Lectionary Calendar
Friday, August 22nd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Study Desk

Interlinear Bible Search

Word Search: Lord

New American Standard Bible
Psalms 88:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – LORD, the God of my salvation, I have cried out by day and in the night before You.
ALE – שיר מזמור לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי בלילה נגדך
BHS – שִׁ֥יר מִזְמֹ֗ור לִבְנֵ֫י קֹ֥רַח לַמְנַצֵּ֣חַ לְעַנֹּ֑ות מַ֝שְׂכִּ֗יל לְהֵימָ֥ן הָאֶזְרָחִֽי׃ יְ֭הוָה אֱלֹהֵ֣י יְשׁוּעָתִ֑י יֹום־צָעַ֖קְתִּי בַלַּ֣יְלָה נֶגְדֶּֽךָ׃
MAS – שׁיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משׂכיל להימן האזרחי (88:2) יהוה אלהי ישׁועתי יום צעקתי בלילה נגדך
WLC – שִׁ֥יר מִזְמֹ֗ור לִבְנֵ֫י קֹ֥רַח לַמְנַצֵּ֣חַ לְעַנֹּ֑ות מַ֝שְׂכִּ֗יל לְהֵימָ֥ן הָאֶזְרָחִֽי׃ יְ֭הוָה אֱלֹהֵ֣י יְשׁוּעָתִ֑י יֹום־צָעַ֖קְתִּי בַלַּ֣יְלָה נֶגְדֶּֽךָ׃
RAH – (87:2)  ᾠδὴ ψαλμοῦ τοῖς υἱοῖς Κορε· εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ μαελεθ τοῦ ἀποκριθῆναι· συνέσεως Αιμαν τῷ Ισραηλίτῃ. κύριε θεὸς τῆς σωτηρίας μου, ἡμέρας ἐκέκραξα καὶ ἐν νυκτὶ ἐναντίον σου·
SWE – ᾨδὴ ψαλμοῦ τοῖς υἱοῖς Κόρε· εἰς τὸ τέλος, ὑπὲρ μαελὲθ τοῦ ἀποκριθῆναι· συνέσεως Αἱμὰν τ Ἰσραηλείτῃ. Κύριε θεὸς τῆς σωτηρίας μου, ἡμέρας ἐκέκραξα καὶ ἐν νυκτὶ ἐναντίον σου·
Lexical Parser:  
Psalms 88:9
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – My eye grows dim from misery; I have called upon You every day, LORD; I have spread out my hands to You.
ALE – (88:10)  עיני דאבה יהוה שטחתי אליך כפי
BHS – (88:10)  עֵינִ֥י דָאֲבָ֗ה מִנִּ֫י עֹ֥נִי קְרָאתִ֣יךָ יְהוָ֣ה בְּכָל־יֹ֑ום שִׁטַּ֖חְתִּי אֵלֶ֣יךָ כַפָּֽי׃
MAS – (88:10) עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שׁטחתי אליך כפי
WLC – (88:10)  עֵינִ֥י דָאֲבָ֗ה מִנִּ֫י עֹ֥נִי קְרָאתִ֣יךָ יְהוָ֣ה בְּכָל־יֹ֑ום שִׁטַּ֖חְתִּי אֵלֶ֣יךָ כַפָּֽי׃
RAH – (87:10)  οἱ ὀφθαλμοί μου ἠσθένησαν ἀπὸ πτωχείας· ἐκέκραξα πρὸς σέ, κύριε, ὅλην τὴν ἡμέραν, διεπέτασα πρὸς σὲ τὰς χεῖράς μου
SWE – οἱ ὀφθαλμοί μου ἠσθένησαν ἀπὸ πτωχείας· καὶ ἐκέκραξα πρὸς σέ, Κύριε, ὅλην τὴν ἡμέραν, διεπέτασα τὰς χεῖράς μου·
Lexical Parser:  
Psalms 88:13
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – But I, LORD, have cried out to You for help, And in the morning my prayer comes before You.
ALE – (88:14)  ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך
BHS – (88:14)  וַאֲנִ֤י׀ אֵלֶ֣יךָ יְהוָ֣ה שִׁוַּ֑עְתִּי וּ֝בַבֹּ֗קֶר תְּֽפִלָּתִ֥י תְקַדְּמֶֽךָּ׃
MAS – (88:14) ואני אליך יהוה שׁועתי ובבקר תפלתי תקדמך
WLC – (88:14)  וַאֲנִ֤י׀ אֵלֶ֣יךָ יְהוָ֣ה שִׁוַּ֑עְתִּי וּ֝בַבֹּ֗קֶר תְּֽפִלָּתִ֥י תְקַדְּמֶֽךָּ׃
RAH – (87:14)  κἀγὼ πρὸς σέ, κύριε, ἐκέκραξα, καὶ τὸ πρωὶ προσευχή μου προφθάσει σε.
SWE – κἀγώ, Κύριε, πρὸς σὲ ἐκέκραξα, καὶ τὸ πρωὶ προσευχή μου προφθάσει σε.
Lexical Parser:  
Psalms 88:14
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – LORD, why do You reject my soul? {Why} do You hide Your face from me?
ALE – (88:15)  למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני
BHS – (88:15)  לָמָ֣ה יְ֭הוָה תִּזְנַ֣ח נַפְשִׁ֑י תַּסְתִּ֖יר פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃
MAS – (88:15) למה יהוה תזנח נפשׁי תסתיר פניך ממני
WLC – (88:15)  לָמָ֣ה יְ֭הוָה תִּזְנַ֣ח נַפְשִׁ֑י תַּסְתִּ֖יר פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃
RAH – (87:15)  ἵνα τί, κύριε, ἀπωθεῖς τὴν ψυχήν μου, ἀποστρέφεις τὸ πρόσωπόν σου ἀπ᾿ ἐμοῦ
SWE – ἵνα τί, Κύριε, ἀπωθεῖς τὴν προσευχήν μου, ἀποστρέφεις τὸ πρόσωπόν σου ἀπ᾽ ἐμοῦ;
Lexical Parser:  
Psalms 89:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – I will sing of the graciousness of the LORD forever; To all generations I will make Your faithfulness known with my mouth.
ALE – משכיל לאיתן האזרחי חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי
BHS – מַ֝שְׂכִּ֗יל לְאֵיתָ֥ן הָֽאֶזְרָחִֽי׃ חַֽסְדֵ֣י יְ֭הוָה עֹולָ֣ם אָשִׁ֑ירָה לְדֹ֥ר וָדֹ֓ר׀ אֹודִ֖יעַ אֱמוּנָתְךָ֣ בְּפִֽי׃
MAS – משׂכיל לאיתן האזרחי (89:2) חסדי יהוה עולם אשׁירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי
WLC – מַ֝שְׂכִּ֗יל לְאֵיתָ֥ן הָֽאֶזְרָחִֽי׃ חַֽסְדֵ֣י יְ֭הוָה עֹולָ֣ם אָשִׁ֑ירָה לְדֹ֥ר וָדֹ֓ר׀ אֹודִ֖יעַ אֱמוּנָתְךָ֣ בְּפִֽי׃
RAH – (88:2)  συνέσεως Αιθαν τῷ Ισραηλίτῃ. τὰ ἐλέη σου, κύριε, εἰς τὸν αἰῶνα ᾄσομαι, εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν ἀπαγγελῶ τὴν ἀλήθειάν σου ἐν τῷ στόματί μου,
SWE – Συνέσεως Αἰθὰν τ Ἰσραηλείτῃ. Τὰ ἐλέ σου, Κύριε, εἰς τὸν αἰῶνα ᾄσομαι, εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν ἀπαγγελῶ τὴν ἀλήθειάν σου ἐν τ στόματί μου.
Lexical Parser:  
Psalms 89:5
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – The heavens will praise Your wonders, LORD; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
ALE – (89:6)  ויודו שמים פלאך יהוה בקהל קדשים
BHS – (89:6)  וְיֹ֘וד֤וּ שָׁמַ֣יִם פִּלְאֲךָ֣ יְהוָ֑ה אַף־אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ בִּקְהַ֥ל קְדֹשִֽׁים׃
MAS – (89:6) ויודו שׁמים פלאך יהוה אף אמונתך בקהל קדשׁים
WLC – (89:6)  וְיֹ֘וד֤וּ שָׁמַ֣יִם פִּלְאֲךָ֣ יְהוָ֑ה אַף־אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ בִּקְהַ֥ל קְדֹשִֽׁים׃
RAH – (88:6)  ἐξομολογήσονται οἱ οὐρανοὶ τὰ θαυμάσιά σου, κύριε, καὶ τὴν ἀλήθειάν σου ἐν ἐκκλησίᾳ ἁγίων.
SWE – ἐξομολογήσονται οἱ οὐρανοὶ τὰ θαυμάσιά σου, Κύριε, καὶ τὴν ἀλήθειάν σου ἐν ἐκκλησίᾳ ἁγίων.
Lexical Parser:  
Psalms 89:6
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – For who in the skies is comparable to the LORD? Who among the sons of the mighty is like the LORD,
ALE – (89:7)  כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים
BHS – (89:7)  כִּ֤י מִ֣י בַ֭שַּׁחַק יַעֲרֹ֣ךְ לַיהוָ֑ה יִדְמֶ֥ה לַ֝יהוָ֗ה בִּבְנֵ֥י אֵלִים׃
MAS – (89:7) כי מי בשׁחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים
WLC – (89:7)  כִּ֤י מִ֣י בַ֭שַּׁחַק יַעֲרֹ֣ךְ לַיהוָ֑ה יִדְמֶ֥ה לַ֝יהוָ֗ה בִּבְנֵ֥י אֵלִים׃
RAH – (88:7)  ὅτι τίς ἐν νεφέλαις ἰσωθήσεται τῷ κυρίῳ, καὶ τίς ὁμοιωθήσεται τῷ κυρίῳ ἐν υἱοῖς θεοῦ
SWE – ὅτι τίς ἐν νεφέλαις ἰσωθήσεται τ κυρίῳ; καὶ τίς ὁμοιωθήσεται τ κυρίῳ ἐν υἱοῖς θεοῦ;
Lexical Parser:  
Psalms 89:8
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – LORD God of armies, who is like You, mighty LORD? Your faithfulness also surrounds You.
ALE – (89:9)  יהוה אלהי צבאות יה ואמונתך סביבותיך
BHS – (89:9)  יְהוָ֤ה׀ אֱלֹ֘הֵ֤י צְבָאֹ֗ות מִֽי־כָֽמֹ֖וךָ חֲסִ֥ין׀ יָ֑הּ וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ סְבִיבֹותֶֽיךָ׃
MAS – (89:9) יהוה אלהי צבאות מי כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך
WLC – (89:9)  יְהוָ֤ה׀ אֱלֹ֘הֵ֤י צְבָאֹ֗ות מִֽי־כָֽמֹ֖וךָ חֲסִ֥ין׀ יָ֑הּ וֶ֝אֱמֽוּנָתְךָ֗ סְבִיבֹותֶֽיךָ׃
RAH – (88:9)  κύριε θεὸς τῶν δυνάμεων, τίς ὅμοιός σοι δυνατὸς εἶ, κύριε, καὶ ἀλήθειά σου κύκλῳ σου.
SWE – Κύριε ὁ θεὸς τῶν δυνάμεων, τίς ὅμοιός σοι; δυνατὸς εἶ, Κύριε, καὶ ἀλήθειά σου κύκλῳ σου.
Lexical Parser:  
Psalms 89:15
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Blessed are the people who know the joyful sound! LORD, they walk in the light of Your face.
ALE – (89:16)  אשרי העם ידעי תרועה יהוה יהלכון
BHS – (89:16)  אַשְׁרֵ֣י הָ֭עָם יֹודְעֵ֣י תְרוּעָ֑ה יְ֝הוָ֗ה בְּֽאֹור־פָּנֶ֥יךָ יְהַלֵּכֽוּן׃
MAS – (89:16) אשׁרי העם יודעי תרועה יהוה באור פניך יהלכון
WLC – (89:16)  אַשְׁרֵ֣י הָ֭עָם יֹודְעֵ֣י תְרוּעָ֑ה יְ֝הוָ֗ה בְּֽאֹור־פָּנֶ֥יךָ יְהַלֵּכֽוּן׃
RAH – (88:16)  μακάριος λαὸς γινώσκων ἀλαλαγμόν· κύριε, ἐν τῷ φωτὶ τοῦ προσώπου σου πορεύσονται
SWE – μακάριος ὁ λαὸς γινώσκων ἀλαλαγμόν· Κύριε, ἐν τ φωτὶ τοῦ προσώπου σου πορεύσονται,
Lexical Parser:  
Psalms 89:18
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – For our shield belongs to the LORD, And our king to the Holy One of Israel.
ALE – (89:19)  כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו
BHS – (89:19)  כִּ֣י לַֽ֭יהוָה מָֽגִנֵּ֑נוּ וְלִקְדֹ֖ושׁ יִשְׂרָאֵ֣ל מַלְכֵּֽנוּ׃
MAS – (89:19) כי ליהוה מגננו ולקדושׁ ישׂראל מלכנו
WLC – (89:19)  כִּ֣י לַֽ֭יהוָה מָֽגִנֵּ֑נוּ וְלִקְדֹ֖ושׁ יִשְׂרָאֵ֣ל מַלְכֵּֽנוּ׃
RAH – (88:19)  ὅτι τοῦ κυρίου ἀντίλημψις καὶ τοῦ ἁγίου Ισραηλ βασιλέως ἡμῶν.
SWE – ὅτι τοῦ κυρίου ἀντίλημψις, καὶ τοῦ ἁγίου Ἰσραὴλ βασιλέως ἡμῶν.
Lexical Parser:  
Psalms 89:46
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – How long, LORD? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire?
ALE – (89:47)  יהוה תסתר לנצח תבער חמתך
BHS – (89:47)  עַד־מָ֣ה יְ֭הוָה תִּסָּתֵ֣ר לָנֶ֑צַח תִּבְעַ֖ר כְּמֹו־אֵ֣שׁ חֲמָתֶֽךָ׃
MAS – (89:47) עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אשׁ חמתך
WLC – (89:47)  עַד־מָ֣ה יְ֭הוָה תִּסָּתֵ֣ר לָנֶ֑צַח תִּבְעַ֖ר כְּמֹו־אֵ֣שׁ חֲמָתֶֽךָ׃
RAH – (88:47)  ἕως πότε, κύριε, ἀποστρέψεις εἰς τέλος, ἐκκαυθήσεται ὡς πῦρ ὀργή σου
SWE – ἕως πότε, Κύριε, ἀποστρέψεις εἰς τέλος; ἐκκαυθήσεται ὡς πῦρ ὀργή σου;
Lexical Parser:  
Psalms 89:49
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Where are Your former acts of favor, Lord, {Which} You swore to David in Your faithfulness?
ALE – (89:50)  איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך
BHS – (89:50)  אַיֵּ֤ה׀ חֲסָדֶ֖יךָ הָרִאשֹׁנִ֥ים׀ אֲדֹנָ֑י נִשְׁבַּ֥עְתָּ לְ֝דָוִ֗ד בֶּאֱמוּנָתֶֽךָ׃
MAS – (89:50) איה חסדיך הראשׁנים אדני נשׁבעת לדוד באמונתך
WLC – (89:50)  אַיֵּ֤ה׀ חֲסָדֶ֖יךָ הָרִאשֹׁנִ֥ים׀ אֲדֹנָ֑י נִשְׁבַּ֥עְתָּ לְ֝דָוִ֗ד בֶּאֱמוּנָתֶֽךָ׃
RAH – (88:50)  ποῦ εἰσιν τὰ ἐλέη σου τὰ ἀρχαῖα, κύριε, ὤμοσας τῷ Δαυιδ ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου
SWE – ποῦ ἐστιν τὰ ἐλέ σου τὰ ἀρχαῖα, Κύριε, ὤμοσας τ Δαυεὶδ ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου;
Lexical Parser:  
Psalms 89:50
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Remember, Lord, the taunt against Your servants; How I carry in my heart {the taunts of} all the many peoples,
ALE – (89:51)  זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי עמים
BHS – (89:51)  זְכֹ֣ר אֲ֭דֹנָי חֶרְפַּ֣ת עֲבָדֶ֑יךָ שְׂאֵתִ֥י בְ֝חֵיקִ֗י כָּל־רַבִּ֥ים עַמִּֽים׃
MAS – (89:51) זכר אדני חרפת עבדיך שׂאתי בחיקי כל רבים עמים
WLC – (89:51)  זְכֹ֣ר אֲ֭דֹנָי חֶרְפַּ֣ת עֲבָדֶ֑יךָ שְׂאֵתִ֥י בְ֝חֵיקִ֗י כָּל־רַבִּ֥ים עַמִּֽים׃
RAH – (88:51)  μνήσθητι, κύριε, τοῦ ὀνειδισμοῦ τῶν δούλων σου, οὗ ὑπέσχον ἐν τῷ κόλπῳ μου, πολλῶν ἐθνῶν,
SWE – μνήσθητι, Κύριε, τοῦ ὀνειδισμοῦ τῶν δούλων σου, οὗ ὑπέσχου ἐν τ κόλπῳ μου πολλῶν ἐθνῶν·
Lexical Parser:  
Psalms 89:51
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – With which Your enemies have taunted, LORD, With which they have taunted the footsteps of Your anointed.
