Lectionary Calendar
Friday, June 13th, 2025
the Week of Proper 5 / Ordinary 10
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Samuel 13:12

I thought, ‘The Philistines will now descend on me at Gilgal, and I haven’t sought the Lord’s favor.’ So I forced myself to offer the burnt offering.” therefore said I, Now will the Pelishtim come down on me to Gilgal, and I haven't entreated the favor of the LORD: I forced myself therefore, and offered the burnt offering. Therefore said I, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication unto the Lord : I forced myself therefore, and offered a burnt offering. therefore I said, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not yet implored the face of Yahweh.' So I forced myself and offered the burnt offering." I said, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not sought the favor of the Lord .' So I forced myself, and offered the burnt offering." Then I thought, ‘The Philistines will come against me at Gilgal, and I haven't asked for the Lord 's approval.' So I forced myself to offer the whole burnt offering." I thought, ‘Now the Philistines will come down on me at Gilgal and I have not sought the Lord 's favor.' So I felt obligated to offer the burnt offering." therefore, I said, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked for the LORD'S favor [by making supplication to Him].' So I forced myself to offer the burnt offering." I thought, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked the favor of the LORD.' So I worked up the courage and offered the burnt offering." Therefore said I, The Philistims will come downe nowe vpon me to Gilgal, and I haue not made supplication vnto the Lorde. I was bolde therefore and offred a burnt offring. therefore I said, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not entreated the favor of Yahweh.' So I forced myself and offered the burnt offering." and I was worried that they would attack me here at Gilgal. I hadn't offered a sacrifice to ask for the Lord 's help, so I forced myself to offer a sacrifice on the altar fire." I said, ‘Now the P'lishtim will fall on me at Gilgal, and I haven't asked the favor of Adonai ,' so I forced myself and offered the burnt offering." I said, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication to Jehovah; and I forced myself, and offered up the burnt-offering. I thought to myself, ‘The Philistines will come here and attack me at Gilgal, and I haven't asked the Lord to help us yet.' So I forced myself to offer the burnt offering." Therefore I said, The Philistines might come down against me at Gilgal, and I have not inquired of the LORD, so I ventured to offer a burnt offering. So I thought, ‘The Philistines are going to attack me here in Gilgal, and I have not tried to win the Lord 's favor.' So I felt I had to offer a sacrifice." then I said, Now the Philistines will come down to me to Gilgal, and I have not sweetened the face of Jehovah; and I forced myself, and offered a burnt offering. Then sayde I. Now shall the Philistynes come downe to me vnto Gilgal, and I haue not besoughte the face of the LORDE: & so I boldened my selfe, & offred a burntofferynge. therefore said I, Now will the Philistines come down upon me to Gilgal, and I have not entreated the favor of Jehovah: I forced myself therefore, and offered the burnt-offering. I said, Now the Philistines will come down on me at Gilgal, and I have made no prayer for help to the Lord: and so, forcing myself to do it, I made a burned offering. Therfore sayde I, The Philistines shal come downe nowe vpon me to Gilgal, and I haue not made supplication vnto the Lord: I was bolde therfore, & offred a burnt offring. therefore said I: Now will the Philistines come down upon me to Gilgal, and I have not entreated the favour of the LORD; I forced myself therefore, and offered the burnt-offering.' Therfore said I, The Philistines will come downe now vpon me to Gilgal, and I haue not made supplication vnto the Lord: I forced my selfe therefore, and offered a burnt offering. Then I said, Now will the Philistines come down to me to Galgala, and I have not sought the face of the Lord: so I forced myself and offered the whole-burnt-offering. therefore said I, Now will the Philistines come down upon me to Gilgal, and I have not entreated the favour of the LORD: I forced myself therefore, and offered the burnt offering. I thought, 'Now the Philistines will descend upon me at Gilgal, and I have not sought the favor of the LORD.' So I felt compelled to offer the burnt offering." Y seide, Now Filisteis schulen come doun to me in to Galgala, and Y haue not plesyd the face of the Lord; Y was compellid bi nede, and Y offryde brent sacrifice to the Lord. and I say, Now do the Philistines come down unto me to Gilgal, and the face of Jehovah I have not appeased; and I force myself, and cause the burnt-offering to ascend.' therefore I said, Now will the Philistines come down on me to Gilgal, and I haven't entreated the favor of Yahweh: I forced myself therefore, and offered the burnt-offering. Therefore said I, the Philistines will now come down upon me to Gilgal, and I have not made supplication to the LORD; I forced myself therefore, and