Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: 1 Corinthians 15
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
58 verses • Page 2 of 3
New American Standard Bible
1 Corinthians 15:21
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For since by a man death {came,} by a Man also {came} the resurrection of the dead.
NA26 ἐπειδὴ γὰρ δι ἀνθρώπου θάνατος, καὶ δι ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν·
WH επειδη γαρ δι ανθρωπου θανατος και δι ανθρωπου αναστασις νεκρων
PES ܘܰܐܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܝܰܕ݂ ܒ݁ܰܪܢܳܫܳܐ ܗܘܳܐ ܡܰܘܬ݁ܳܐ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܒ݁ܝܰܕ݂ ܒ݁ܰܪܢܳܫܳܐ ܗܳܘܝܳܐ ܚܰܝܰܬ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:22
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.
NA26 ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν, (5719) οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται. (5701)
WH ωσπερ γαρ εν τω αδαμ παντες αποθνησκουσιν (5719) ουτως και εν τω χριστω παντες ζωοποιηθησονται (5701)
PES ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܒ݂ܳܐܕ݂ܳܡ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܒ݁ܢܰܝܢܳܫܳܐ ܡܳܝܬ݁ܺܝܢ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܒ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܚܳܐܶܝܢ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:23
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But each in his own order: Christ the first fruits, after that those who are Christ's at His coming,
NA26 ἕκαστος δὲ ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι· ἀπαρχὴ Χριστός, ἔπειτα οἱ τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ·
WH εκαστος δε εν τω ιδιω ταγματι απαρχη χριστος επειτα οι του χριστου εν τη παρουσια αυτου
PES ܐ݈ܢܳܫ ܐ݈ܢܳܫ ܒ݁ܛܶܟ݁ܣܶܗ ܪܺܫܺܝܬ݂ܳܐ ܗܘܳܐ ܡܫܺܝܚܳܐ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪܟ݁ܶܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܕ݂ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܒ݁ܡܶܐܬ݂ܺܝܬ݂ܶܗ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:24
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS then {comes} the end, when He hands over the kingdom to {our} God and Father, when He has abolished all rule and all authority and power.
NA26 εἶτα τὸ τέλος, ὅταν παραδιδῷ (5725) τὴν βασιλείαν τῷ θεῷ καὶ πατρί, ὅταν καταργήσῃ (5661) πᾶσαν ἀρχὴν καὶ πᾶσαν ἐξουσίαν καὶ δύναμιν.
WH ειτα το τελος οταν παραδιδω (5725) την βασιλειαν τω θεω και πατρι οταν καταργηση (5661) πασαν αρχην και πασαν εξουσιαν και δυναμιν
PES ܘܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܬ݁ܶܗܘܶܐ ܚܰܪܬ݂ܳܐ ܡܳܐ ܕ݁ܡܰܫܠܶܡ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܐܰܒ݂ܳܐ ܡܳܐ ܕ݁ܒ݂ܰܛܶܠ ܟ݁ܽܠ ܪܺܝܫ ܘܟ݂ܽܠ ܫܽܘܠܛܳܢ ܘܟ݂ܽܠ ܚܰܝܠܺܝܢ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:25
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For He must reign until He has put all His enemies under His feet.
NA26 δεῖ (5904) γὰρ αὐτὸν βασιλεύειν (5721) ἄχρι οὗ θῇ (5632) πάντας τοὺς ἐχθροὺς ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ.
WH δει (5719) γαρ αυτον βασιλευειν (5721) αχρι ου θη (5632) παντας τους εχθρους υπο τους ποδας αυτου
PES ܥܬ݂ܺܝܕ݂ ܗ݈ܽܘ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܢܰܡܠܶܟ݂ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܕ݁ܰܢܣܺܝܡ ܒ݁ܥܶܠܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܰܘܗ݈ܝ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܬ݁ܚܶܝܬ݂ ܪܶܓ݂ܠܰܘܗ݈ܝ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:26
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS The last enemy that will be abolished is death.
NA26 ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται (5743) ὁ θάνατος·
WH εσχατος εχθρος καταργειται (5743) ο θανατος
PES ܘܰܐ݈ܚܪܳܝܳܐ ܒ݁ܥܶܠܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܳܐ ܡܶܬ݂ܒ݁ܰܛܰܠ ܡܰܘܬ݁ܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:27
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For HE HAS PUT ALL THINGS IN SUBJECTION UNDER HIS FEET. But when He says, "All things are put in subjection," it is clear that this excludes the {Father} who put all things in subjection to Him.
