Lectionary Calendar
Wednesday, July 30th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Kings 3:20

She got up in the middle of the night and took my son from my side while your servant was asleep. She laid him in her arms, and she put her dead son in my arms. She arose at midnight, and took my son from beside me, while your handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom. And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom. And she arose at midnight and took my son from beside me, while your servant slept, and laid him at her breast, and laid her dead son at my breast. So she took my son from my bed during the night while I was asleep, and she carried him to her bed. Then she put the dead baby in my bed. She got up in the middle of the night and took my son from my side, while your servant was sleeping. She put him in her arms, and put her dead son in my arms. "So she got up in the middle of the night and took my son from [his place] beside me while your maidservant was asleep, and laid him on her bosom, and laid her dead son on my bosom. "So she got up in the middle of the night and took my son from beside me while your servant was asleep, and she laid him at her breast, and laid her dead son at my breast. And she rose at midnight, and tooke my sonne from my side, while thine handmaide slept, and layde him in her bosome, and layde her dead sonne in my bosome. So she arose in the middle of the night and took my son from beside me while your maidservant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead son in my bosom. Then while I was still asleep, she got up and took my son out of my bed. She put him in her bed, then she put her dead baby next to me. So she got up in the middle of the night and took my son from next to me, while your servant was sleeping, and put it in her arms; and she laid her dead child in my arms. And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead son in my bosom. That night while I was asleep, she took my son from my bed and carried him to her bed. Then she put the dead baby in my bed. And she arose at midnight and took my son from beside me while your handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead son in my bosom. She got up during the night, took my son from my side while I was asleep, and carried him to her bed; then she put the dead child in my bed. So she got up in the middle of the night, and she took my son from beside me while your servant was asleep, and she put him in her lap, and she put her dead son in my lap. And she rose up in the middle of the night and took my son from beside me and laid it in her bosom; and your handmaid was asleep. And she laid her dead son in my bosom. and she rose vp in the nighte, and toke my sonne fro my syde (where thy handmayde slepte,) and layed it in hir arme, and hir deed sonne layed she in myne arme. And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom. And she got up in the middle of the night and took my son from my side while your servant was sleeping; and she took it in her arms and put her dead child in my arms. And she rose at midnight and toke my sonne from my syde while thyne handmayde slept, and layde it in her bosome, and put her dead childe in my bosome. And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom. And shee arose at midnight, and tooke my sonne from beside me, while thine handmaid slept, and layd it in her bosome, and layd her dead childe in my bosome. and she arose in the middle of the night, and took my son from my arms, and laid him in her bosom, and laid her dead son in my bosom. And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom. So she got up in the middle of the night and took my son from my side while I was asleep. She laid him in her bosom and put her dead son at my bosom. and sche roos in the fourthe part of the nyyt in silence, and took my sone fro the side of me, thin handmaide slepynge, and settide in hir bosum; forsothe sche puttide in my bosum hir sone, that was deed. and she riseth in the middle of the night, and taketh my son from beside me -- and thy handmaid is asleep -- and layeth it in her bosom, and her dead son she hath laid in my bosom; And she arose at midnight, and took my son from beside me, while your slave slept, and laid it in her bosom, and laid her dead son in my bosom. And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom. She arose at midnight, and took my son from beside me, while your handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom. So she arose in the middle of the night and took my son from my side, while your maidservant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead child in my bosom. Then she got up in the night and took my son from beside me while I was asleep. She laid her dead child in my arms and took mine to sleep beside her. So she got up in the night and took my son from my side while I was asleep. She laid him in her arms, and her dead son in my arms. She got up in the middle of the night and took my son from beside me while your servant slept. She laid him at her breast, and laid her dead son at my breast. Then arose she, in the middle of the night, and took my son from beside me, while thy handmaid was sleeping, and laid it in her own besom, - but, her dead son, laid she in, my, bosom. And rising in the dead time of the night, she took my child from my side, while I, thy handmaid, was asleep, and laid it in her bosom: and laid her dead child in my bosom. And she arose at midnight, and took my son from beside me, while your maidservant slept, and laid it in her bosom, and laid her dead son in my bosom. and she rises in the middle of the night, and takes my son from beside me—and your handmaid is asleep—and lays him in her bosom, and she has laid her dead son in my bosom; "So she arose in the middle of the night and took my son from beside me while your maidservant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead son in my bosom.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arbitration;   Judge;   Rulers;   Solomon;   Wisdom;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;   Thompson Chain Reference - Solomon;   Torrey's Topical Textbook - Courts of Justice;   Justice;   Magistrates;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Solomon;   Holman Bible Dictionary - Book(s);   Court Systems;   Harlot;   King, Kingship;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Priests and Levites;   Wisdom;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boyhood ;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Sol'omon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Decision;   Handmaid;   Midnight;   Proverbs, Book of;   Queen of Sheba;   The Jewish Encyclopedia - Ben Naphtali;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
She got up in the middle of the night and took my son from my side while your servant was asleep. She laid him in her arms, and she put her dead son in my arms.
Hebrew Names Version
She arose at midnight, and took my son from beside me, while your handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
King James Version
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
English Standard Version
And she arose at midnight and took my son from beside me, while your servant slept, and laid him at her breast, and laid her dead son at my breast.
New Century Version
So she took my son from my bed during the night while I was asleep, and she carried him to her bed. Then she put the dead baby in my bed.
New English Translation
She got up in the middle of the night and took my son from my side, while your servant was sleeping. She put him in her arms, and put her dead son in my arms.
Amplified Bible
"So she got up in the middle of the night and took my son from [his place] beside me while your maidservant was asleep, and laid him on her bosom, and laid her dead son on my bosom.
New American Standard Bible
"So she got up in the middle of the night and took my son from beside me while your servant was asleep, and she laid him at her breast, and laid her dead son at my breast.
Geneva Bible (1587)
And she rose at midnight, and tooke my sonne from my side, while thine handmaide slept, and layde him in her bosome, and layde her dead sonne in my bosome.
Legacy Standard Bible
So she arose in the middle of the night and took my son from beside me while your maidservant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead son in my bosom.
Contemporary English Version
Then while I was still asleep, she got up and took my son out of my bed. She put him in her bed, then she put her dead baby next to me.
Complete Jewish Bible
So she got up in the middle of the night and took my son from next to me, while your servant was sleeping, and put it in her arms; and she laid her dead child in my arms.
Darby Translation
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead son in my bosom.
Easy-to-Read Version
That night while I was asleep, she took my son from my bed and carried him to her bed. Then she put the dead baby in my bed.
George Lamsa Translation
And she arose at midnight and took my son from beside me while your handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead son in my bosom.
Good News Translation
She got up during the night, took my son from my side while I was asleep, and carried him to her bed; then she put the dead child in my bed.
Lexham English Bible
So she got up in the middle of the night, and she took my son from beside me while your servant was asleep, and she put him in her lap, and she put her dead son in my lap.
Literal Translation
And she rose up in the middle of the night and took my son from beside me and laid it in her bosom; and your handmaid was asleep. And she laid her dead son in my bosom.
Miles Coverdale Bible (1535)
and she rose vp in the nighte, and toke my sonne fro my syde (where thy handmayde slepte,) and layed it in hir arme, and hir deed sonne layed she in myne arme.
American Standard Version
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
Bible in Basic English
And she got up in the middle of the night and took my son from my side while your servant was sleeping; and she took it in her arms and put her dead child in my arms.
Bishop's Bible (1568)
And she rose at midnight and toke my sonne from my syde while thyne handmayde slept, and layde it in her bosome, and put her dead childe in my bosome.
JPS Old Testament (1917)
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
King James Version (1611)
And shee arose at midnight, and tooke my sonne from beside me, while thine handmaid slept, and layd it in her bosome, and layd her dead childe in my bosome.
Brenton's Septuagint (LXX)
and she arose in the middle of the night, and took my son from my arms, and laid him in her bosom, and laid her dead son in my bosom.
English Revised Version
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
Berean Standard Bible
So she got up in the middle of the night and took my son from my side while I was asleep. She laid him in her bosom and put her dead son at my bosom.
Wycliffe Bible (1395)
and sche roos in the fourthe part of the nyyt in silence, and took my sone fro the side of me, thin handmaide slepynge, and settide in hir bosum; forsothe sche puttide in my bosum hir sone, that was deed.
Young's Literal Translation
and she riseth in the middle of the night, and taketh my son from beside me -- and thy handmaid is asleep -- and layeth it in her bosom, and her dead son she hath laid in my bosom;
Update Bible Version
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while your slave slept, and laid it in her bosom, and laid her dead son in my bosom.
Webster's Bible Translation
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
World English Bible
She arose at midnight, and took my son from beside me, while your handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
New King James Version
So she arose in the middle of the night and took my son from my side, while your maidservant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
New Living Translation
Then she got up in the night and took my son from beside me while I was asleep. She laid her dead child in my arms and took mine to sleep beside her.
New Life Bible
So she got up in the night and took my son from my side while I was asleep. She laid him in her arms, and her dead son in my arms.
New Revised Standard
She got up in the middle of the night and took my son from beside me while your servant slept. She laid him at her breast, and laid her dead son at my breast.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then arose she, in the middle of the night, and took my son from beside me, while thy handmaid was sleeping, and laid it in her own besom, - but, her dead son, laid she in, my, bosom.
Douay-Rheims Bible
And rising in the dead time of the night, she took my child from my side, while I, thy handmaid, was asleep, and laid it in her bosom: and laid her dead child in my bosom.
Revised Standard Version
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while your maidservant slept, and laid it in her bosom, and laid her dead son in my bosom.
New American Standard Bible (1995)
"So she arose in the middle of the night and took my son from beside me while your maidservant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead son in my bosom.

