Ascension Day
Click here to join the effort!
Read the Bible
Gereviseerde Leidse Vertaling
1 Samuël 14:40
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
En hij sprak tot geheel Isral: Weest gijlieden aan gene zijde, ik en mijn zoon Jonathan zullen zijn aan deze zijde. En het volk sprak tot Saul: Doe wat u goeddunkt.
Verder zeide hij tot het ganse Israel: Gijlieden zult aan de ene zijde zijn, en ik en mijn zoon Jonathan zullen aan de andere zijde zijn. Toen zeide het volk tot Saul: Doe, wat goed is in uw ogen.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Do what seemeth: 1 Samuel 14:7, 1 Samuel 14:36, 2 Samuel 15:15
Reciprocal: 1 Chronicles 10:2 - Jonathan Ezekiel 24:6 - let no Acts 23:12 - that
Gill's Notes on the Bible
Then said he unto all Israel,.... As many of them as were present; not the principal men only, but the common people; not the officers only, but the common soldiers in the army:
be ye on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side: so they divided to the right and left, one went one way, and the other the other; there were two boxes or urns, as Kimchi says, in one of which were the names of Saul and Jonathan, and in the other Israel; though Abarbinel observes, that such a partition of them on one side, and the other, is not according to the manner of lots; and he suspects that Saul knew that Jonathan had tasted of honey, being told it by the man that saw him eat it; and who said to him then, "thy father straitly charged", c. 1 Samuel 14:27 but chose this way to make it manifest to the people, and to show what a strict regard he had to justice:
and the people said unto Saul, do what seemeth good unto thee they were very obsequious to him in everything, see 1 Samuel 14:36.