NA26 πάντα γὰρ ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ. ὅταν δὲ εἴπῃ (5632) ὅτι πάντα ὑποτέτακται, (5769) δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος αὐτῷ τὰ πάντα.
WH παντα γαρ υπεταξεν (5656) υπο τους ποδας αυτου οταν δε ειπη (5632) οτι παντα υποτετακται (5769) δηλον οτι εκτος του υποταξαντος (5660) αυτω τα παντα
PES ܟ݁ܽܠ ܓ݁ܶܝܪ ܫܰܥܒ݁ܶܕ݂ ܬ݁ܚܶܝܬ݂ ܪܶܓ݂ܠܰܘܗ݈ܝ ܡܳܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܟ݂ܽܠܡܶܕ݁ܶܡ ܡܶܫܬ݁ܰܥܒ݁ܰܕ݂ ܠܶܗ ܝܺܕ݂ܺܝܥܳܐ ܕ݁ܰܣܛܰܪ ܡܶܢ ܗܰܘ ܕ݁ܫܰܥܒ݁ܶܕ݂ ܠܶܗ ܟ݁ܽܠ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:28
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS When all things are subjected to Him, then the Son Himself will also be subjected to the One who subjected all things to Him, so that God may be all in all.
NA26 ὅταν δὲ ὑποταγῇ (5652) αὐτῷ τὰ πάντα, τότε καὶ αὐτὸς ὁ υἱὸς ὑποταγήσεται (5691) τῷ ὑποτάξαντι αὐτῷ τὰ πάντα, ἵνα ᾖ (5753) ὁ θεὸς τὰ πάντα ἐν πᾶσιν.
WH οταν δε υποταγη (5652) αυτω τα παντα τοτε [και] αυτος ο υιος υποταγησεται (5691) τω υποταξαντι (5660) αυτω τα παντα ινα η (5725) ο θεος [ | [τα] ] παντα εν πασιν
PES ܘܡܳܐ ܕ݁ܶܐܫܬ݁ܰܥܒ݁ܰܕ݂ ܠܶܗ ܟ݁ܽܠ ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܗܽܘ ܒ݁ܪܳܐ ܢܶܫܬ݁ܰܥܒ݁ܰܕ݂ ܠܗܰܘ ܕ݁ܫܰܥܒ݁ܶܕ݂ ܠܶܗ ܟ݁ܽܠ ܕ݁ܢܶܗܘܶܐ ܐܰܠܳܗܳܐ ܟ݁ܽܠ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:29
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For otherwise, what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why then are they baptized for them?
NA26 Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν (5692) οἱ βαπτιζόμενοι (5746) ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, (5743) τί καὶ βαπτίζονται (5743) ὑπὲρ αὐτῶν;
WH επει τι ποιησουσιν (5692) οι βαπτιζομενοι (5746) υπερ των νεκρων ει ολως νεκροι ουκ εγειρονται (5743) τι και βαπτιζονται (5743) υπερ αυτων
PES ܘܶܐܠܳܐ ܡܳܢܳܐ ܢܶܥܒ݁ܕ݂ܽܘܢ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܥܳܡܕ݁ܺܝܢ ܚܠܳܦ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܐܶܢ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܠܳܐ ܩܳܝܡܺܝܢ ܡܳܢܳܐ ܥܳܡܕ݁ܺܝܢ ܚܠܳܦ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:30
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Why are we also in danger every hour?
NA26 τί καὶ ἡμεῖς κινδυνεύομεν (5719) πᾶσαν ὥραν;
WH τι και ημεις κινδυνευομεν (5719) πασαν ωραν
PES ܘܰܠܡܳܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܚܢܰܢ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܫܳܥܳܐ ܒ݁ܩܽܢܕ݂ܺܝܢܳܘܣ ܩܳܝܡܺܝܢܰܢ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:31
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS I affirm, brothers {and sisters,} by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, that I die daily.
NA26 καθ ἡμέραν ἀποθνῄσκω, (5719) νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἀδελφοί, ἣν ἔχω (5719) ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν.
WH καθ ημεραν αποθνησκω (5719) νη την υμετεραν καυχησιν [ αδελφοι | [αδελφοι] ] ην εχω (5719) εν χριστω ιησου τω κυριω ημων
PES ܝܳܡܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܒ݁ܫܽܘܒ݂ܗܳܪܟ݂ܽܘܢ ܐܰܚܰܝ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܺܝ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܕ݁ܟ݂ܽܠܝܽܘܡ ܡܳܐܶܬ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:32
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS If from human motives I fought with wild beasts at Ephesus, what good is it to me? If the dead are not raised, LET'S EAT AND DRINK, FOR TOMORROW WE DIE.
