Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Kings 15:3

Abijam walked in all the sins his father before him had committed, and he was not wholeheartedly devoted to the Lord his God as his ancestor David had been. He walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father. And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the Lord his God, as the heart of David his father. And he walked in all the sins that his father did before him, and his heart was not wholly true to the Lord his God, as the heart of David his father. He did all the same sins his father before him had done. Abijam was not faithful to the Lord his God as David, his great-grandfather, had been. He followed all the sinful practices of his father before him. He was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his ancestor David had been. He walked in all the sins [of idol worship] that his father [Rehoboam] committed before him; and his heart was not entirely devoted to the LORD his God, like the heart of his father (forefather) David. He walked in all the sins of his father which he had committed before him; and his heart was not wholly devoted to the LORD his God, like the heart of his father David. And hee walked in all the sinnes of his father, which hee had done before him: and his heart was not perfit with the Lord his God as the heart of Dauid his father. And he walked in all the sins of his father which he had committed before him; and his heart was not wholly devoted to Yahweh his God, like the heart of his father David. Abijam did not truly obey the Lord his God as his ancestor David had done. Instead, he was sinful just like his father Rehoboam. He committed all the sins his father had committed before him; he was not wholehearted with Adonai his God, as David his forefather had been. And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Jehovah his God, as the heart of David his father. He did all the same sins that his father before him had done. Abijah was not faithful to the Lord his God. In this way he was not like his grandfather, David. And he walked in all the sins of his father, which he had committed before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, like the heart of David his father. He committed the same sins as his father and was not completely loyal to the Lord his God, as his great-grandfather David had been. He walked in all the sins of his father that he had done before him, and his heart was not fully with Yahweh his God as the heart of David his father. And he walked in all the sins of his father, those that he did before him, and his heart was not perfect with Jehovah his God, as was the heart of his father David. and he walked in all the synnes of his father, which he had done before him, and his hert was not perfecte with the LORDE his God, as was the hert of Dauid his father. And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Jehovah his God, as the heart of David his father. And he did the same sins which his father had done before him: his heart was not completely true to the Lord his God, like the heart of David his father. And he walked in all the sinnes of his father which he had done before him, and his heart was not perfect with the Lorde his God, as the heart of Dauid his father. And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not whole with the LORD his God, as the heart of David his father. And he walked in all the sinnes of his father, which hee had done before him: and his heart was not perfect with the Lord his God, as the heart of Dauid his father. And he walked in the sins of his father which he wrought in his presence, and his heart was not perfect with the Lord his God, as was the heart of his father David. And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father. Abijam walked in all the sins that his father before him had committed, and his heart was not as fully devoted to the LORD his God as the heart of David his forefather had been. And he yede in alle the synnes of his fadir, which he dide bifor hym; and his herte was not perfit with his Lord God, as the herte of Dauid, his fadir, `was perfit. and he walketh in all the sins of his father, that he did before him, and his heart hath not been perfect with Jehovah his God, as the heart of David his father; And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Yahweh his God, as the heart of David his father. And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father. He walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Yahweh his God, as the heart of David his father. And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; his heart was not loyal to the LORD his God, as was the heart of his father David. He committed the same sins as his father before him, and he was not faithful to the Lord his God, as his ancestor David had been. And he walked in all the sins which his father had done before him. He was not faithful to the Lord with all his heart, like the heart of his father David. He committed all the sins that his father did before him; his heart was not true to the Lord his God, like the heart of his father David. And he walked in all the sins of his father which he had done before him, - and his heart was not blameless with Yahweh his God, like the heart of David his father. And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the Lord his God, as was the heart of David, his father. And he walked in all the sins which his father did before him; and his heart was not wholly true to the LORD his God, as the heart of David his father. and he walks in all the sins of his father that he did before him, and his heart has not been perfect with his God YHWH, as the heart of his father David; He walked in all the sins of his father which he had committed before him; and his heart was not wholly devoted to the LORD his God, like the heart of his father David.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abijam;   Children;   Israel, Prophecies Concerning;   Rulers;   Torrey's Topical Textbook - Heart, Character of the Unrenewed;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Baasha;   Bridgeway Bible Dictionary - Abijah (abijam);   Fausset Bible Dictionary - Judah, Kingdom of;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Abijah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Perfection;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Abijah ;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   Babylonish Captivity, the;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abijah;   The Jewish Encyclopedia - Kings, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Abijam walked in all the sins his father before him had committed, and he was not wholeheartedly devoted to the Lord his God as his ancestor David had been.
Hebrew Names Version
He walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father.
King James Version
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the Lord his God, as the heart of David his father.
English Standard Version
And he walked in all the sins that his father did before him, and his heart was not wholly true to the Lord his God, as the heart of David his father.
New Century Version
He did all the same sins his father before him had done. Abijam was not faithful to the Lord his God as David, his great-grandfather, had been.
New English Translation
He followed all the sinful practices of his father before him. He was not wholeheartedly devoted to the Lord his God, as his ancestor David had been.
Amplified Bible
He walked in all the sins [of idol worship] that his father [Rehoboam] committed before him; and his heart was not entirely devoted to the LORD his God, like the heart of his father (forefather) David.
New American Standard Bible
He walked in all the sins of his father which he had committed before him; and his heart was not wholly devoted to the LORD his God, like the heart of his father David.
Geneva Bible (1587)
And hee walked in all the sinnes of his father, which hee had done before him: and his heart was not perfit with the Lord his God as the heart of Dauid his father.
Legacy Standard Bible
And he walked in all the sins of his father which he had committed before him; and his heart was not wholly devoted to Yahweh his God, like the heart of his father David.
Contemporary English Version
Abijam did not truly obey the Lord his God as his ancestor David had done. Instead, he was sinful just like his father Rehoboam.
Complete Jewish Bible
He committed all the sins his father had committed before him; he was not wholehearted with Adonai his God, as David his forefather had been.
Darby Translation
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Jehovah his God, as the heart of David his father.
Easy-to-Read Version
He did all the same sins that his father before him had done. Abijah was not faithful to the Lord his God. In this way he was not like his grandfather, David.
George Lamsa Translation
And he walked in all the sins of his father, which he had committed before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, like the heart of David his father.
Good News Translation
He committed the same sins as his father and was not completely loyal to the Lord his God, as his great-grandfather David had been.
Lexham English Bible
He walked in all the sins of his father that he had done before him, and his heart was not fully with Yahweh his God as the heart of David his father.
Literal Translation
And he walked in all the sins of his father, those that he did before him, and his heart was not perfect with Jehovah his God, as was the heart of his father David.
Miles Coverdale Bible (1535)
and he walked in all the synnes of his father, which he had done before him, and his hert was not perfecte with the LORDE his God, as was the hert of Dauid his father.
American Standard Version
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Jehovah his God, as the heart of David his father.
Bible in Basic English
And he did the same sins which his father had done before him: his heart was not completely true to the Lord his God, like the heart of David his father.
Bishop's Bible (1568)
And he walked in all the sinnes of his father which he had done before him, and his heart was not perfect with the Lorde his God, as the heart of Dauid his father.
JPS Old Testament (1917)
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not whole with the LORD his God, as the heart of David his father.
King James Version (1611)
And he walked in all the sinnes of his father, which hee had done before him: and his heart was not perfect with the Lord his God, as the heart of Dauid his father.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he walked in the sins of his father which he wrought in his presence, and his heart was not perfect with the Lord his God, as was the heart of his father David.
English Revised Version
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father.
Berean Standard Bible
Abijam walked in all the sins that his father before him had committed, and his heart was not as fully devoted to the LORD his God as the heart of David his forefather had been.
Wycliffe Bible (1395)
And he yede in alle the synnes of his fadir, which he dide bifor hym; and his herte was not perfit with his Lord God, as the herte of Dauid, his fadir, `was perfit.
Young's Literal Translation
and he walketh in all the sins of his father, that he did before him, and his heart hath not been perfect with Jehovah his God, as the heart of David his father;
Update Bible Version
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Yahweh his God, as the heart of David his father.
Webster's Bible Translation
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father.
World English Bible
He walked in all the sins of his father, which he had done before him; and his heart was not perfect with Yahweh his God, as the heart of David his father.
New King James Version
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him; his heart was not loyal to the LORD his God, as was the heart of his father David.
New Living Translation
He committed the same sins as his father before him, and he was not faithful to the Lord his God, as his ancestor David had been.
New Life Bible
And he walked in all the sins which his father had done before him. He was not faithful to the Lord with all his heart, like the heart of his father David.
New Revised Standard
He committed all the sins that his father did before him; his heart was not true to the Lord his God, like the heart of his father David.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he walked in all the sins of his father which he had done before him, - and his heart was not blameless with Yahweh his God, like the heart of David his father.
Douay-Rheims Bible
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the Lord his God, as was the heart of David, his father.
Revised Standard Version
And he walked in all the sins which his father did before him; and his heart was not wholly true to the LORD his God, as the heart of David his father.
New American Standard Bible (1995)
He walked in all the sins of his father which he had committed before him; and his heart was not wholly devoted to the LORD his God, like the heart of his father David.