Contextual Overview

16Then two women who were prostitutes came to the king and stood before him. 16 Then there came two women who were prostitutes, to the king, and stood before him. 16 Then came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him. 16 Then two prostitutes came to the king and stood before him. 16 One day two women who were prostitutes came to Solomon. As they stood before him, 16 Then two prostitutes came to the king and stood before him. 16Then two women who were prostitutes came to the king and stood before him. 16 Then two women who were prostitutes came to the king and stood before him. 16 Then came two harlots vnto the King, and stoode before him. 16Then two women who were harlots came to the king and stood before him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

midnight: Job 24:13-17, Psalms 139:11, Matthew 13:25, John 3:20

took: 1 Kings 3:21

Cross-References

Genesis 2:20
The man gave names to all cattle, and to the birds of the sky, and to every animal of the field; but for man there was not found a helper suitable for him.
Genesis 2:20
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.
Genesis 2:20
And the man gave names to every domesticated animal and to the birds of heaven and to all the wild animals. But for the man there was not found a helper as his counterpart.
Genesis 2:20
The man gave names to all the tame animals, to the birds in the sky, and to all the wild animals. But Adam did not find a helper that was right for him.
Genesis 2:20
So the man named all the animals, the birds of the air, and the living creatures of the field, but for Adam no companion who corresponded to him was found.
Genesis 2:20
And the man gave names to all the livestock, and to the birds of the air, and to every animal of the field; but for Adam there was not found a helper [that was] suitable (a companion) for him.
Genesis 2:20
The man gave names to all the livestock, and to the birds of the sky, and to every animal of the field, but for Adam there was not found a helper suitable for him.
Genesis 2:20
The man therefore gaue names vnto all cattell, and to the foule of the heauen, and to euery beast of the fielde: but for Adam founde he not an helpe meete for him.
Genesis 2:20
And the man gave names to all the cattle and to the birds of the sky and to every beast of the field; but for Adam there was not found a helper suitable for him.
Genesis 2:20
(S: iii) So the person gave names to all the livestock, to the birds in the air and to every wild animal. But for Adam there was not found a companion suitable for helping him.

Gill's Notes on the Bible

And she arose at midnight,.... Perceiving what she had done, that she had overlaid her child, and it was dead; either through fear of punishment inflicted on persons thus negligent, or because of the disgrace of it, taking no more care of her child, she made use of the following stratagem:

and took my son from beside me, while thine handmaid slept; this served to puzzle the cause, for how could she know what she did when she was asleep? this she could not prove, it was only conjecture:

and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom; where she found it in the morning; but still what proof was there that it was the other woman's, and not her own, that lay dead in her bosom?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile