Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Samuel 28:10

Then Saul swore to her by the Lord: “As surely as the Lord lives, no punishment will come to you from this.” Sha'ul swore to her by the LORD, saying, As the LORD lives, there shall no punishment happen to you for this thing. And Saul sware to her by the Lord , saying, As the Lord liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing. Then Saul swore to her by Yahweh, "As Yahweh lives, you will not be punished for this thing." But Saul swore to her by the Lord , "As the Lord lives, no punishment shall come upon you for this thing." Saul made a promise to the woman in the name of the Lord . He said, "As surely as the Lord lives, you won't be punished for this." But Saul swore an oath to her by the Lord , "As surely as the Lord lives, you will not incur guilt in this matter!" Then Saul swore [an oath] to her by the LORD, saying, "As the LORD lives, no punishment shall come upon you for this." So Saul swore an oath to her by the LORD, saying, "As the LORD lives, no punishment shall come upon you for this thing." And Saul sware to her by the Lorde, saying, As the Lord liueth, no harme shall come to thee for this thing. Then Saul swore to her by Yahweh, saying, "As Yahweh lives, no punishment shall come upon you for this thing." Saul replied, "I swear by the living Lord that nothing will happen to you because of this." But Sha'ul swore to her by Adonai , "As Adonai lives, you will not be punished for doing this." And Saul swore unto her by Jehovah, saying, [As] Jehovah liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing. Saul used the Lord 's name to make a promise to the woman. He said, "As surely as the Lord lives, you won't be punished for doing this." And Saul swore to her by the LORD, saying, As the LORD lives, there shall no harm come upon you for this thing. Then Saul made a sacred vow. "By the living Lord I promise that you will not be punished for doing this," he told her. And Saul swore to her by Jehovah, saying, As Jehovah lives, no evil shall happen to you because of this thing. But Saul sware vnto her by ye LORDE, and sayde: As truly as the LORDE lyueth, there shall no harme happen vnto the for this. And Saul sware to her by Jehovah, saying, As Jehovah liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing. And Saul made an oath to her by the Lord, saying, By the living Lord, no punishment will come to you for this. And Saul sware to her by the Lord, saying: As the Lorde lyueth, there shall no harme come to thee for this thyng. And Saul swore to her by the LORD, saying: 'As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.' And Saul sware to her by the Lord, saying, As the Lord liueth, there shall no punishment happen to thee for this thing. And Saul swore to her, and said, As the Lord lives, no injury shall come upon thee on this account. And Saul sware to her by the LORD, saying, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing. Then Saul swore to her by the LORD: "As surely as the LORD lives, no punishment shall come upon you for this." And Saul swoor to hir in the Lord, and seide, The Lord lyueth; for no thing of yuel schal come to thee for this thing. And Saul sweareth to her by Jehovah, saying, `Jehovah liveth, punishment doth not meet thee for this thing.' And Saul swore to her by Yahweh, saying, As Yahweh lives, no punishment shall happen to you for this thing. And Saul swore to her by the LORD, saying, [As] the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing. Saul swore to her by Yahweh, saying, As Yahweh lives, there shall no punishment happen to you for this thing. And Saul swore to her by the LORD, saying, "As the LORD lives, no punishment shall come upon you for this thing." But Saul took an oath in the name of the Lord and promised, "As surely as the Lord lives, nothing bad will happen to you for doing this." But Saul promised her by the Lord, saying, "As the Lord lives, you will not be punished for this." But Saul swore to her by the Lord , "As the Lord lives, no punishment shall come upon you for this thing." So then Saul sware unto her by Yahweh, saying, - By the life of Yahweh, there shall no punishment befall thee for this thing. And Saul swore unto her by the Lord, saying: As the Lord liveth, there shall no evil happen to thee for this thing. But Saul swore to her by the LORD, "As the LORD lives, no punishment shall come upon you for this thing." And Saul swears to her by YHWH, saying, "YHWH lives, punishment does not meet you for this thing." Saul swore solemnly, "As God lives, you won't get in any trouble for this." Saul vowed to her by the LORD, saying, "As the LORD lives, no punishment shall come upon you for this thing."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - En-Dor;   Familiar Spirits;   Miracles;   Necromancy;   Oath;   Samuel;   Saul;   Sorcery;   Witchcraft;   Torrey's Topical Textbook - Miracles through Evil Agents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Endor;   Bridgeway Bible Dictionary - Samuel;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Descent into Hell (Hades);   Magic;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Magic;   Saul;   Fausset Bible Dictionary - Divination;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Divination and Magic;   Medium;   Samuel, Books of;   Urim and Thummim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   En-Dor;   Eschatology;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Descent into Hades;   People's Dictionary of the Bible - Magic;   Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Happen;   Intercession;   Samuel, Books of;   Woman;   The Jewish Encyclopedia - Endor, the Witch of;   Samuel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Saul swore to her by the Lord: “As surely as the Lord lives, no punishment will come to you from this.”
Hebrew Names Version
Sha'ul swore to her by the LORD, saying, As the LORD lives, there shall no punishment happen to you for this thing.
King James Version
And Saul sware to her by the Lord , saying, As the Lord liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
Lexham English Bible
Then Saul swore to her by Yahweh, "As Yahweh lives, you will not be punished for this thing."
English Standard Version
But Saul swore to her by the Lord , "As the Lord lives, no punishment shall come upon you for this thing."
New Century Version
Saul made a promise to the woman in the name of the Lord . He said, "As surely as the Lord lives, you won't be punished for this."
New English Translation
But Saul swore an oath to her by the Lord , "As surely as the Lord lives, you will not incur guilt in this matter!"
Amplified Bible
Then Saul swore [an oath] to her by the LORD, saying, "As the LORD lives, no punishment shall come upon you for this."
New American Standard Bible
So Saul swore an oath to her by the LORD, saying, "As the LORD lives, no punishment shall come upon you for this thing."
Geneva Bible (1587)
And Saul sware to her by the Lorde, saying, As the Lord liueth, no harme shall come to thee for this thing.
Legacy Standard Bible
Then Saul swore to her by Yahweh, saying, "As Yahweh lives, no punishment shall come upon you for this thing."
Contemporary English Version
Saul replied, "I swear by the living Lord that nothing will happen to you because of this."
Complete Jewish Bible
But Sha'ul swore to her by Adonai , "As Adonai lives, you will not be punished for doing this."
Darby Translation
And Saul swore unto her by Jehovah, saying, [As] Jehovah liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
Easy-to-Read Version
Saul used the Lord 's name to make a promise to the woman. He said, "As surely as the Lord lives, you won't be punished for doing this."
George Lamsa Translation
And Saul swore to her by the LORD, saying, As the LORD lives, there shall no harm come upon you for this thing.
Good News Translation
Then Saul made a sacred vow. "By the living Lord I promise that you will not be punished for doing this," he told her.
Literal Translation
And Saul swore to her by Jehovah, saying, As Jehovah lives, no evil shall happen to you because of this thing.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Saul sware vnto her by ye LORDE, and sayde: As truly as the LORDE lyueth, there shall no harme happen vnto the for this.
American Standard Version
And Saul sware to her by Jehovah, saying, As Jehovah liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
Bible in Basic English
And Saul made an oath to her by the Lord, saying, By the living Lord, no punishment will come to you for this.
Bishop's Bible (1568)
And Saul sware to her by the Lord, saying: As the Lorde lyueth, there shall no harme come to thee for this thyng.
JPS Old Testament (1917)
And Saul swore to her by the LORD, saying: 'As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.'
King James Version (1611)
And Saul sware to her by the Lord, saying, As the Lord liueth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Saul swore to her, and said, As the Lord lives, no injury shall come upon thee on this account.
English Revised Version
And Saul sware to her by the LORD, saying, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
Berean Standard Bible
Then Saul swore to her by the LORD: "As surely as the LORD lives, no punishment shall come upon you for this."
Wycliffe Bible (1395)
And Saul swoor to hir in the Lord, and seide, The Lord lyueth; for no thing of yuel schal come to thee for this thing.
Young's Literal Translation
And Saul sweareth to her by Jehovah, saying, `Jehovah liveth, punishment doth not meet thee for this thing.'
Update Bible Version
And Saul swore to her by Yahweh, saying, As Yahweh lives, no punishment shall happen to you for this thing.
Webster's Bible Translation
And Saul swore to her by the LORD, saying, [As] the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.
World English Bible
Saul swore to her by Yahweh, saying, As Yahweh lives, there shall no punishment happen to you for this thing.
New King James Version
And Saul swore to her by the LORD, saying, "As the LORD lives, no punishment shall come upon you for this thing."
New Living Translation
But Saul took an oath in the name of the Lord and promised, "As surely as the Lord lives, nothing bad will happen to you for doing this."
New Life Bible
But Saul promised her by the Lord, saying, "As the Lord lives, you will not be punished for this."
New Revised Standard
But Saul swore to her by the Lord , "As the Lord lives, no punishment shall come upon you for this thing."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then Saul sware unto her by Yahweh, saying, - By the life of Yahweh, there shall no punishment befall thee for this thing.
Douay-Rheims Bible
And Saul swore unto her by the Lord, saying: As the Lord liveth, there shall no evil happen to thee for this thing.
Revised Standard Version
But Saul swore to her by the LORD, "As the LORD lives, no punishment shall come upon you for this thing."
THE MESSAGE
Saul swore solemnly, "As God lives, you won't get in any trouble for this."
New American Standard Bible (1995)
Saul vowed to her by the LORD, saying, "As the LORD lives, no punishment shall come upon you for this thing."

Contextual Overview

7Saul then said to his servants, “Find me a woman who is a medium, so I can go and consult her.” 7 Then said Sha'ul to his servants, Seek me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. His servants said to him, Behold, there is a woman who has a familiar spirit at En-dor. 7 Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and enquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at Endor. 7 So Saul said to his servants, "Search for me a woman who is a medium so that I may go to her and inquire of her." His servants said to him, "Look there is a woman who is a medium in Endor." 7 Then Saul said to his servants, "Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her." And his servants said to him, "Behold, there is a medium at En-dor." 7 Then Saul said to his servants, "Find me a woman who is a medium so I may go and ask her what will happen." His servants answered, "There is a medium in Endor." 7 So Saul instructed his servants, "Find me a woman who is a medium, so that I may go to her and inquire of her." His servants replied to him, "There is a woman who is a medium in Endor." 7Then Saul said to his servants, "Find for me a woman who is a medium [between the living and the dead], so that I may go to her and ask her advice." His servants said to him, "There is a woman who is a medium at En-dor." 7 Then Saul said to his servants, "Find for me a woman who is a medium, so that I may go to her and inquire of her." And his servants said to him, "Behold, there is a woman who is a medium at En-dor." 7 Then saide Saul vnto his seruants, Seeke me a woman that hath a familiar spirite, that I may goe to her, and aske of her. And his seruants said to him, Beholde, there is a woman at En-dor that hath a familiar spirit.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sware: 1 Samuel 14:39, 1 Samuel 19:6, Genesis 3:5, Exodus 20:7, Deuteronomy 18:10-12, 2 Samuel 14:11, Matthew 26:72, Mark 6:23

Reciprocal: 1 Samuel 29:6 - the Lord 2 Samuel 13:28 - fear not 2 Samuel 19:23 - sware Matthew 14:9 - the oath's

Cross-References

Genesis 11:31
Terach took Avram his son, Lot the son of Haran, his son's son, and Sarai his daughter-in-law, his son Avram's wife. They went forth from Ur of the Kasdim, to go into the land of Kana`an. They came to Haran, and lived there.
Genesis 11:31
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
Genesis 11:31
And Terah took Abram his son, and Lot, the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, the wife of Abram his son, and went out with them from Ur of the Chaldeans to go to the land of Canaan. And they went to Haran, and they settled there.
Genesis 11:31
Terah took his son Abram, his grandson Lot (Haran's son), and his daughter-in-law Sarai (Abram's wife) and moved out of Ur of Babylonia. They had planned to go to the land of Canaan, but when they reached the city of Haran, they settled there.
Genesis 11:31
Terah took his son Abram, his grandson Lot (the son of Haran), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram's wife, and with them he set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. When they came to Haran, they settled there.
Genesis 11:31
Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went out together to go from Ur of the Chaldeans into the land of Canaan; but when they came to Haran [about five hundred and fifty miles northwest of Ur], they settled there.
Genesis 11:31
Now Terah took his son Abram, and Lot the son of Haran, his grandson, and his daughter-in-law Sarai, his son Abram's wife, and they departed together from Ur of the Chaldeans to go to the land of Canaan; and they went as far as Haran and settled there.
Genesis 11:31
Then Terah tooke Abram his sonne, and Lot the sonne of Haran, his sonnes sonne, and Sarai his daughter in lawe, his sonne Abrams wife: and they departed together from Vr of the Caldees, to goe into the land of Canaan, and they came to Haran, and dwelt there.
Genesis 11:31
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife; and they went out together from Ur of the Chaldeans in order to go to the land of Canaan; and they came as far as Haran and settled there.
Genesis 11:31
Terah decided to move from Ur to the land of Canaan. He took along Abram and Sarai and his grandson Lot, the son of Haran. But when they came to the city of Haran, they decided to settle there instead.

Gill's Notes on the Bible

And Saul sware to her by the Lord,.... By the Word of the Lord, as the Targum: it is much that Saul, being about such a work of darkness and wickedness, could take the name of the Lord into his mouth, and swear by him in such a solemn manner; which must surely put him in mind of his omniscience, from whom this wicked action could not be hid:

saying, [as] the Lord liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing; the tenor of the oath was, and so the woman understood it, that he would never make any discovery of what she did, and so she would be sat from punishment; though as he was the supreme governor, and a very arbitrary prince, had it been discovered, he could have screened her from justice, though contrary to the law of God; however, he could not secure her from eternal punishment.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile