the Tuesday after Christmas
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Staten Vertaling
Esther 1:16
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Toen sprak Memuchan tot den koning en de vorsten: Koningin Vasti heeft niet alleen tegen den koning kwalijk gedaan, maar ook tegen alle vorsten en tegen alle volken, in alle gewesten van koning Ahasveros.
Hierop zeiden Memuchan en de vorsten tot den koning: Niet tegen den koning alleen heeft koningin Wasti zich misdragen, maar tegen al de vorsten en al de volken, in alle provincien van koning Ahasweros;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Vashti: This reasoning was inconsequent and false. Vashti had not generally disobeyed the king, therefore she could be no precedent for the general conduct of the Persian women. She disobeyed only in one particular; and this, to serve a purpose, Memucan draws into a general consequence, and the rest came into the conclusion, being either too intoxicated to be able to discern right from wrong, or too intent on reducing women to a state of vassalage, to neglect the present favourable opportunity.
done wrong: Acts 18:14, Acts 25:10, 1 Corinthians 6:7, 1 Corinthians 6:8
Reciprocal: 1 Kings 12:14 - the counsel Ephesians 5:22 - submit 1 Peter 3:1 - ye
Gill's Notes on the Bible
And Memucan answered before the king and the princes,.... Who was the last, and perhaps the least and the youngest of the counsellors; it being appointed by the king, according to the latter Targum that when his counsellors sat, the least should give their counsel first; just as puisne judges, and the youngest peers with us, give their opinion in a case first:
Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the King Ahasuerus; he means, by setting a bad example to their wives, as after explained; it is an exaggeration of her crime, and made with a design to incense the king the more against her.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 16. Vashti - hath not done wrong to the king only — This reasoning or arguing was inconsequent and false. Vashti had not generally disobeyed the king, therefore she could be no precedent for the general conduct of the Persian women. She disobeyed only in one particular; and this, to serve a purpose, Memucan draws into a general consequence; and the rest came to the conclusion which he drew, being either too drunk to be able to discern right from wrong, or too intent on reducing the women to a state of vassalage, to neglect the present favourable opportunity.