνθησαν οἱ θλίβοντές με; πολλοὶ ἐπανίστανται ἐπ᾽ ἐμέ·
Lexical Parser:  

 
adsfree-icon
Ads FreeProfile