offered a burnt-offering. therefore said I, Now will the Philistines come down on me to Gilgal, and I haven't entreated the favor of Yahweh: I forced myself therefore, and offered the burnt offering. then I said, "The Philistines will now come down on me at Gilgal, and I have not made supplication to the LORD.' Therefore I felt compelled, and offered a burnt offering." So I said, ‘The Philistines are ready to march against us at Gilgal, and I haven't even asked for the Lord 's help!' So I felt compelled to offer the burnt offering myself before you came." So I said, ‘Now the Philistines will come down upon me at Gilgal, and I have not asked for the Lord's favor.' So I made myself give the burnt gift." I said, ‘Now the Philistines will come down upon me at Gilgal, and I have not entreated the favor of the Lord '; so I forced myself, and offered the burnt offering." therefore I said - Now, will the Philistines come down against me, at Gilgal, but, the face of Yahweh, have I not appeased: So I forced myself, and offered up the ascending-sacrifice. I said: Now will the Philistines come down upon me to Galgal, and I have not appeased the face of the Lord. Forced by necessity, I offered the holocaust. I said, 'Now the Philistines will come down upon me at Gilgal, and I have not entreated the favor of the LORD'; so I forced myself, and offered the burnt offering." and I say, Now the Philistines come down to me to Gilgal, and I have not appeased the face of YHWH; and I force myself, and cause the burnt-offering to ascend." therefore I said, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked the favor of the LORD.' So I forced myself and offered the burnt offering."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Church and State;   Confidence;   Gilgal;   Minister, Christian;   Presumption;   Samuel;   Saul;   Usurpation;   Thompson Chain Reference - Excuses;   Justification;   Saul, King of Israel;   Self-Justification-Self-Condemnation;   Sin;   Temptation;   Yielding to Temptation;   Torrey's Topical Textbook - Burnt Offering, the;   Sin;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jonathan;   Priest;   Bridgeway Bible Dictionary - Gilgal;   Samuel;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Samuel, First and Second, Theology of;   Sin;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Johanan;   Holman Bible Dictionary - Samuel;   Samuel, Books of;   Saul;   Uzzia(h);   Hastings' Dictionary of the Bible - Gibeah;   Israel;   Jonathan;   Michmash;   Philistines;   Samuel;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Temperance ;   Morrish Bible Dictionary - Geba ;   Gilgal;   Michmas, Michmash ;   People's Dictionary of the Bible - Jonathan;   Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Altar;   Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Samuel;   Temperance;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I thought, ‘The Philistines will now descend on me at Gilgal, and I haven’t sought the Lord’s favor.’ So I forced myself to offer the burnt offering.”
Hebrew Names Version
therefore said I, Now will the Pelishtim come down on me to Gilgal, and I haven't entreated the favor of the LORD: I forced myself therefore, and offered the burnt offering.
King James Version
Therefore said I, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication unto the Lord : I forced myself therefore, and offered a burnt offering.
Lexham English Bible
therefore I said, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not yet implored the face of Yahweh.' So I forced myself and offered the burnt offering."
English Standard Version
I said, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not sought the favor of the Lord .' So I forced myself, and offered the burnt offering."
New Century Version
Then I thought, ‘The Philistines will come against me at Gilgal, and I haven't asked for the Lord 's approval.' So I forced myself to offer the whole burnt offering."
New English Translation
I thought, ‘Now the Philistines will come down on me at Gilgal and I have not sought the Lord 's favor.' So I felt obligated to offer the burnt offering."
Amplified Bible
therefore, I said, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked for the LORD'S favor [by making supplication to Him].' So I forced myself to offer the burnt offering."
New American Standard Bible
I thought, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked the favor of the LORD.' So I worked up the courage and offered the burnt offering."
Geneva Bible (1587)
Therefore said I, The Philistims will come downe nowe vpon me to Gilgal, and I haue not made supplication vnto the Lorde. I was bolde therefore and offred a burnt offring.
Legacy Standard Bible
therefore I said, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not entreated the favor of Yahweh.' So I forced myself and offered the burnt offering."
Contemporary English Version
and I was worried that they would attack me here at Gilgal. I hadn't offered a sacrifice to ask for the Lord 's help, so I forced myself to offer a sacrifice on the altar fire."
Complete Jewish Bible
I said, ‘Now the P'lishtim will fall on me at Gilgal, and I haven't asked the favor of Adonai ,' so I forced myself and offered the burnt offering."
Darby Translation
I said, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication to Jehovah; and I forced myself, and offered up the burnt-offering.
Easy-to-Read Version
I thought to myself, ‘The Philistines will come here and attack me at Gilgal, and I haven't asked the Lord to help us yet.' So I forced myself to offer the burnt offering."
George Lamsa Translation
Therefore I said, The Philistines might come down against me at Gilgal, and I have not inquired of the LORD, so I ventured to offer a burnt offering.
Good News Translation
So I thought, ‘The Philistines are going to attack me here in Gilgal, and I have not tried to win the Lord 's favor.' So I felt I had to offer a sacrifice."
Literal Translation
then I said, Now the Philistines will come down to me to Gilgal, and I have not sweetened the face of Jehovah; and I forced myself, and offered a burnt offering.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde I. Now shall the Philistynes come downe to me vnto Gilgal, and I haue not besoughte the face of the LORDE: & so I boldened my selfe, & offred a burntofferynge.
American Standard Version
therefore said I, Now will the Philistines come down upon me to Gilgal, and I have not entreated the favor of Jehovah: I forced myself therefore, and offered the burnt-offering.
Bible in Basic English
I said, Now the Philistines will come down on me at Gilgal, and I have made no prayer for help to the Lord: and so, forcing myself to do it, I made a burned offering.
Bishop's Bible (1568)
Therfore sayde I, The Philistines shal come downe nowe vpon me to Gilgal, and I haue not made supplication vnto the Lord: I was bolde therfore, & offred a burnt offring.
JPS Old Testament (1917)
therefore said I: Now will the Philistines come down upon me to Gilgal, and I have not entreated the favour of the LORD; I forced myself therefore, and offered the burnt-offering.'
King James Version (1611)
Therfore said I, The Philistines will come downe now vpon me to Gilgal, and I haue not made supplication vnto the Lord: I forced my selfe therefore, and offered a burnt offering.
Brenton's Septuagint (LXX)
Then I said, Now will the Philistines come down to me to Galgala, and I have not sought the face of the Lord: so I forced myself and offered the whole-burnt-offering.
English Revised Version
therefore said I, Now will the Philistines come down upon me to Gilgal, and I have not entreated the favour of the LORD: I forced myself therefore, and offered the burnt offering.
Berean Standard Bible
I thought, 'Now the Philistines will descend upon me at Gilgal, and I have not sought the favor of the LORD.' So I felt compelled to offer the burnt offering."
Wycliffe Bible (1395)
Y seide, Now Filisteis schulen come doun to me in to Galgala, and Y haue not plesyd the face of the Lord; Y was compellid bi nede, and Y offryde brent sacrifice to the Lord.
Young's Literal Translation
and I say, Now do the Philistines come down unto me to Gilgal, and the face of Jehovah I have not appeased; and I force myself, and cause the burnt-offering to ascend.'
Update Bible Version
therefore I said, Now will the Philistines come down on me to Gilgal, and I haven't entreated the favor of Yahweh: I forced myself therefore, and offered the burnt-offering.
Webster's Bible Translation
Therefore said I, the Philistines will now come down upon me to Gilgal, and I have not made supplication to the LORD; I forced myself therefore, and offered a burnt-offering.
World English Bible
therefore said I, Now will the Philistines come down on me to Gilgal, and I haven't entreated the favor of Yahweh: I forced myself therefore, and offered the burnt offering.
New King James Version
then I said, "The Philistines will now come down on me at Gilgal, and I have not made supplication to the LORD.' Therefore I felt compelled, and offered a burnt offering."
New Living Translation
So I said, ‘The Philistines are ready to march against us at Gilgal, and I haven't even asked for the Lord 's help!' So I felt compelled to offer the burnt offering myself before you came."
New Life Bible
So I said, ‘Now the Philistines will come down upon me at Gilgal, and I have not asked for the Lord's favor.' So I made myself give the burnt gift."
New Revised Standard
I said, ‘Now the Philistines will come down upon me at Gilgal, and I have not entreated the favor of the Lord '; so I forced myself, and offered the burnt offering."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
therefore I said - Now, will the Philistines come down against me, at Gilgal, but, the face of Yahweh, have I not appeased: So I forced myself, and offered up the ascending-sacrifice.
Douay-Rheims Bible
I said: Now will the Philistines come down upon me to Galgal, and I have not appeased the face of the Lord. Forced by necessity, I offered the holocaust.
Revised Standard Version
I said, 'Now the Philistines will come down upon me at Gilgal, and I have not entreated the favor of the LORD'; so I forced myself, and offered the burnt offering."
New American Standard Bible (1995)
therefore I said, 'Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not asked the favor of the LORD.' So I forced myself and offered the burnt offering."

Contextual Overview

8He waited seven days for the appointed time that Samuel had set, but Samuel didn’t come to Gilgal, and the troops were deserting him. 8 He stayed seven days, according to the set time that Shemu'el [had appointed]: but Shemu'el didn't come to Gilgal; and the people were scattered from him. 8 And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him. 8 He waited seven days according to the appointed time Samuel determined, but Samuel did not come to Gilgal, and the army started to slip away from him. 8 He waited seven days, the time appointed by Samuel. But Samuel did not come to Gilgal, and the people were scattering from him. 8 Saul waited seven days, because Samuel had said he would meet him then. But Samuel did not come to Gilgal, and the soldiers began to leave. 8 He waited for seven days, the time period indicated by Samuel. But Samuel did not come to Gilgal, and the army began to abandon Saul. 8Now Saul waited seven days, according to the appointed time which Samuel had set, but Samuel had not come to Gilgal; and the people were scattering away from Saul. 8 Now he waited for seven days, until the appointed time that Samuel had set, but Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattering from him. 8 And he taried seuen daies, according vnto the time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal, therefore the people were scattered from him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

said I: 1 Kings 12:26, 1 Kings 12:27

made supplication unto: Heb. intreated the face of, etc

I forced: 1 Samuel 21:7, Psalms 66:3, Amos 8:5, 2 Corinthians 9:7

Reciprocal: 1 Samuel 13:9 - he offered 1 Kings 12:33 - he offered Proverbs 21:27 - sacrifice Ecclesiastes 5:1 - give Zechariah 7:2 - pray before the Lord

Cross-References

Genesis 13:7
There was a strife between the herdsmen of Avram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle: and the Kana`ani and the Perizzi lived then in the land.
Genesis 13:7
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
Genesis 13:7
And there was a quarrel between the herdsmen of the livestock of Abram and the herdsmen of the livestock of Lot. Now at that time the Canaanites and the Perizzites were living in the land.
Genesis 13:7
so Abram's herdsmen and Lot's herdsmen began to argue. The Canaanites and the Perizzites were living in the land at this time.
Genesis 13:7
So there were quarrels between Abram's herdsmen and Lot's herdsmen. (Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.)
Genesis 13:7
And there was strife and quarreling between the herdsmen of Abram's cattle and the herdsmen of Lot's cattle. Now the Canaanite and the Perizzite were living in the land at that same time [making grazing of the livestock difficult].
Genesis 13:7
And there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. Now the Canaanites and the Perizzites were living in the land at that time.
Genesis 13:7
Also there was debate betweene ye heardmen of Abrams cattell, & the heardmen of Lots cattell. (and the Canaanites and the Perizzites dwelled at that time in the land.)
Genesis 13:7
And there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. Now the Canaanite and the Perizzite were living then in the land.
Genesis 13:7
Moreover, quarreling arose between Avram's and Lot's herdsmen. The Kena‘ani and the P'rizi were then living in the land.

Gill's Notes on the Bible

Therefore said I..... That is, within himself:

the Philistines will come down now upon me to Gilgal; on a sudden, unprepared for them, especially in a religious way:

and I have not made supplication to the Lord; for his direction and assistance, and for success in the war; which it seems went along with sacrifices, or was implied in them:

I forced myself therefore, and offered a burnt offering; it was reluctant to him, it was against his will as well as the command of Samuel, to offer before he came, he suggests; but such were the circumstances he was in, that he was obliged to it; these are the reasons or excuses he made, and some of them have a specious appearance in them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 13:12. I forced myself — It was with great reluctance that I did what I did. In all this Saul was sincere, but ha was rash, and regardless of the precept of the Lord, which precept or command he most evidently had received, 1 Samuel 13:13. And one part of this precept was, that the Lord should tell him what he should do. Without this information, in an affair under the immediate cognizance of God, he should have taken no step.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile