Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
1 Chronicles 13:11
David was angry because of the Lord’s outburst against Uzzah, so he named that place Outburst Against Uzzah, as it is still named today.
David was displeased, because the LORD had broken forth on Uzza; and he called that place Peretz-Uzzah, to this day.
And David was displeased, because the Lord had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day.
And David was angry because the Lord had broken out against Uzzah. And that place is called Perez-uzza to this day.
David was angry because the Lord had punished Uzzah in his anger. Now that place is called The Punishment of Uzzah.
David was angry because the Lord attacked Uzzah; so he called that place Perez Uzzah, which remains its name to this very day.
David became angry because of the LORD'S outburst against Uzza; so that place is called Perez-uzza to this day.
Then David became angry because of the LORD'S outburst against Uzza; and he called that place Perez-uzza as it is to this day.
David was displeased, because Yahweh had broken forth on Uzza; and he called that place Perez-uzza, to this day.
And Dauid was angrie, because the Lorde had made a breach in Vzza, and he called the name of that place Perez-vzza vnto this day.
And David became angry because of Yahweh's breaking out against Uzza; and that place is called Perez-uzza to this day.
Then David became angry because the LORD had burst forth against Uzzah; so he named that place Perez-uzza, as it is called to this day.
David then got angry at God for killing Uzzah. So he named that place "Attack on Uzzah," and it's been called that ever since.
It upset David that Adonai had broken out against ‘Uza; that place has been called Peretz-‘Uza [breaking-out of ‘Uza] ever since.
And David was indignant; for Jehovah had made a breach upon Uzza; and he called that place Perez-Uzza to this day.
And David was angry because the Lord had shown his anger in killing Uzzah. So that place has been called "Perez Uzzah" ever since then.
And David was displeased because the LORD had smote Uzza; wherefore that place is called Torethadi-Uzza to this day.
and so that place has been called Perez Uzzah ever since. David was furious because the Lord had punished Uzzah in anger.
And David was angry because Yahweh had broken out in wrath against Uzza. And that place is called Perez Uzza unto this day.
And it burned to David, for Jehovah had broken a breach against Uzza; and he called that place, The Breach of Uzza to this day.
The was Dauid sory, because ye LORDE had made soch a rente vpo Vsa, and called the place Perez Vsa, vnto this daye.
And David was displeased, because Jehovah had broken forth upon Uzza: and he called that place Perez-uzza, unto this day.
And David was angry because of the Lord's outburst of wrath against Uzza, and he gave that place the name Perez-uzza, to this day.
And Dauid was out of quiet because the Lorde had rent a rent in Uzza, and he called the name of that place, the renting of Uzza, vnto this day.
And David was displeased, because the LORD had broken forth upon Uzza; and that place was called Perez-uzza unto this day.
And Dauid was displeased, because the Lord had made a breach vpon Uzza; wherefore that place is called Perez-Uzza, to this day.
And David was dispirited, because the Lord had made a breach on Oza: and he called that place the Breach of Oza until this day.
And David was displeased, because the LORD had broken forth upon Uzza: and he called that place Perez–uzza, unto this day.
And Dauid was sori, for the Lord hadde departid Oza; and he clepide that place The Departyng of Oza `til in to present dai.
And David was displeased, because Yahweh had broken forth on Uzza; and he called that place Perez-uzza, to this day.
And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perez-uzza to this day.
And David became angry because of the Lord's outbreak against Uzza; therefore that place is called Perez Uzza [fn] to this day.
David was angry because the Lord 's anger had burst out against Uzzah. He named that place Perez-uzzah (which means "to burst out against Uzzah"), as it is still called today.
Then David became angry because the Lord had killed Uzza in His anger. That place is called Perez-uzza to this day.
David was angry because the Lord had burst out against Uzzah; so that place is called Perez-uzzah to this day.
And it was a sadness unto David, that Yahweh had broken in with a breach against Uzza, - and he called that place Perez-uzza, as it is called unto this day.
And David was troubled because the Lord had divided Oza: and he called that place the Breach of Oza to this day.
And David was angry because the LORD had broken forth upon Uzzah; and that place is called Pe'rez-uz'za to this day.
And it is displeasing to David, because Jehovah hath made a breach upon Uzza, and one calleth that place `Breach of Uzza' unto this day.
And it is displeasing to David, because YHWH has made a breach on Uzza, and one calls that place "Breach of Uzza" to this day.
