the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Click here to learn more!
Read the Bible
Gereviseerde Leidse Vertaling
2 Samuël 13:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
wierp Tamar as op haar hoofd, en scheurde den bonten rok, dien zij aanhad, en legde de hand op het hoofd en ging heen en schreide.
Toen nam Thamar as op haar hoofd, en scheurde den veelvervigen rok, dien zij aanhad; en zij leide haar hand op haar hoofd, en ging vast henen en kreet.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
put ashes: 2 Samuel 1:2, Joshua 7:6, Job 2:12, Job 42:6
laid her: Jeremiah 2:37
Reciprocal: Genesis 44:13 - General Leviticus 13:45 - his clothes 1 Samuel 4:12 - with earth 2 Samuel 15:32 - coat rent 1 Kings 20:41 - the ashes away 2 Chronicles 11:12 - he put shields Esther 4:1 - with ashes Job 2:8 - he sat Lamentations 2:10 - cast up Malachi 2:13 - covering Revelation 18:19 - they cast
Gill's Notes on the Bible
And Tamar put ashes on her head,.... In token of sorrow and distress; see Joshua 7:6;
and rent her garment of divers colours that [was] on her; signifying that her virginity was rent from her in a forcible manner, or that she was ravished:
and laid her hand on her head; through grief and shame; see Jeremiah 2:37;
and went on crying; from Amnon's house to her brother Absalom's, as one abused and injured.
Barnes' Notes on the Bible
Laid her hand on her head - To hold on the ashes (see the marginal references).
Went on crying - i. e. “went away, crying out as she went.”