Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

1 Samuel 14:10

But if they say, ‘Come on up,’ then we’ll go up, because the Lord has handed them over to us—that will be our sign.” But if they say thus, Come up to us; then we will go up; for the LORD has delivered them into our hand: and this shall be the sign to us. But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the Lord hath delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us. But if they say, ‘Come up to us,' then we will go up, for Yahweh has given them into our hand, and this will be the sign for us." But if they say, ‘Come up to us,' then we will go up, for the Lord has given them into our hand. And this shall be the sign to us." But if they say, ‘Come up to us,' we will climb up, and the Lord will let us defeat them. This will be the sign for us." But if they say, ‘Come up against us,' we will go up. For in that case the Lord has given them into our hand—it will be a sign to us." "But if they say, 'Come up to us,' we will go up, for the LORD has handed them over to us; and this shall be the sign to us." "But if they say, 'Come up to us,' then we will go up, for the LORD has handed them over to us; and this shall be the sign to us." But if they say, Come vp vnto vs, then we will goe vp: for the Lorde hath deliuered them into our hande: and this shall be a signe vnto vs. But if they say, ‘Come up to us,' then we will go up, for Yahweh has given them into our hands; and this shall be the sign to us." But we will go if they tell us to come up the hill and fight. That will mean the Lord is going to help us win." But if they say, ‘Come up to us,' we'll go on up; and that will be the sign that Adonai has given us victory over them." And if they say thus, Come up to us, then we will go up; for Jehovah has given them into our hand; and this shall be the sign to us. But if the Philistine men say, ‘Come up here,' then we will climb up to them. That will be a sign from God. That will mean that the Lord will allow us to defeat them." But if they say to us thus, Come up to us; then we will go up; for the LORD our God has delivered them into our hand; and this shall be a sign to us. But if they tell us to go to them, then we will, because that will be the sign that the Lord has given us victory over them." But if they say this, Come up to us, then we will go up, for Jehovah has given them into our hand; and this will be the sign for us. But yf they saye: Come vp to vs, we wyll go vp to them, the hath the LORDE delyuered them in to oure hande, and this shalbe a token for vs. But if they say thus, Come up unto us; then we will go up; for Jehovah hath delivered them into our hand: and this shall be the sign unto us. But if they say, Come up to us; then we will go up, for the Lord has given them into our hands: and this will be the sign to us. But and if they say, Come vp vnto vs: then we wil go vp, for the Lorde hath deliuered them into our handes: And this shalbe a signe vnto vs. But if they say thus: Come up unto us; then we will go up; for the LORD hath delivered them into our hand; and this shall be the sign unto us.' But if they say thus, Come vp vnto vs: then we will goe vp; for the Lord hath deliuered them into our hand: and this shall be a signe vnto vs. But if they should say thus to us, Come up to us; then will we go up, for the Lord has delivered them into our hands; this shall be a sign to us. But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand: and this shall be the sign unto us. But if they say, 'Come on up,' then we will go up, because this will be our sign that the LORD has delivered them into our hands." Sotheli if thei seien, Stye ye to vs; stie we, for the Lord hath bitake hem in oure hondis; this schal be a signe to vs. and if thus they say, `Come up against us,' then we have gone up, for Jehovah hath given them into our hand, and this to us [is] the sign. But if they say thus, Come up to us; then we will go up; for Yahweh has delivered them into our hand: and this shall be the sign to us. But if they say thus, Come up to us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand; and this [shall be] a sign to us. But if they say thus, Come up to us; then we will go up; for Yahweh has delivered them into our hand: and this shall be the sign to us. But if they say thus, "Come up to us,' then we will go up. For the LORD has delivered them into our hand, and this will be a sign to us." But if they say, ‘Come on up and fight,' then we will go up. That will be the Lord 's sign that he will help us defeat them." But if they say, ‘Come up to us,' then we will go up. For the Lord has given them into our hands. This will be the special thing for us to see." But if they say, ‘Come up to us,' then we will go up; for the Lord has given them into our hand. That will be the sign for us." but, if thus, they say, Come up unto us, then will we go up; for Yahweh hath delivered them into our hand, - This, then, is our sign. But if they shall say: Come up to us: let us go up, because the Lord hath delivered them into our hands, this shall be a sign unto us. But if they say, 'Come up to us,' then we will go up; for the LORD has given them into our hand. And this shall be the sign to us." and if they thus say, Come up against us, then we have gone up, for YHWH has given them into our hand, and this [is] the sign to us." "But if they say, 'Come up to us,' then we will go up, for the LORD has given them into our hands; and this shall be the sign to us."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jonathan;   Symbols and Similitudes;   Thompson Chain Reference - Jonathan;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;   Philistines, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Philistines;   Bridgeway Bible Dictionary - Courage;   Jonathan;   Philistia, philistines;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - War, Holy War;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Philistines;   Fausset Bible Dictionary - Divination;   Holman Bible Dictionary - Jonathan;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gibeah;   Israel;   Jonathan;   Michmash;   Philistines;   Samuel, Books of;   Urim and Thummim;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Lots;   Morrish Bible Dictionary - Garrison;   Geba ;   Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - Jonathan;   Smith Bible Dictionary - Jon'athan,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Divide;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Abraham ben David of Posquières;   Augury;   Jonathan, Jehonathan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But if they say, ‘Come on up,’ then we’ll go up, because the Lord has handed them over to us—that will be our sign.”
Hebrew Names Version
But if they say thus, Come up to us; then we will go up; for the LORD has delivered them into our hand: and this shall be the sign to us.
King James Version
But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the Lord hath delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us.
Lexham English Bible
But if they say, ‘Come up to us,' then we will go up, for Yahweh has given them into our hand, and this will be the sign for us."
English Standard Version
But if they say, ‘Come up to us,' then we will go up, for the Lord has given them into our hand. And this shall be the sign to us."
New Century Version
But if they say, ‘Come up to us,' we will climb up, and the Lord will let us defeat them. This will be the sign for us."
New English Translation
But if they say, ‘Come up against us,' we will go up. For in that case the Lord has given them into our hand—it will be a sign to us."
Amplified Bible
"But if they say, 'Come up to us,' we will go up, for the LORD has handed them over to us; and this shall be the sign to us."
New American Standard Bible
"But if they say, 'Come up to us,' then we will go up, for the LORD has handed them over to us; and this shall be the sign to us."
Geneva Bible (1587)
But if they say, Come vp vnto vs, then we will goe vp: for the Lorde hath deliuered them into our hande: and this shall be a signe vnto vs.
Legacy Standard Bible
But if they say, ‘Come up to us,' then we will go up, for Yahweh has given them into our hands; and this shall be the sign to us."
Contemporary English Version
But we will go if they tell us to come up the hill and fight. That will mean the Lord is going to help us win."
Complete Jewish Bible
But if they say, ‘Come up to us,' we'll go on up; and that will be the sign that Adonai has given us victory over them."
Darby Translation
And if they say thus, Come up to us, then we will go up; for Jehovah has given them into our hand; and this shall be the sign to us.
Easy-to-Read Version
But if the Philistine men say, ‘Come up here,' then we will climb up to them. That will be a sign from God. That will mean that the Lord will allow us to defeat them."
George Lamsa Translation
But if they say to us thus, Come up to us; then we will go up; for the LORD our God has delivered them into our hand; and this shall be a sign to us.
Good News Translation
But if they tell us to go to them, then we will, because that will be the sign that the Lord has given us victory over them."
Literal Translation
But if they say this, Come up to us, then we will go up, for Jehovah has given them into our hand; and this will be the sign for us.
Miles Coverdale Bible (1535)
But yf they saye: Come vp to vs, we wyll go vp to them, the hath the LORDE delyuered them in to oure hande, and this shalbe a token for vs.
American Standard Version
But if they say thus, Come up unto us; then we will go up; for Jehovah hath delivered them into our hand: and this shall be the sign unto us.
Bible in Basic English
But if they say, Come up to us; then we will go up, for the Lord has given them into our hands: and this will be the sign to us.
Bishop's Bible (1568)
But and if they say, Come vp vnto vs: then we wil go vp, for the Lorde hath deliuered them into our handes: And this shalbe a signe vnto vs.
JPS Old Testament (1917)
But if they say thus: Come up unto us; then we will go up; for the LORD hath delivered them into our hand; and this shall be the sign unto us.'
King James Version (1611)
But if they say thus, Come vp vnto vs: then we will goe vp; for the Lord hath deliuered them into our hand: and this shall be a signe vnto vs.
Brenton's Septuagint (LXX)
But if they should say thus to us, Come up to us; then will we go up, for the Lord has delivered them into our hands; this shall be a sign to us.
English Revised Version
But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand: and this shall be the sign unto us.
Berean Standard Bible
But if they say, 'Come on up,' then we will go up, because this will be our sign that the LORD has delivered them into our hands."
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli if thei seien, Stye ye to vs; stie we, for the Lord hath bitake hem in oure hondis; this schal be a signe to vs.
Young's Literal Translation
and if thus they say, `Come up against us,' then we have gone up, for Jehovah hath given them into our hand, and this to us [is] the sign.
Update Bible Version
But if they say thus, Come up to us; then we will go up; for Yahweh has delivered them into our hand: and this shall be the sign to us.
Webster's Bible Translation
But if they say thus, Come up to us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand; and this [shall be] a sign to us.
World English Bible
But if they say thus, Come up to us; then we will go up; for Yahweh has delivered them into our hand: and this shall be the sign to us.
New King James Version
But if they say thus, "Come up to us,' then we will go up. For the LORD has delivered them into our hand, and this will be a sign to us."
New Living Translation
But if they say, ‘Come on up and fight,' then we will go up. That will be the Lord 's sign that he will help us defeat them."
New Life Bible
But if they say, ‘Come up to us,' then we will go up. For the Lord has given them into our hands. This will be the special thing for us to see."
New Revised Standard
But if they say, ‘Come up to us,' then we will go up; for the Lord has given them into our hand. That will be the sign for us."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
but, if thus, they say, Come up unto us, then will we go up; for Yahweh hath delivered them into our hand, - This, then, is our sign.
Douay-Rheims Bible
But if they shall say: Come up to us: let us go up, because the Lord hath delivered them into our hands, this shall be a sign unto us.
Revised Standard Version
But if they say, 'Come up to us,' then we will go up; for the LORD has given them into our hand. And this shall be the sign to us."
New American Standard Bible (1995)
"But if they say, 'Come up to us,' then we will go up, for the LORD has given them into our hands; and this shall be the sign to us."

Contextual Overview

1That same day Saul’s son Jonathan said to the attendant who carried his weapons, “Come on, let’s cross over to the Philistine garrison on the other side.” However, he did not tell his father. 1 Now it fell on a day, that Yonatan the son of Sha'ul said to the young man who bore his armor, Come, and let us go over to the Pelishtim' garrison, that is on yonder side. But he didn't tell his father. 1 Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side. But he told not his father. 1 One day Jonathan the son of Saul said to his armor bearer, "Come and let us go over to the garrison of the Philistines which is over there." But he did not tell his father. 1 One day Jonathan the son of Saul said to the young man who carried his armor, "Come, let us go over to the Philistine garrison on the other side." But he did not tell his father. 1 One day Jonathan, Saul's son, said to the officer who carried his armor, "Come, let's go over to the Philistine camp on the other side." But Jonathan did not tell his father. 1 Then one day Jonathan son of Saul said to his armor bearer, "Come on, let's go over to the Philistine garrison that is opposite us." But he did not let his father know. 1One day Jonathan the son of Saul said to his young armor bearer, "Come, let us go over to the Philistine garrison on the other side." But he did not tell his father. 1 Now the day came that Jonathan, the son of Saul, said to the young man who was carrying his armor, "Come, and let's cross over to the Philistines' garrison that is on the other side." But he did not tell his father. 1 Then on a day Ionathan the sonne of Saul sayde vnto the yong man that bare his armour, Come and let vs goe ouer towarde the Philistims garison, that is yonder on the other side, but he tolde not his father.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

this shall be a sign: 1 Samuel 10:7, Genesis 24:14, Judges 7:11, Isaiah 7:11-14

Reciprocal: Genesis 15:8 - General Judges 1:4 - Lord 1 Samuel 14:12 - Come up to us

Cross-References

Genesis 11:3
They said one to another, "Come, let's make brick, and burn them thoroughly." They had brick for stone, and they used tar for mortar.
Genesis 11:3
And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
Genesis 11:3
And they said to each other, "Come, let us make bricks and burn them thoroughly." And they had brick for stone and they had tar for mortar.
Genesis 11:3
They said to each other, "Let's make bricks and bake them to make them hard." So they used bricks instead of stones, and tar instead of mortar.
Genesis 11:3
Then they said to one another, "Come, let's make bricks and bake them thoroughly." (They had brick instead of stone and tar instead of mortar.)
Genesis 11:3
They said one to another, "Come, let us make bricks and fire them thoroughly [in a kiln, to harden and strengthen them]." So they used brick for stone [as building material], and they used tar (bitumen, asphalt) for mortar.
Genesis 11:3
Then they said to one another, "Come, let's make bricks and fire them thoroughly." And they used brick for stone, and they used tar for mortar.
Genesis 11:3
And they said one to another, Come, let vs make bricke, and burne it in the fire. So they had bricke for stone, and slyme had they in steade of morter.
Genesis 11:3
Then they said to one another, "Come, let us make bricks and burn them thoroughly." And they had brick for stone, and they had tar for mortar.
Genesis 11:3
they said: Let's build a city with a tower that reaches to the sky! We'll use hard bricks and tar instead of stone and mortar. We'll become famous, and we won't be scattered all over the world.

Gill's Notes on the Bible

But if they say unto us, come up unto us,.... Which however spoken in contempt of them, yet would discover some fear, that they did not care to come out of their hold to them, and expose themselves to any danger; and besides being bid to come up, though it might be in a sneering ironical way, as supposing it impracticable for them; yet this would lead them on to make the attempt; and while the men were careless and secure, they might obtain their point:

then we will go up: the precipice, which was supposed impassable:

for the Lord hath delivered them into our hands: they being afraid to come out, and scornful and self-confident in their garrison: and this shall be a sign unto us; a direction how to behave, what steps to take, and a confirming sign assuring of success. Bishop Patrick and others observe, from Herodotus o, something similar to this, of the Paeonians, who went to war with the Perinthians, directed by the oracle; and were ordered that if the Perinthians provoked them to fight, calling them by name, then they should invade them; but, if not, should abstain; and so they did, and overcame; for when they met, there were three single combats; in the two first the Perinthians were conquerors, and began to triumph and insult; upon which the Paeonians said to one another, now is the oracle fulfilled, now is our business, and so fell upon them, and left few of them.

o Terpsichore, sive, l. 5. c. 1.

Barnes' Notes on the Bible

Though it is not expressly said, as in the case of Gideon Judges 6:34, Othniel Judges 3:10, and others, that the Spirit of the Lord came upon him, yet the whole course of the narrative, especially 1 Samuel 14:13-16, indicates an extraordinary divine interposition.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile