Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

1 Samuel 28:17

The Lord has done exactly what he said through me: The Lord has torn the kingship out of your hand and given it to your neighbor David. The LORD has done to you, as he spoke by me: and the LORD has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David. And the Lord hath done to him, as he spake by me: for the Lord hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David: Yahweh has done to you just as he spoke by my hand! Yahweh has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor, to David. The Lord has done to you as he spoke by me, for the Lord has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David. He has done what he said he would do—the things he said through me. He has torn the kingdom out of your hands and given it to one of your neighbors, David. The Lord has done exactly as I prophesied! The Lord has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor David! "The LORD has done [to you] just as He said through me [when I was with you]; for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David. "And the LORD has done just as He spoke through me; for the LORD has torn the kingdom from your hand and given it to your neighbor, to David. Euen the Lord hath done to him, as hee spake by mine hande: for the Lord will rent the kingdome out of thine hande, and giue it thy neighbour Dauid. So Yahweh has done accordingly as He spoke by my hand, for Yahweh has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David. I've already told you: The Lord has sworn to take the kingdom from you and give it to David. And that's just what he's doing! Adonai has done for himself what he foretold through me — Adonai has torn the kingdom out of your hands and given it to your fellow countryman David, And Jehovah has done for himself as he spoke by me; and Jehovah has rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbour, to David. The Lord used me to tell you what he would do, and now he is doing what he said he would do. He is tearing the kingdom out of your hands and giving it to your neighbor, David. And the LORD has done to him, as he spoke by me; for he has rent asunder the kingdom out of your hand and given it to your neighbor David; The Lord has done to you what he told you through me: he has taken the kingdom away from you and given it to David instead. And Jehovah is doing for Himself as He spoke by my hand. And Jehovah is tearing the kingdom out of your hand, and is giving it to your neighbor, to David. The LORDE shal do vnto the euen as he spake by me, and shall plucke the kyngdome out of thy hande, and geue it vnto Dauid thy neghboure, And Jehovah hath done unto thee, as he spake by me: and Jehovah hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbor, even to David. And the Lord himself has done what I said: the Lord has taken the kingdom out of your hand and given it to your neighbour David; Trulie the Lord hath done to him, euen as he spake by my hand: For the Lorde hath rent the kingdome out of thyne hand, and geuen it thy neyghbour Dauid. And the LORD hath wrought for Himself; as He spoke by me; and the LORD hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbour, even to David. And the Lord hath done to him, as hee spake by mee: for the Lord hath rent the kingdome out of thine hand, and giuen it to thy neighbour, euen to Dauid: And the Lord has done to thee, as the Lord spoke by me; and the Lord will rend thy kingdom out of thy hand, and will give it to thy neighbour David. And the LORD hath wrought for himself, as he spake by me: and the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David. He has done exactly what He spoke through me: The LORD has torn the kingship out of your hand and given it to your neighbor David. For the Lord schal do to thee as he spak in myn hond, and he schal kitte awey thi rewme fro thin hond, and he schal yyue it to Dauid, thi neiybore; And Jehovah doth for Himself as He hath spoken by my hand, and Jehovah rendeth the kingdom out of thy hand, and giveth it to thy neighbour -- to David. And Yahweh has done for himself, as he spoke by me: and Yahweh has rent the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David. And the LORD hath done to him, as he spoke by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbor, [even] to David: Yahweh has done to you, as he spoke by me: and Yahweh has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David. And the Lord has done for Himself [fn] as He spoke by me. For the Lord has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David. The Lord has done just as he said he would. He has torn the kingdom from you and given it to your rival, David. The Lord has done what He said He would do through me. The Lord has torn the rule of Israel out of your hand and given it to your neighbor, David. The Lord has done to you just as he spoke by me; for the Lord has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, David. Therefore hath Yahweh done for him, as he spake by me, - yea Yahweh hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to a neighbour of thine - to David. For the Lord will do to thee as he spoke by me, and he will rend thy kingdom out of thy hand, and will give it to thy neighbour David: The LORD has done to you as he spoke by me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, David. And YHWH does for Himself as He has spoken by my hand, and YHWH tears the kingdom out of your hand, and gives it to your neighbor—to David. "The LORD has done accordingly as He spoke through me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - En-Dor;   Familiar Spirits;   Necromancy;   Samuel;   Saul;   Sorcery;   Witchcraft;   The Topic Concordance - Disobedience;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Endor;   Bridgeway Bible Dictionary - Samuel;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Descent into Hell (Hades);   Magic;   Fausset Bible Dictionary - Divination;   Saul;   Holman Bible Dictionary - Divination and Magic;   Medium;   Samuel, Books of;   Urim and Thummim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   En-Dor;   Eschatology;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Descent into Hades;   People's Dictionary of the Bible - Magic;   Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - En-Dor, Witch of;   Intercession;   Samuel;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Endor, the Witch of;   Samuel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord has done exactly what he said through me: The Lord has torn the kingship out of your hand and given it to your neighbor David.
Hebrew Names Version
The LORD has done to you, as he spoke by me: and the LORD has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David.
King James Version
And the Lord hath done to him, as he spake by me: for the Lord hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David:
Lexham English Bible
Yahweh has done to you just as he spoke by my hand! Yahweh has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor, to David.
English Standard Version
The Lord has done to you as he spoke by me, for the Lord has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David.
New Century Version
He has done what he said he would do—the things he said through me. He has torn the kingdom out of your hands and given it to one of your neighbors, David.
New English Translation
The Lord has done exactly as I prophesied! The Lord has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor David!
Amplified Bible
"The LORD has done [to you] just as He said through me [when I was with you]; for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.
New American Standard Bible
"And the LORD has done just as He spoke through me; for the LORD has torn the kingdom from your hand and given it to your neighbor, to David.
Geneva Bible (1587)
Euen the Lord hath done to him, as hee spake by mine hande: for the Lord will rent the kingdome out of thine hande, and giue it thy neighbour Dauid.
Legacy Standard Bible
So Yahweh has done accordingly as He spoke by my hand, for Yahweh has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.
Contemporary English Version
I've already told you: The Lord has sworn to take the kingdom from you and give it to David. And that's just what he's doing!
Complete Jewish Bible
Adonai has done for himself what he foretold through me — Adonai has torn the kingdom out of your hands and given it to your fellow countryman David,
Darby Translation
And Jehovah has done for himself as he spoke by me; and Jehovah has rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbour, to David.
Easy-to-Read Version
The Lord used me to tell you what he would do, and now he is doing what he said he would do. He is tearing the kingdom out of your hands and giving it to your neighbor, David.
George Lamsa Translation
And the LORD has done to him, as he spoke by me; for he has rent asunder the kingdom out of your hand and given it to your neighbor David;
Good News Translation
The Lord has done to you what he told you through me: he has taken the kingdom away from you and given it to David instead.
Literal Translation
And Jehovah is doing for Himself as He spoke by my hand. And Jehovah is tearing the kingdom out of your hand, and is giving it to your neighbor, to David.
Miles Coverdale Bible (1535)
The LORDE shal do vnto the euen as he spake by me, and shall plucke the kyngdome out of thy hande, and geue it vnto Dauid thy neghboure,
American Standard Version
And Jehovah hath done unto thee, as he spake by me: and Jehovah hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbor, even to David.
Bible in Basic English
And the Lord himself has done what I said: the Lord has taken the kingdom out of your hand and given it to your neighbour David;
Bishop's Bible (1568)
Trulie the Lord hath done to him, euen as he spake by my hand: For the Lorde hath rent the kingdome out of thyne hand, and geuen it thy neyghbour Dauid.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD hath wrought for Himself; as He spoke by me; and the LORD hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbour, even to David.
King James Version (1611)
And the Lord hath done to him, as hee spake by mee: for the Lord hath rent the kingdome out of thine hand, and giuen it to thy neighbour, euen to Dauid:
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord has done to thee, as the Lord spoke by me; and the Lord will rend thy kingdom out of thy hand, and will give it to thy neighbour David.
English Revised Version
And the LORD hath wrought for himself, as he spake by me: and the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David.
Berean Standard Bible
He has done exactly what He spoke through me: The LORD has torn the kingship out of your hand and given it to your neighbor David.
Wycliffe Bible (1395)
For the Lord schal do to thee as he spak in myn hond, and he schal kitte awey thi rewme fro thin hond, and he schal yyue it to Dauid, thi neiybore;
Young's Literal Translation
And Jehovah doth for Himself as He hath spoken by my hand, and Jehovah rendeth the kingdom out of thy hand, and giveth it to thy neighbour -- to David.
Update Bible Version
And Yahweh has done for himself, as he spoke by me: and Yahweh has rent the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David.
Webster's Bible Translation
And the LORD hath done to him, as he spoke by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbor, [even] to David:
World English Bible
Yahweh has done to you, as he spoke by me: and Yahweh has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, even to David.
New King James Version
And the Lord has done for Himself [fn] as He spoke by me. For the Lord has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David.
New Living Translation
The Lord has done just as he said he would. He has torn the kingdom from you and given it to your rival, David.
New Life Bible
The Lord has done what He said He would do through me. The Lord has torn the rule of Israel out of your hand and given it to your neighbor, David.
New Revised Standard
The Lord has done to you just as he spoke by me; for the Lord has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, David.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore hath Yahweh done for him, as he spake by me, - yea Yahweh hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to a neighbour of thine - to David.
Douay-Rheims Bible
For the Lord will do to thee as he spoke by me, and he will rend thy kingdom out of thy hand, and will give it to thy neighbour David:
Revised Standard Version
The LORD has done to you as he spoke by me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, David.
New American Standard Bible (1995)
"The LORD has done accordingly as He spoke through me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.

Contextual Overview

15“Why have you disturbed me by bringing me up?” Samuel asked Saul. 15 Shemu'el said to Sha'ul, Why have you disquieted me, to bring me up? Sha'ul answered, I am sore distressed; for the Pelishtim make war against me, and God is departed from me, and answers me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called you, that you may make known to me what I shall do. 15 And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do. 15 Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" And Saul said, "I am in distress! For the Philistines are about to make war against me, but God has turned away from me, and he does not answer me any more, not by the prophets or by the dreams. So I called to you to let me know what I should do." 15 Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" Saul answered, "I am in great distress, for the Philistines are warring against me, and God has turned away from me and answers me no more, either by prophets or by dreams. Therefore I have summoned you to tell me what I shall do." 15 Samuel asked Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" Saul said, "I am greatly troubled. The Philistines are fighting against me, and God has left me. He won't answer me anymore, either by prophets or in dreams. That's why I called for you. Tell me what to do." 15 Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" Saul replied, "I am terribly troubled! The Philistines are fighting against me and God has turned away from me. He does not answer me—not by the prophets nor by dreams. So I have called on you to tell me what I should do." 15Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" Saul answered, "I am greatly distressed; for the Philistines are making war against me, and God has left me and no longer answers me, either through prophets or by dreams; therefore I have called you to make known to me what I should do." 15 And Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" Saul replied, "I am very distressed, for the Philistines are waging war against me, and God has abandoned me and no longer answers me, either through prophets or in dreams; therefore I have called you, so that you may let me know what I should do." 15 And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me vp? Then Saul answered, I am in great distresse: for the Philistims make warre against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by Prophetes, neither by dreames: therefore I haue called thee, that thou mayest tell me, what I shall doe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

to him: or, for himself, The LXX read ףןי, and the Vulgate tibi, to thee; which is the reading of five of Dr. Kennicott's and De Rossi's manuscripts, as well as both the Bibles printed at Venice in 1518, where we read lecha, "to thee," for lo, "to him;" and as the words are spoken to Saul, this seems to be evidently the correct reading. Proverbs 16:4

as he spake: 1 Samuel 13:13, 1 Samuel 13:14, 1 Samuel 15:27-29

me: Heb. mine hand

thy neighbour: 1 Samuel 15:28, 1 Samuel 16:13, 1 Samuel 24:20

Reciprocal: 2 Samuel 3:9 - as the Lord 1 Chronicles 10:14 - turned 1 Chronicles 11:3 - according

Cross-References

Genesis 28:1
Yitzchak called Ya`akov, blessed him, and commanded him, "You shall not take a wife of the daughters of Kana`an.
Genesis 28:1
And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
Genesis 28:1
Then Isaac called Jacob and blessed him. And he instructed him and said to him, "You must not take a wife from the daughters of Canaan.
Genesis 28:1
Isaac called Jacob and blessed him and commanded him, "You must not marry a Canaanite woman.
Genesis 28:1
So Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him, "You must not marry a Canaanite woman!
Genesis 28:1
So Isaac called Jacob and blessed him and charged him, and said to him, "You shall not marry one of the women of Canaan.
Genesis 28:1
So Isaac called Jacob and blessed him and commanded him, saying to him, "You shall not take a wife from the daughters of Canaan.
Genesis 28:1
Then Izhak called Iaakob and blessed him, and charged him, and sayde vnto him, Take not a wife of the daughters of Canaan.
Genesis 28:1
So Isaac called Jacob and blessed him and commanded him and said to him, "You shall not take a wife from the daughters of Canaan.
Genesis 28:1
Isaac called in Jacob, then gave him a blessing, and said: Don't marry any of those Canaanite women.

Gill's Notes on the Bible

And the Lord hath done to him,.... To David, Saul's enemy, as he insinuated he was:

as he spake by me; pretending to be the true Samuel, and wearing the guise of him, he speaks his very words, which he was well acquainted with, and could deliver exactly as he did:

for the Lord hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour; which words are expressed by Samuel, 1 Samuel 15:28;

[even] unto David; which is added by the apparition, by way of explanation, interpreting the words of David; which he might safely venture to do, seeing such a train of circumstances had occurred since the delivery of these words, which plainly made it appear he was intended.

Barnes' Notes on the Bible

To him - Better, “for Himself,” as in the margin.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 28:17. The Lord hath done to him — I believe these words are spoken of Saul; and as they are spoken to him, it seems evident that him should be thee. The Vulgate has tibi, the Septuagint σοι, to THEE: and this is the reading of five of Kennicott's and De Rossi's MSS., as well as of both the Bibles printed at Venice in 1518, where we read לך lecha, to THEE, instead of לו lo, to HIM.

As he spake by me — Here was no illusion; none but Samuel could say this.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile