the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
1 Samuel 7:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
So the Israelites removed the Baals and the Ashtoreths and only worshiped the Lord.
Then the children of Yisra'el did put away the Ba`alim and the `Ashtarot, and served the LORD only.
Then the children of Israel did put away Baalim and Ashtaroth, and served the Lord only.
So the Israelites removed the Baals and the Ashtoreths, and they served Yahweh alone.
So the people of Israel put away the Baals and the Ashtaroth, and they served the Lord only.
So the Israelites put away their idols of Baal and Ashtoreth, and they served only the Lord .
So the Israelites removed the Baals and images of Ashtoreth. They served only the Lord .
So the Israelites removed the Baals and the Ashtaroth and served the LORD alone.
So the sons of Israel removed the Baals and the Ashtaroth, and served the LORD alone.
Then the children of Israel did put away Baalim & Ashtaroth, & serued the Lord onely.
So the sons of Israel removed the Baals and the Ashtaroth and served Yahweh alone.
The people got rid of their idols of Baal and Astarte and began worshiping only the Lord .
So the people of Isra'el banished the ba‘alim and the ‘ashtarot and served only Adonai .
And the children of Israel put away the Baals and the Ashtoreths and served Jehovah only.
So the Israelites threw away their statues of Baal and Ashtoreth. The Israelites served only the Lord .
So the children of Israel put away Baal and Ashtaroth, and served the LORD only.
So the Israelites got rid of their idols of Baal and Astarte, and worshiped only the Lord .
And the sons of Israel put away the Baals and the Ashtaroth, and served Jehovah only.
Then the childre of Israel put awaye Baalim and Astaroth from them, and serued the LORDE onely.
Then the children of Israel did put away the Baalim and the Ashtaroth, and served Jehovah only.
So the children of Israel gave up the worship of Baal and Astarte, and became worshippers of the Lord only.
Then the children of Israel dyd put away Baalim and Astaroth, and serued the Lorde onely.
Then the children of Israel did put away the Baalim and the Ashtaroth, and served the LORD only.
Then the children of Israel did put away Baalim, and Ashtaroth, and serued the Lord onely.
And the children of Israel took away Baalim and the groves of Astaroth, and served the Lord only.
Then the children of Israel did put away the Baalim and the Ashtaroth, and served the LORD only.
So the Israelites put away the Baals and Ashtoreths and served only the LORD.
Therfor the sones of Israel diden awey Baalym and Astoroth, and serueden the Lord aloone.
And the sons of Israel turn aside the Baalim and Ashtaroth, and serve Jehovah alone;
Then the sons of Israel put away the Baalim and the Ashtaroth, and served Yahweh only.
Then the children of Israel put away Baalim, and Ashtaroth, and served the LORD only.
Then the children of Israel did put away the Baals and the Ashtaroth, and served Yahweh only.
So the children of Israel put away the Baals and the Ashtoreths, [fn] and served the Lord only.
So the Israelites got rid of their images of Baal and Ashtoreth and worshiped only the Lord .
So the people of Israel put away from among them the false gods of Baal and Ashtaroth and worshiped the Lord alone.
So Israel put away the Baals and the Astartes, and they served the Lord only.
So the sons of Israel put away the Baals, and the Ashtoreths, - and served Yahweh, alone.
Then the children of Israel put away Baalim and Astaroth, and served the Lord only.
So Israel put away the Ba'als and the Ash'taroth, and they served the LORD only.
They did it. They got rid of the gods and goddesses, the images of Baal and Ashtoreth, and gave their exclusive attention and service to God .
So the sons of Israel removed the Baals and the Ashtaroth and served the LORD alone.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Judges 2:11, Judges 2:13, Judges 10:15, Judges 10:16, 1 Kings 11:33, Hosea 14:3, Hosea 14:8
Reciprocal: Deuteronomy 28:7 - flee before Joshua 24:23 - put away 1 Kings 8:48 - And so return 1 Kings 11:5 - Ashtoreth 2 Kings 23:13 - Ashtoreth 2 Chronicles 11:16 - set 2 Chronicles 19:4 - brought Ezekiel 18:28 - turneth Hosea 14:1 - return 2 Corinthians 6:16 - what
Cross-References
No plant of the field was yet in the eretz, and no herb of the field had yet sprung up; for the LORD God had not caused it to rain on the eretz. There was not a man to till the ground,
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
before any plant of the field was on earth, and before any plant of the field had sprung up, because Yahweh God had not caused it to rain upon the earth, and there was no human being to cultivate the ground,
there were still no plants on the earth. Nothing was growing in the fields because the Lord God had not yet made it rain on the land. And there was no person to care for the ground,
Now no shrub of the field had yet grown on the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the Lord God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground.
no shrub or plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprouted, for the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground,
Now no shrub of the field was yet on the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
And euery plant of the fielde, before it was in the earth, and euery herbe of the field, before it grewe: for the Lorde God had not caused it to raine vpon the earth, neither was there a man to till the ground,
Now no shrub of the field was yet in the earth, and no plant of the field had yet grown, for Yahweh God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
no grass or plants were growing anywhere. God had not yet sent any rain, and there was no one to work the land.
Gill's Notes on the Bible
Then the children of Israel did put away Baalim and Ashtaroth,.... Both their male and female deities, of which see Judges 2:13
and served the Lord Only; Dr. Lightfoot i observes, that a spirit of repentance and conversion came generally upon all the people; a matter and a time as remarkable as almost any we read of in Scripture, one only parallel to it; and that is in Acts, chapters two and three, at the great conversion there.
i Works, vol. 1. p. 54.
Barnes' Notes on the Bible
Compare the marginal references. Twenty years of Samuelâs life had passed away since the last mention of him 1 Samuel 4:1. Now he appears in the threefold character of prophet, Judge, and the acknowledged leader of the whole people. His words were an answer to a profession of repentance on the part of Israel, the practical proof of which would be the putting away all their false gods. (Compare Judges 6:10 note.)
Will pray for you ... - So Moses prayed for the people at Rephidim Exodus 17:11-12; and for Miriam Numbers 12:13; so Elijah prayed at Carmel 1 Kings 18:36, 1 Kings 18:42; so Ezra prayed at the evening sacrifice Ezra 9:5; so the High Priest prayed for the house of Israel on the Day of Atonement; and so does our Lord Jesus Christ ever live at Godâs right hand to make intercession for us.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Samuel 7:4. Put away Baalim and Ashtaroth — These were not two particular deities, but two genera of idols; the one masculine, BAALIM; the other feminine, ASHTAROTH; both the words are in the plural number, and signify all their gods and goddesses.