NA26 εἰ κατὰ ἄνθρωπον ἐθηριομάχησα (5656) ἐν Ἐφέσῳ, τί μοι τὸ ὄφελος; εἰ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, (5743) Φάγωμεν (5632) καὶ πίωμεν, (5632) αὔριον γὰρ ἀποθνῄσκομεν. (5719)
WH ει κατα ανθρωπον εθηριομαχησα (5656) εν εφεσω τι μοι το οφελος ει νεκροι ουκ εγειρονται (5743) φαγωμεν (5632) και πιωμεν (5632) αυριον γαρ αποθνησκομεν (5719)
PES ܐܶܢ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܒ݂ܶܝܬ݂ ܒ݁ܢܰܝܢܳܫܳܐ ܐܶܫܬ݁ܕ݂ܺܝܬ݂ ܠܚܰܝܘܳܬ݂ܳܐ ܒ݁ܶܐܦ݂ܶܣܳܘܣ ܡܳܢܳܐ ܐܶܬ݂ܗܢܺܝܬ݂ ܐܶܢ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܠܳܐ ܩܳܝܡܺܝܢ ܢܶܐܟ݂ܽܘܠ ܘܢܶܫܬ݁ܶܐ ܡܚܳܪ ܓ݁ܶܝܪ ܡܳܝܬ݁ܺܝܢܰܢ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:33
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Do not be deceived: "Bad company corrupts good morals."
NA26 μὴ πλανᾶσθε· (5744) Φθείρουσιν (5719) ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.
WH μη πλανασθε (5744) φθειρουσιν (5719) ηθη χρηστα ομιλιαι κακαι
PES ܠܳܐ ܬ݁ܶܛܥܽܘܢ ܡܚܰܒ݁ܠܳܢ ܪܶܥܝܳܢܶܐ ܒ݁ܰܣܺܝܡܶܐ ܫܽܘܥܝܳܬ݂ܳܐ ܒ݁ܺܝܫܳܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:34
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Sober up morally and stop sinning, for some have no knowledge of God. I say {this} to your shame.
NA26 ἐκνήψατε (5657) δικαίως καὶ μὴ ἁμαρτάνετε, (5720) ἀγνωσίαν γὰρ θεοῦ τινες ἔχουσιν· (5719) πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λαλῶ. (5719)
WH εκνηψατε (5657) δικαιως και μη αμαρτανετε (5720) αγνωσιαν γαρ θεου τινες εχουσιν (5719) προς εντροπην υμιν λαλω (5719)
PES ܐܰܥܺܝܪܘ ܠܶܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܙܰܕ݁ܺܝܩܳܐܝܺܬ݂ ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܚܛܽܘܢ ܐܺܝܬ݂ ܓ݁ܶܝܪ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܕ݁ܺܝܕ݂ܰܥܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܠܰܝܬ݁ ܒ݁ܗܽܘܢ ܠܒ݂ܶܗܬ݁ܰܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܗ݈ܽܘ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:35
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But someone will say, "How are the dead raised? And with what kind of body do they come?"
NA26 Ἀλλὰ ἐρεῖ (5692) τις, Πῶς ἐγείρονται (5743) οἱ νεκροί; ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται; (5736)
WH αλλα ερει (5692) τις πως εγειρονται (5743) οι νεκροι ποιω δε σωματι ερχονται (5736)
PES ܢܺܐܡܰܪ ܐ݈ܢܳܫ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܰܐܝܟ݁ܰܢܳܐ ܩܳܝܡܺܝܢ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܘܒ݂ܰܐܝܢܳܐ ܦ݁ܰܓ݂ܪܳܐ ܐܳܬ݂ܶܝܢ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:36
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS You fool! That which you sow does not come to life unless it dies;
NA26 ἄφρων, σὺ ὃ σπείρεις (5719) οὐ ζῳοποιεῖται (5743) ἐὰν μὴ ἀποθάνῃ· (5632)
WH αφρων συ ο σπειρεις (5719) ου ζωοποιειται (5743) εαν μη αποθανη (5632)
PES ܣܰܟ݂ܠܳܐ ܙܰܪܥܳܐ ܕ݁ܙܳܪܰܥ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܶܢ ܠܳܐ ܡܳܐܶܬ݂ ܠܳܐ ܚܳܝܶܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:37
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS and that which you sow, you do not sow the body which is to be, but a bare grain, perhaps of wheat or of something else.
NA26 καὶ ὃ σπείρεις, (5719) οὐ τὸ σῶμα τὸ γενησόμενον (5697) σπείρεις (5719) ἀλλὰ γυμνὸν κόκκον εἰ τύχοι (5630) σίτου ἤ τινος τῶν λοιπῶν·
WH και ο σπειρεις (5719) ου το σωμα το γενησομενον (5697) σπειρεις (5719) αλλα γυμνον κοκκον ει τυχοι (5630) σιτου η τινος των λοιπων
PES ܘܗܰܘ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܙܳܪܰܥ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܗܰܘ ܦ݁ܰܓ݂ܪܳܐ ܕ݁ܰܥܬ݂ܺܝܕ݂ ܠܡܶܗܘܳܐ ܙܳܪܰܥ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܶܠܳܐ ܦ݁ܪܶܕ݁ܬ݁ܳܐ ܥܰܪܛܶܠܳܝܬ݁ܳܐ ܕ݁ܚܶܛܶܐ ܐܰܘ ܕ݁ܰܣܥܳܪܶܐ ܐܰܘ ܕ݁ܫܰܪܟ݁ܳܐ ܕ݁ܙܰܪܥܽܘܢܶܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:38
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But God gives it a body just as He wished, and to each of the seeds a body of its own.
NA26 ὁ δὲ θεὸς δίδωσιν (5719) αὐτῷ σῶμα καθὼς ἠθέλησεν, (5656) καὶ ἑκάστῳ τῶν σπερμάτων ἴδιον σῶμα.
WH ο δε θεος διδωσιν (5719) αυτω σωμα καθως ηθελησεν (5656) και εκαστω των σπερματων ιδιον σωμα
PES ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܝܳܗܶܒ݂ ܠܶܗ ܦ݁ܰܓ݂ܪܳܐ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܨܳܒ݂ܶܐ ܘܰܠܚܰܕ݂ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܙܰܪܥܽܘܢܶܐ ܦ݁ܰܓ݂ܪܳܐ ܕ݁ܰܟ݂ܝܳܢܶܗ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:39
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS All flesh is not the same flesh, but there is one {flesh} of mankind, another flesh of animals, another flesh of birds, and another of fish.
NA26 οὐ πᾶσα σὰρξ ἡ αὐτὴ σάρξ, ἀλλὰ ἄλλη μὲν ἀνθρώπων, ἄλλη δὲ σὰρξ κτηνῶν, ἄλλη δὲ σὰρξ πτηνῶν, ἄλλη δὲ ἰχθύων.
WH ου πασα σαρξ η αυτη σαρξ αλλα αλλη μεν ανθρωπων αλλη δε σαρξ κτηνων αλλη δε σαρξ πτηνων αλλη δε ιχθυων
PES ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܽܠ ܦ݁ܓ݂ܰܪ ܫܘܶܐ ܐ݈ܚܪܺܝܢ ܗ݈ܽܘ ܓ݁ܶܝܪ ܦ݁ܰܓ݂ܪܳܐ ܕ݁ܒ݂ܰܪ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܘܰܐ݈ܚܪܺܝܢ ܕ݁ܰܒ݂ܥܺܝܪܳܐ ܘܰܐ݈ܚܪܺܝܢ ܕ݁ܦ݂ܳܪܰܚܬ݂ܳܐ ܘܰܐ݈ܚܪܺܝܢ ܕ݁ܢܽܘܢܶܐ ܀
Lexical Parser:
1 Corinthians 15:40
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS There are also heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is one, and the {glory} of the earthly is another.
NA26 καὶ σώματα ἐπουράνια, καὶ σώματα ἐπίγεια· ἀλλὰ ἑτέρα μὲν ἡ τῶν ἐπουρανίων δόξα, ἑτέρα δὲ ἡ τῶν ἐπιγείων.
WH και σωματα επουρανια και σωματα επιγεια αλλα ετερα μεν η των επουρανιων δοξα ετερα δε η των επιγειων
PES ܘܺܐܝܬ݂ ܦ݁ܰܓ݂ܪܶܐ ܫܡܰܝܳܢܶܐ ܘܺܐܝܬ݂ ܦ݁ܰܓ݂ܪܶܐ ܐܰܪܥܳܢܳܝܶܐ ܐܶܠܳܐ ܐ݈ܚܪܺܝܢ ܗ݈ܽܘ ܫܽܘܒ݂ܚܳܐ ܕ݁ܰܫܡܰܝܳܢܶܐ ܘܰܐ݈ܚܪܺܝܢ ܕ݁ܰܐܪܥܳܢܳܝܶܐ ܀
Lexical Parser:
58 verses • Page 2 of 3
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.