ALE – (89:52)  אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך
BHS – (89:52)  אֲשֶׁ֤ר חֵרְפ֖וּ אֹויְבֶ֥יךָ׀ יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר חֵ֝רְפ֗וּ עִקְּבֹ֥ות מְשִׁיחֶֽךָ׃
MAS – (89:52) אשׁר חרפו אויביך יהוה אשׁר חרפו עקבות משׁיחך
WLC – (89:52)  אֲשֶׁ֤ר חֵרְפ֖וּ אֹויְבֶ֥יךָ׀ יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר חֵ֝רְפ֗וּ עִקְּבֹ֥ות מְשִׁיחֶֽךָ׃
RAH – (88:52)  οὗ ὠνείδισαν οἱ ἐχθροί σου, κύριε, οὗ ὠνείδισαν τὸ ἀντάλλαγμα τοῦ χριστοῦ σου.
SWE – οὗ ὠνείδισαν οἱ ἐχθροί σου, Κύριε, οὗ ὠνείδισαν τὸ ἀντάλλαγμα τοῦ χριστοῦ σου.
Lexical Parser:  
Psalms 89:52
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Blessed be the LORD forever! Amen and Amen.
ALE – (89:53)  ברוך יהוה לעולם אמן ואמן
BHS – (89:53)  בָּר֖וּךְ יְהוָ֥ה לְ֝עֹולָ֗ם אָ֘מֵ֥ן׀ וְאָמֵֽן׃
MAS – (89:53) ברוך יהוה לעולם אמן ואמן
WLC – (89:53)  בָּר֖וּךְ יְהוָ֥ה לְ֝עֹולָ֗ם אָ֘מֵ֥ן׀ וְאָמֵֽן׃
RAH – (88:53)  εὐλογητὸς κύριος εἰς τὸν αἰῶνα. γένοιτο. γένοιτο.
SWE – εὐλογητὸς Κύριος εἰς τὸν αἰῶνα. γένοιτο, γένοιτο.
Lexical Parser:  
Psalms 90:1
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Lord, You have been our dwelling place in all generations.
ALE – תפלה למשה היית לנו בדר ודר
BHS – תְּפִלָּה֮ לְמֹשֶׁ֪ה אִֽישׁ־הָאֱלֹ֫הִ֥ים אֲֽדֹנָ֗י מָעֹ֣ון אַ֭תָּה הָיִ֥יתָ לָּ֗נוּ בְּדֹ֣ר וָדֹֽר׃
MAS – תפלה למשׁה אישׁ האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר
WLC – תְּפִלָּה֮ לְמֹשֶׁ֪ה אִֽישׁ־הָאֱלֹ֫הִ֥ים אֲֽדֹנָ֗י מָעֹ֣ון אַ֭תָּה הָיִ֥יתָ לָּ֗נוּ בְּדֹ֣ר וָדֹֽר׃
RAH – (89:1)  προσευχὴ τοῦ Μωυσῆ ἀνθρώπου τοῦ θεοῦ. κύριε, καταφυγὴ ἐγενήθης ἡμῖν ἐν γενεᾷ καὶ γενεᾷ·
SWE – Προσευχὴ τοῦ Μωυσῆ ἀνθρώπου τοῦ θεοῦ. Κύριε, καταφυγὴ ἡμῖν ἐγενήθης ἐν γενε καὶ γενε·
Lexical Parser:  
Psalms 90:13
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – Do return, LORD; how long {will it be?} And be sorry for Your servants.
ALE – שובה יהוה והנחם
BHS – שׁוּבָ֣ה יְ֭הוָה עַד־מָתָ֑י וְ֝הִנָּחֵ֗ם עַל־עֲבָדֶֽיךָ׃
MAS – שׁובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך
WLC – שׁוּבָ֣ה יְ֭הוָה עַד־מָתָ֑י וְ֝הִנָּחֵ֗ם עַל־עֲבָדֶֽיךָ׃
RAH – (89:13)  ἐπίστρεψον, κύριε· ἕως πότε καὶ παρακλήθητι ἐπὶ τοῖς δούλοις σου.
SWE – ἐπίστρεψον, Κύριε· ἕως πότε; καὶ παρακλήθητι ἐπὶ τοῖς δούλοις σου.
Lexical Parser:  
Psalms 90:17
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – May the kindness of the Lord our God be upon us; And confirm for us the work of our hands; Yes, confirm the work of our hands.
ALE – ויהי נעם אדני עלינוומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו
BHS – וִיהִ֤י׀ נֹ֤עַם אֲדֹנָ֥י אֱלֹהֵ֗ינוּ עָ֫לֵ֥ינוּ וּמַעֲשֵׂ֣ה יָ֭דֵינוּ כֹּונְנָ֥ה עָלֵ֑ינוּ וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דֵ֗ינוּ כֹּונְנֵֽהוּ׃
MAS – ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשׂה ידינו כוננה עלינו ומעשׂה ידינו כוננהו
WLC – וִיהִ֤י׀ נֹ֤עַם אֲדֹנָ֥י אֱלֹהֵ֗ינוּ עָ֫לֵ֥ינוּ וּמַעֲשֵׂ֣ה יָ֭דֵינוּ כֹּונְנָ֥ה עָלֵ֑ינוּ וּֽמַעֲשֵׂ֥ה יָ֝דֵ֗ינוּ כֹּונְנֵֽהוּ׃
RAH – (89:17)  καὶ ἔστω λαμπρότης κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἐφ᾿ ἡμᾶς, καὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν ἡμῶν κατεύθυνον ἐφ᾿ ἡμᾶς.
SWE – καὶ ἔστω λαμπρότης Κυρίου θεοῦ ἡμῶν ἐφ᾽ ἡμᾶς, καὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν ἡμῶν κατεύθυνον ἐφ᾽ ἡμᾶς.
Lexical Parser:  
Psalms 91:2
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – I will say to the LORD, "My refuge and my fortress, My God, in whom I trust!"
ALE – אמר ומצודתי אלהי
BHS – אֹמַ֗ר לַֽ֭יהוָה מַחְסִ֣י וּמְצוּדָתִ֑י אֱ֝לֹהַ֗י אֶבְטַח־
MAS – אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח
WLC – אֹמַ֗ר לַֽ֭יהוָה מַחְסִ֣י וּמְצוּדָתִ֑י אֱ֝לֹהַ֗י אֶבְטַח־בֹּֽו׃
RAH – (90:2)  ἐρεῖ τῷ κυρίῳ ἀντιλήμπτωρ μου εἶ καὶ καταφυγή μου, θεός μου, ἐλπιῶ ἐπ᾿ αὐτόν,
SWE – ἐρεῖ τῷ θε Ἀντιλήμπτωρ μου εἶ· καὶ καταφυγή μουθεός μου, ἐλπιῶ ἐπ᾽ αὐτόν.
Lexical Parser:  
Psalms 91:9
Read Chapter | Resize Font: | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Marks / Points | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:ALEBHSMASWLCRAHSWE ]
NAS – For you have made the LORD, my refuge, The Most High, your dwelling place.
ALE – יהוה מחסי עליון שמת מעונך
BHS – כִּֽי־אַתָּ֣ה יְהוָ֣ה מַחְסִ֑י עֶ֝לְיֹ֗ון שַׂ֣מְתָּ מְעֹונֶֽךָ׃
MAS – כי אתה יהוה מחסי עליון שׂמת מעונך
WLC – כִּֽי־אַתָּ֣ה יְהוָ֣ה מַחְסִ֑י עֶ֝לְיֹ֗ון שַׂ֣מְתָּ מְעֹונֶֽךָ׃
RAH – (90:9)  ὅτι σύ, κύριε, ἐλπίς μου· τὸν ὕψιστον ἔθου καταφυγήν σου.
SWE – ὅτι σύ, Κύριε, ἐλπίς μου· τὸν ὕψιστον ἔθου καταφυγήν σου.
Lexical Parser:  

 
adsfree-icon
Ads FreeProfile