Then David became angry because of the LORD'S outburst against Uzza; and he called that place Perez-uzza to this day.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
David was angry because of the Lord’s outburst against Uzzah, so he named that place Outburst Against Uzzah, as it is still named today.
David was angry because of the Lord’s outburst against Uzzah, so he named that place Outburst Against Uzzah, as it is still named today.
Hebrew Names Version
David was displeased, because the LORD had broken forth on Uzza; and he called that place Peretz-Uzzah, to this day.
David was displeased, because the LORD had broken forth on Uzza; and he called that place Peretz-Uzzah, to this day.
King James Version
And David was displeased, because the Lord had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day.
And David was displeased, because the Lord had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perezuzza to this day.
English Standard Version
And David was angry because the Lord had broken out against Uzzah. And that place is called Perez-uzza to this day.
And David was angry because the Lord had broken out against Uzzah. And that place is called Perez-uzza to this day.
New Century Version
David was angry because the Lord had punished Uzzah in his anger. Now that place is called The Punishment of Uzzah.
David was angry because the Lord had punished Uzzah in his anger. Now that place is called The Punishment of Uzzah.
New English Translation
David was angry because the Lord attacked Uzzah; so he called that place Perez Uzzah, which remains its name to this very day.
David was angry because the Lord attacked Uzzah; so he called that place Perez Uzzah, which remains its name to this very day.
Amplified Bible
David became angry because of the LORD'S outburst against Uzza; so that place is called Perez-uzza to this day.
David became angry because of the LORD'S outburst against Uzza; so that place is called Perez-uzza to this day.
New American Standard Bible
Then David became angry because of the LORD'S outburst against Uzza; and he called that place Perez-uzza as it is to this day.
Then David became angry because of the LORD'S outburst against Uzza; and he called that place Perez-uzza as it is to this day.
World English Bible
David was displeased, because Yahweh had broken forth on Uzza; and he called that place Perez-uzza, to this day.
David was displeased, because Yahweh had broken forth on Uzza; and he called that place Perez-uzza, to this day.
Geneva Bible (1587)
And Dauid was angrie, because the Lorde had made a breach in Vzza, and he called the name of that place Perez-vzza vnto this day.
And Dauid was angrie, because the Lorde had made a breach in Vzza, and he called the name of that place Perez-vzza vnto this day.
Legacy Standard Bible
And David became angry because of Yahweh's breaking out against Uzza; and that place is called Perez-uzza to this day.
And David became angry because of Yahweh's breaking out against Uzza; and that place is called Perez-uzza to this day.
Berean Standard Bible
Then David became angry because the LORD had burst forth against Uzzah; so he named that place Perez-uzza, as it is called to this day.
Then David became angry because the LORD had burst forth against Uzzah; so he named that place Perez-uzza, as it is called to this day.
Contemporary English Version
David then got angry at God for killing Uzzah. So he named that place "Attack on Uzzah," and it's been called that ever since.
David then got angry at God for killing Uzzah. So he named that place "Attack on Uzzah," and it's been called that ever since.
Complete Jewish Bible
It upset David that Adonai had broken out against ‘Uza; that place has been called Peretz-‘Uza [breaking-out of ‘Uza] ever since.
It upset David that Adonai had broken out against ‘Uza; that place has been called Peretz-‘Uza [breaking-out of ‘Uza] ever since.
Darby Translation
And David was indignant; for Jehovah had made a breach upon Uzza; and he called that place Perez-Uzza to this day.
And David was indignant; for Jehovah had made a breach upon Uzza; and he called that place Perez-Uzza to this day.
Easy-to-Read Version
And David was angry because the Lord had shown his anger in killing Uzzah. So that place has been called "Perez Uzzah" ever since then.
And David was angry because the Lord had shown his anger in killing Uzzah. So that place has been called "Perez Uzzah" ever since then.
George Lamsa Translation
And David was displeased because the LORD had smote Uzza; wherefore that place is called Torethadi-Uzza to this day.
And David was displeased because the LORD had smote Uzza; wherefore that place is called Torethadi-Uzza to this day.
Good News Translation
and so that place has been called Perez Uzzah ever since. David was furious because the Lord had punished Uzzah in anger.
and so that place has been called Perez Uzzah ever since. David was furious because the Lord had punished Uzzah in anger.
Lexham English Bible
And David was angry because Yahweh had broken out in wrath against Uzza. And that place is called Perez Uzza unto this day.
And David was angry because Yahweh had broken out in wrath against Uzza. And that place is called Perez Uzza unto this day.
Literal Translation
And it burned to David, for Jehovah had broken a breach against Uzza; and he called that place, The Breach of Uzza to this day.
And it burned to David, for Jehovah had broken a breach against Uzza; and he called that place, The Breach of Uzza to this day.
Miles Coverdale Bible (1535)
The was Dauid sory, because ye LORDE had made soch a rente vpo Vsa, and called the place Perez Vsa, vnto this daye.
The was Dauid sory, because ye LORDE had made soch a rente vpo Vsa, and called the place Perez Vsa, vnto this daye.
American Standard Version
And David was displeased, because Jehovah had broken forth upon Uzza: and he called that place Perez-uzza, unto this day.
And David was displeased, because Jehovah had broken forth upon Uzza: and he called that place Perez-uzza, unto this day.
Bible in Basic English
And David was angry because of the Lord's outburst of wrath against Uzza, and he gave that place the name Perez-uzza, to this day.
And David was angry because of the Lord's outburst of wrath against Uzza, and he gave that place the name Perez-uzza, to this day.
Bishop's Bible (1568)
And Dauid was out of quiet because the Lorde had rent a rent in Uzza, and he called the name of that place, the renting of Uzza, vnto this day.
And Dauid was out of quiet because the Lorde had rent a rent in Uzza, and he called the name of that place, the renting of Uzza, vnto this day.
JPS Old Testament (1917)
And David was displeased, because the LORD had broken forth upon Uzza; and that place was called Perez-uzza unto this day.
And David was displeased, because the LORD had broken forth upon Uzza; and that place was called Perez-uzza unto this day.
King James Version (1611)
And Dauid was displeased, because the Lord had made a breach vpon Uzza; wherefore that place is called Perez-Uzza, to this day.
And Dauid was displeased, because the Lord had made a breach vpon Uzza; wherefore that place is called Perez-Uzza, to this day.
Brenton's Septuagint (LXX)
And David was dispirited, because the Lord had made a breach on Oza: and he called that place the Breach of Oza until this day.
And David was dispirited, because the Lord had made a breach on Oza: and he called that place the Breach of Oza until this day.
English Revised Version
And David was displeased, because the LORD had broken forth upon Uzza: and he called that place Perez–uzza, unto this day.
And David was displeased, because the LORD had broken forth upon Uzza: and he called that place Perez–uzza, unto this day.
Wycliffe Bible (1395)
And Dauid was sori, for the Lord hadde departid Oza; and he clepide that place The Departyng of Oza `til in to present dai.
And Dauid was sori, for the Lord hadde departid Oza; and he clepide that place The Departyng of Oza `til in to present dai.
Update Bible Version
And David was displeased, because Yahweh had broken forth on Uzza; and he called that place Perez-uzza, to this day.
And David was displeased, because Yahweh had broken forth on Uzza; and he called that place Perez-uzza, to this day.
Webster's Bible Translation
And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perez-uzza to this day.
And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzza: wherefore that place is called Perez-uzza to this day.
New King James Version
And David became angry because of the Lord's outbreak against Uzza; therefore that place is called Perez Uzza [fn] to this day.
And David became angry because of the Lord's outbreak against Uzza; therefore that place is called Perez Uzza [fn] to this day.
New Living Translation
David was angry because the Lord 's anger had burst out against Uzzah. He named that place Perez-uzzah (which means "to burst out against Uzzah"), as it is still called today.
David was angry because the Lord 's anger had burst out against Uzzah. He named that place Perez-uzzah (which means "to burst out against Uzzah"), as it is still called today.
New Life Bible
Then David became angry because the Lord had killed Uzza in His anger. That place is called Perez-uzza to this day.
Then David became angry because the Lord had killed Uzza in His anger. That place is called Perez-uzza to this day.
New Revised Standard
David was angry because the Lord had burst out against Uzzah; so that place is called Perez-uzzah to this day.
David was angry because the Lord had burst out against Uzzah; so that place is called Perez-uzzah to this day.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it was a sadness unto David, that Yahweh had broken in with a breach against Uzza, - and he called that place Perez-uzza, as it is called unto this day.
And it was a sadness unto David, that Yahweh had broken in with a breach against Uzza, - and he called that place Perez-uzza, as it is called unto this day.
Douay-Rheims Bible
And David was troubled because the Lord had divided Oza: and he called that place the Breach of Oza to this day.
And David was troubled because the Lord had divided Oza: and he called that place the Breach of Oza to this day.
Revised Standard Version
And David was angry because the LORD had broken forth upon Uzzah; and that place is called Pe'rez-uz'za to this day.
And David was angry because the LORD had broken forth upon Uzzah; and that place is called Pe'rez-uz'za to this day.
Young's Literal Translation
And it is displeasing to David, because Jehovah hath made a breach upon Uzza, and one calleth that place `Breach of Uzza' unto this day.
And it is displeasing to David, because Jehovah hath made a breach upon Uzza, and one calleth that place `Breach of Uzza' unto this day.
New American Standard Bible (1995)
Then David became angry because of the LORD'S outburst against Uzza; and he called that place Perez-uzza to this day.
Then David became angry because of the LORD'S outburst against Uzza; and he called that place Perez-uzza to this day.
Contextual Overview
9When they came to Chidon’s threshing floor, Uzzah reached out to hold the ark because the oxen had stumbled. 9 When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. 9 And when they came unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. 9 And when they came to the threshing floor of Chidon, Uzzah put out his hand to take hold of the ark, for the oxen stumbled. 9 When David's men came to the threshing floor of Kidon, the oxen stumbled, and Uzzah reached out his hand to steady the Ark. 9 When they arrived at the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to take hold of the ark, because the oxen stumbled. 9When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to hold and steady the ark, for the oxen [that were drawing the cart] nearly overturned it. 9 When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put out his hand to hold the ark, because the oxen nearly overturned it. 9 When they came to the threshing floor of Chidon, Uzza put forth his hand to hold the ark; for the oxen stumbled. 9 And when they came vnto the thresshing floore of Chidon, Vzza put forth his hand to holde the Arke, for the oxen did shake it.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
displeased: 2 Samuel 6:7, 2 Samuel 6:9, Jonah 4:4, Jonah 4:9
Perezuzza: that is, The breach of Uzza
to this day: Genesis 32:32, Deuteronomy 34:6, Joshua 4:9
Reciprocal: Genesis 4:6 - General Numbers 17:13 - any thing Judges 21:15 - a breach 1 Samuel 5:7 - The ark 1 Samuel 6:20 - General 2 Samuel 6:8 - displeased 1 Chronicles 15:13 - the Lord 1 Chronicles 15:25 - with joy
Cross-References
Genesis 13:9
Isn't the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left."
Isn't the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left hand, then I will go to the right. Or if you go to the right hand, then I will go to the left."
Genesis 13:9
Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
Genesis 13:9
Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you want what is on the left, then I will go right; if you want what is on the right, I will go left."
Is not the whole land before you? Separate yourself from me. If you want what is on the left, then I will go right; if you want what is on the right, I will go left."
Genesis 13:9
We should separate. The whole land is there in front of you. If you go to the left, I will go to the right. If you go to the right, I will go to the left."
We should separate. The whole land is there in front of you. If you go to the left, I will go to the right. If you go to the right, I will go to the left."
Genesis 13:9
Is not the whole land before you? Separate yourself now from me. If you go to the left, then I'll go to the right, but if you go to the right, then I'll go to the left."
Is not the whole land before you? Separate yourself now from me. If you go to the left, then I'll go to the right, but if you go to the right, then I'll go to the left."
Genesis 13:9
"Is not the entire land before you? Please separate [yourself] from me. If you take the left, then I will go to the right; or if you choose the right, then I will go to the left."
"Is not the entire land before you? Please separate [yourself] from me. If you take the left, then I will go to the right; or if you choose the right, then I will go to the left."
Genesis 13:9
"Is the entire land not before you? Please separate from me; if you choose the left, then I will go to the right; or if you choose the right, then I will go to the left."
"Is the entire land not before you? Please separate from me; if you choose the left, then I will go to the right; or if you choose the right, then I will go to the left."
Genesis 13:9
Is not the whole land before thee? depart I pray thee from me: if thou wilt take the left hand, then I will goe to the right: or if thou goe to the right hand, then I will take the left.
Is not the whole land before thee? depart I pray thee from me: if thou wilt take the left hand, then I will goe to the right: or if thou goe to the right hand, then I will take the left.
Genesis 13:9
Is not the whole land before you? Please separate from me; if to the left, then I will go to the right; or if to the right, then I will go to the left."
Is not the whole land before you? Please separate from me; if to the left, then I will go to the right; or if to the right, then I will go to the left."
Genesis 13:9
There is plenty of land for you to choose from. Let's separate. If you go north, I'll go south; if you go south, I'll go north."
There is plenty of land for you to choose from. Let's separate. If you go north, I'll go south; if you go south, I'll go north."
Gill's Notes on the Bible
:-.