Contextual Overview

1In the eighteenth year of Israel’s King Jeroboam son of Nebat, Abijam became king over Judah, 1 Now in the eighteenth year of king Yarov`am the son of Nevat began Aviyam to reign over Yehudah. 1 Now in the eighteenth year of king Jeroboam the son of Nebat reigned Abijam over Judah. 1 Now in the eighteenth year of King Jeroboam the son of Nebat, Abijam began to reign over Judah. 1 Abijam became king of Judah during the eighteenth year Jeroboam son of Nebat was king of Israel. 1 In the eighteenth year of the reign of Jeroboam son of Nebat, Abijah became king over Judah. 1In the eighteenth year of King Jeroboam the son of Nebat, Abijam became king over Judah. 1 Now in the eighteenth year of King Jeroboam, the son of Nebat, Abijam became king over Judah. 1 And in the eighteene yere of King Ieroboam the sonne of Nebat, reigned Abiiam ouer Iudah. 1Now in the eighteenth year of King Jeroboam, the son of Nebat, Abijam became king over Judah.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

all the sins: 1 Kings 14:21, 1 Kings 14:22

and his heart: 1 Kings 3:14, 1 Kings 11:4, 1 Kings 11:33, 2 Kings 20:3, 2 Chronicles 25:2, 2 Chronicles 31:20, 2 Chronicles 31:21, Psalms 119:80

Reciprocal: 1 Kings 3:3 - walking 1 Kings 8:61 - perfect 1 Kings 14:31 - Rehoboam 1 Kings 15:5 - David 1 Kings 15:11 - Asa 1 Kings 15:12 - all the idols 1 Kings 15:14 - was perfect 2 Kings 13:6 - walked 2 Kings 14:3 - he did 2 Kings 16:2 - did not 2 Kings 17:7 - the Lord 2 Chronicles 17:3 - he walked Psalms 51:10 - right Acts 13:22 - I have Hebrews 10:22 - a true Revelation 3:2 - thy works

Cross-References

Genesis 12:2
I will make of you a great nation. I will bless you, and make your name great. You will be a blessing.
Genesis 12:2
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
Genesis 12:2
And I will make you a great nation, and I will bless you, and I will make your name great. And you will be a blessing.
Genesis 12:2
I will make you a great nation, and I will bless you. I will make you famous, and you will be a blessing to others.
Genesis 12:2
Then I will make you into a great nation, and I will bless you, and I will make your name great, so that you will exemplify divine blessing.
Genesis 12:2
And I will make you a great nation, And I will bless you [abundantly], And make your name great (exalted, distinguished); And you shall be a blessing [a source of great good to others];
Genesis 12:2
And I will make you into a great nation, And I will bless you, And make your name great; And you shall be a blessing;
Genesis 12:2
And I will make of thee a great nation, and will blesse thee, and make thy name great, and thou shalt be a blessing.
Genesis 12:2
And I will make you a great nation,And I will bless you,And make your name great;And so you shall be a blessing;
Genesis 12:2
I will bless you and make your descendants into a great nation. You will become famous and be a blessing to others.

Gill's Notes on the Bible

And he walked in all the sins of his father, which he had done before him,.... Having such bad examples as both parents to copy after; it chiefly respects idolatrous practices, see 1 Kings 14:23,

and his heart was not perfect with the Lord his God; he did profess the true God, and worshipped him, but not wholly, and only, and sincerely; he worshipped other gods besides him: and so his heart was not

as the heart of David his father; who was a sole and sincere worshipper of God, never departed from him and his service.

Barnes' Notes on the Bible

He walked in all the sins of his father - Yet Abijam prepared precious offerings for the temple service 1 Kings 15:15, probably to replace vessels which Shishak had carried off, and in his war with Jeroboam professed himself a faithful servant of Yahweh 2 Chronicles 13:10-12.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 15:3. His heart was not perfect — He was an idolater, or did not support the worship of the true God. This appears to be the general meaning of the heart not being perfect with God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile