Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Chinese NCV (Simplified)

路加福音 8:23

船行的時候,他睡著了。海上忽然起了狂風,他們全身濕透,非常危險。

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faith;   Galilee;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Sleep;   Trouble;   Scofield Reference Index - Miracles;   Thompson Chain Reference - Christ;   Divinity-Humanity;   Humanity, Christ's;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Mary;   Charles Buck Theological Dictionary - Communion (2);   Fausset Bible Dictionary - Jesus Christ;   Ship;   Winds;   Holman Bible Dictionary - Death;   Evangelism;   Luke, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Activity;   Attributes of Christ;   Humanity of Christ;   Luke;   Sea of Galilee;   Sleep ;   Morrish Bible Dictionary - Galilee, Sea of;   Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - Winds;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Galilee;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jeopard;   Lake;   Ships and Boats;   Tempest;   Wind;  

Parallel Translations

Chinese Union (Simplified)
正 行 的 时 候 , 耶 稣 睡 着 了 。 湖 上 忽 然 起 了 暴 风 , 船 将 满 了 水 , 甚 是 危 险 。

Contextual Overview

22 One day Jesus and his followers got into a boat, and he said to them, "Let's go across the lake." And so they started across. 23 While they were sailing, Jesus fell asleep. A very strong wind blew up on the lake, causing the boat to fill with water, and they were in danger. 24 The followers went to Jesus and woke him, saying, "Master! Master! We will drown!" Jesus got up and gave a command to the wind and the waves. They stopped, and it became calm. 25 Jesus said to his followers, "Where is your faith?" The followers were afraid and amazed and said to each other, "Who is this that commands even the wind and the water, and they obey him?" 26 Jesus and his followers sailed across the lake from Galilee to the area of the Gerasene people. 27 When Jesus got out on the land, a man from the town who had demons inside him came to Jesus. For a long time he had worn no clothes and had lived in the burial caves, not in a house. 28 When he saw Jesus, he cried out and fell down before him. He said with a loud voice, "What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, don't torture me!" 29 He said this because Jesus was commanding the evil spirit to come out of the man. Many times it had taken hold of him. Though he had been kept under guard and chained hand and foot, he had broken his chains and had been forced by the demon out into a lonely place. 30 Jesus asked him, "What is your name?" He answered, "Legion," because many demons were in him. 31 The demons begged Jesus not to send them into eternal darkness.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he fell: Psalms 44:23, Isaiah 51:9, Isaiah 51:10, Hebrews 4:15

came: Psalms 93:3, Psalms 93:4, Psalms 107:23-30, Psalms 124:2-4, Psalms 148:8, Isaiah 54:11, Acts 27:14-20

Reciprocal: Psalms 107:29 - General Jeremiah 49:23 - on the sea Matthew 8:24 - but Mark 4:37 - there arose

Gill's Notes on the Bible

But as he sailed he fell asleep,.... On a pillow, in the hinder part of the ship, as in Mark 4:38

and there came down a storm of wind on the lake,

Mark 4:38- :.

and they were filled; with water: not the disciples, but the ship in which they were; and so the Ethiopic version renders it, "their ship was filled with water". The Syriac and Persic versions render it, "the ship was almost sunk", or immersed:

and were in jeopardy; of their lives, in the utmost danger, just ready to go to the bottom. This clause is left out in the Syriac and Persic versions.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the Matthew 8:23-34 notes, and Mark 5:1-20 notes.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 8:23. There came down a storm of wind - and they - were in jeopardy. — This is a parallel passage to that in John 1:4. There was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken: the latter clause of which is thus translated by the Septuagint: και το πλοιον εκινδυνευε του συντριβηναι, And the ship was in the utmost danger of being dashed to pieces. This is exactly the state of the disciples here; and it is remarkable that the very same word, εκινδυνευον, which we translate, were in jeopardy, is used by the evangelist, which is found in the Greek version above quoted. The word jeopardy, an inexpressive French term, and utterly unfit for the place which it now occupies, is properly the exclamation of a disappointed gamester, Jeu perdu! The game is lost! or, j'ai perdu! I have lost! i.e. the game.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile