Lectionary Calendar
Thursday, August 28th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Samuel 22:16

But the king said, “You will die, Ahimelech—you and your father’s whole family!” The king said, You shall surely die, Achimelekh, you, and all your father's house. And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house. Then the king said, "You must certainly die, Ahimelech, you and all your father's household!" And the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house." But the king said, "Ahimelech, you and all your relatives must die!" But the king said, "You will surely die, Ahimelech, you and all your father's house! But Saul said, "Be assured that you shall die, Ahimelech, you and all your father's household (extended family)." But the king said, "You shall certainly die, Ahimelech, you and all your father's household!" Then the King sayd, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy fathers house. But the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's household!" "Ahimelech," Saul said, "you and your whole family are going to die." But the king said, "You must die, you and your father's whole family." And the king said, Thou shalt certainly die, Ahimelech, thou, and all thy father's house. But the king said, "Ahimelech, you and all your relatives must die." And the king said, You shall surely die, Ahimeleck, you and all your fathers house. The king said, "Ahimelech, you and all your relatives must die." And the king said, dying you shall die, Ahimelech, you and your father's house. Neuertheles the kynge saide: Ahimelech thou must dye ye death, thou and all thy fathers house. And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house. And the king said, You will certainly be put to death, Ahimelech, you and all your father's family. The king sayde, Thou shalt surely die Ahimelech, thou, & al thy fathers house. And the king said: 'Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.' And the king saide, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy fathers house. And king Saul said, Thou shalt surely die, Abimelech, thou, and all thy father’s house. And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father’s house. But the king replied, "You will surely die, Ahimelech, you and all your father's house!" And the kyng seide, Achymelech, thou schalt die bi deeth, thou, and al the hows of thi fadir. And the king saith, `Thou dost surely die, Ahimelech, thou, and all the house of thy father.' And the king said, You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house. And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house. The king said, You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house. And the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house!" "You will surely die, Ahimelech, along with your entire family!" the king shouted. But the king said, "You will die for sure, Ahimelech, you and all those of your father's family!" The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house." And the king said: Thou shalt, die, Ahimelech, - thou and all the household of thy father. And the king said: Dying thou shalt die, Achimelech, thou and all thy father’s house. And the king said, "You shall surely die, Ahim'elech, you and all your father's house." And the king says, "You surely die, Ahimelech, you and all the house of your father." The king said, "Death, Ahimelech! You're going to die—you and everyone in your family!" But the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's household!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abiathar;   Accusation, False;   Ahijah;   Ahimelech;   Falsehood;   Government;   Holy Spirit;   Malice;   Rulers;   Thompson Chain Reference - Ahimelech;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abiathar;   Ahimelech;   Justice;   Nob;   Bridgeway Bible Dictionary - Eli;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Ahimelech;   Mizpah;   Fausset Bible Dictionary - Benjamin;   Nob;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Crimes and Punishments;   High Priest;   Nob;   Hastings' Dictionary of the Bible - Doeg;   Nob;   Priests and Levites;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ahimelech ;   Doeg ;   Nob;   People's Dictionary of the Bible - Doeg;   Nob;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ahimelech;   Jesse;   Judge;   The Jewish Encyclopedia - Abner;   Ahimelech;   Ahitub;   Saul;   Treason;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But the king said, “You will die, Ahimelech—you and your father’s whole family!”
Hebrew Names Version
The king said, You shall surely die, Achimelekh, you, and all your father's house.
King James Version
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
Lexham English Bible
Then the king said, "You must certainly die, Ahimelech, you and all your father's household!"
English Standard Version
And the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house."
New Century Version
But the king said, "Ahimelech, you and all your relatives must die!"
New English Translation
But the king said, "You will surely die, Ahimelech, you and all your father's house!
Amplified Bible
But Saul said, "Be assured that you shall die, Ahimelech, you and all your father's household (extended family)."
New American Standard Bible
But the king said, "You shall certainly die, Ahimelech, you and all your father's household!"
Geneva Bible (1587)
Then the King sayd, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy fathers house.
Legacy Standard Bible
But the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's household!"
Contemporary English Version
"Ahimelech," Saul said, "you and your whole family are going to die."
Complete Jewish Bible
But the king said, "You must die, you and your father's whole family."
Darby Translation
And the king said, Thou shalt certainly die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
Easy-to-Read Version
But the king said, "Ahimelech, you and all your relatives must die."
George Lamsa Translation
And the king said, You shall surely die, Ahimeleck, you and all your fathers house.
Good News Translation
The king said, "Ahimelech, you and all your relatives must die."
Literal Translation
And the king said, dying you shall die, Ahimelech, you and your father's house.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles the kynge saide: Ahimelech thou must dye ye death, thou and all thy fathers house.
American Standard Version
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
Bible in Basic English
And the king said, You will certainly be put to death, Ahimelech, you and all your father's family.
Bishop's Bible (1568)
The king sayde, Thou shalt surely die Ahimelech, thou, & al thy fathers house.
JPS Old Testament (1917)
And the king said: 'Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.'
King James Version (1611)
And the king saide, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy fathers house.
Brenton's Septuagint (LXX)
And king Saul said, Thou shalt surely die, Abimelech, thou, and all thy father’s house.
English Revised Version
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father’s house.
Berean Standard Bible
But the king replied, "You will surely die, Ahimelech, you and all your father's house!"
Wycliffe Bible (1395)
And the kyng seide, Achymelech, thou schalt die bi deeth, thou, and al the hows of thi fadir.
Young's Literal Translation
And the king saith, `Thou dost surely die, Ahimelech, thou, and all the house of thy father.'
Update Bible Version
And the king said, You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house.
Webster's Bible Translation
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
World English Bible
The king said, You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father's house.
New King James Version
And the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house!"
New Living Translation
"You will surely die, Ahimelech, along with your entire family!" the king shouted.
New Life Bible
But the king said, "You will die for sure, Ahimelech, you and all those of your father's family!"
New Revised Standard
The king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the king said: Thou shalt, die, Ahimelech, - thou and all the household of thy father.
Douay-Rheims Bible
And the king said: Dying thou shalt die, Achimelech, thou and all thy father’s house.
Revised Standard Version
And the king said, "You shall surely die, Ahim'elech, you and all your father's house."
THE MESSAGE
The king said, "Death, Ahimelech! You're going to die—you and everyone in your family!"
New American Standard Bible (1995)
But the king said, "You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's household!"

Contextual Overview

6Saul heard that David and his men had been discovered. At that time Saul was in Gibeah, sitting under the tamarisk tree at the high place. His spear was in his hand, and all his servants were standing around him. 6 Sha'ul heard that David was discovered, and the men who were with him: now Sha'ul was sitting in Gevah, under the tamarisk tree in Ramah, with his spear in his hand, and all his servants were standing about him. 6 When Saul heard that David was discovered, and the men that were with him, (now Saul abode in Gibeah under a tree in Ramah, having his spear in his hand, and all his servants were standing about him;) 6 Now Saul heard that David and the men who were with him had been located. Saul was sitting at Gibeah under the tamarisk tree at Ramah. Now his spear was in his hand and all his servants were stationed around him. 6 Now Saul heard that David was discovered, and the men who were with him. Saul was sitting at Gibeah under the tamarisk tree on the height with his spear in his hand, and all his servants were standing about him. 6 Saul heard that David and his men had been seen. Saul was sitting under the tamarisk tree on the hill at Gibeah, and all his officers were standing around him. He had a spear in his hand. 6 But Saul found out the whereabouts of David and the men who were with him. Now Saul was sitting at Gibeah under the tamarisk tree at an elevated location with his spear in hand and all his servants stationed around him. 6But Saul heard that David and the men who were with him had been discovered. Now Saul was in Gibeah, sitting under the tamarisk tree on the high place with his spear in his hand, and all his servants were standing around him. 6 Then Saul heard that David and the men who were with him had been discovered. Now Saul was in Gibeah, sitting under the tamarisk tree on the height with his spear in his hand, and all his servants were standing in front of him. 6 And Saul heard that Dauid was discouered, and the men that were with him, and Saul remayned in Gibeah vnder a tree in Ramah, hauing his speare in his hande, and all his seruants stoode about him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Thou shalt: 1 Samuel 14:44, 1 Samuel 20:31, 1 Kings 18:4, 1 Kings 19:2, Proverbs 28:15, Daniel 2:5, Daniel 2:12, Daniel 3:19, Daniel 3:20, Acts 12:19

and: Deuteronomy 24:16, Esther 3:6, Matthew 2:16

Reciprocal: Genesis 2:17 - surely 1 Samuel 14:39 - General Ecclesiastes 10:13 - beginning

Cross-References

Genesis 12:2
I will make of you a great nation. I will bless you, and make your name great. You will be a blessing.
Genesis 12:2
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
Genesis 12:2
And I will make you a great nation, and I will bless you, and I will make your name great. And you will be a blessing.
Genesis 12:2
I will make you a great nation, and I will bless you. I will make you famous, and you will be a blessing to others.
Genesis 12:2
Then I will make you into a great nation, and I will bless you, and I will make your name great, so that you will exemplify divine blessing.
Genesis 12:2
And I will make you a great nation, And I will bless you [abundantly], And make your name great (exalted, distinguished); And you shall be a blessing [a source of great good to others];
Genesis 12:2
And I will make you into a great nation, And I will bless you, And make your name great; And you shall be a blessing;
Genesis 12:2
And I will make of thee a great nation, and will blesse thee, and make thy name great, and thou shalt be a blessing.
Genesis 12:2
And I will make you a great nation,And I will bless you,And make your name great;And so you shall be a blessing;
Genesis 12:2
I will bless you and make your descendants into a great nation. You will become famous and be a blessing to others.

Gill's Notes on the Bible

And the king said, thou shalt surely die, Ahimelech,.... He pronounces the sentence himself, without taking the opinion and advice of others, or further time; which was an act of arbitrary power, and upon an innocent person, which was an act of great injustice:

thou, and all thy father's house; more unrighteous still; but God suffered him to do this to fulfil his will, and execute his threatenings against the house of Eli, which was this priest's father's house, for former wickedness; but this is no excuse for, nor extenuation of the sin of, Saul.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile