Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

1 Samuel 8:5

They said to him, “Look, you are old, and your sons do not walk in your ways. Therefore, appoint a king to judge us the same as all the other nations have.” and they said to him, Behold, you are old, and your sons don't walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations. And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. They said to him, "Look, you are old and your sons do not follow in your ways. So then appoint a king for us to judge us, like all the nations. and said to him, "Behold, you are old and your sons do not walk in your ways. Now appoint for us a king to judge us like all the nations." They said to him, "You're old, and your sons don't live as you do. Give us a king to rule over us like all the other nations." They said to him, "Look, you are old, and your sons don't follow your ways. So now appoint over us a king to lead us, just like all the other nations have." and said to him, "Look, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint us a king to judge us [and rule over us] like all the other nations." and they said to him, "Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint us a king to judge us like all the nations." And said vnto him, Beholde, thou art olde, and thy sonnes walke not in thy wayes: make vs nowe a King to iudge vs like all nations. and they said to him, "Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king for us to judge us like all the nations." and said, "You are an old man. You set a good example for your sons, but they haven't followed it. Now we want a king to be our leader, just like all the other nations. Choose one for us!" and said to him, "Look, you have grown old, and your sons are not following your ways. Now make us a king to judge us like all the nations." and said to him, Behold, thou art become old, and thy sons walk not in thy ways: now appoint us a king to judge us, like all the nations. The elders said to Samuel, "You're old, and your sons don't live right. They are not like you. Now, give us a king to rule us like all the other nations." And they said to him, Behold, you are old, and your sons do not walk in your ways; now give us a king to judge us like all the nations. and said to him, "Look, you are getting old and your sons don't follow your example. So then, appoint a king to rule over us, so that we will have a king, as other countries have." And they said to him, Behold, you have become old, and your sons have not walked in your ways. Now appoint a king to us, to judge us, like all the nations. & saide vnto him: Beholde, thou art waxen olde, & thy sonnes walke not in yi wayes, set a kynge now ouer vs therfore, to iudge vs, as all ye Heithe haue. and they said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. And said to him, See now, you are old, and your sons do not go in your ways: give us a king now to be our judge, so that we may be like the other nations. And sayd vnto him: Beholde, thou art olde, and thy sonnes walke not in thy wayes: Now therfore make vs a king to iudge vs, as all other nations [haue] And they said unto him: 'Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways; now make us a king to judge us like all the nations.' And said vnto him, Behold, thou art olde, and thy sonnes walke not in thy wayes: now make vs a King to iudge vs, like all the nations. and they said to him, Behold, thou art grown old, and thy sons walk not in thy way; and now set over us a king to judge us, as also the other nations have. and they said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. "Look," they said, "you are old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king to judge us like all the other nations." And thei seiden to hym, Lo! thou hast wexid eld, and thi sones goen not in thi weies; ordeyne thou a kyng to vs, `that he deme vs, as also alle naciouns han. and say unto him, `Lo, thou hast become aged, and thy sons have not walked in thy ways; now, appoint to us a king, to judge us, like all the nations.' and they said to him, Look, you are old, and your sons don't walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations. And said to him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations. and they said to him, Behold, you are old, and your sons don't walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations. and said to him, "Look, you are old, and your sons do not walk in your ways. Now make us a king to judge us like all the nations." "Look," they told him, "you are now old, and your sons are not like you. Give us a king to judge us like all the other nations have." They said to him, "See, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Choose a king to rule over us like all the nations." and said to him, "You are old and your sons do not follow in your ways; appoint for us, then, a king to govern us, like other nations." and said unto him - Lo! thou, art old, and, thy sons, walk not in thy ways: Now, appoint for us a king to judge us, like all the nations. And they said to him: Behold thou art old, and thy sons walk not in thy ways: make us a king, to judge us, as all nations have. and said to him, "Behold, you are old and your sons do not walk in your ways; now appoint for us a king to govern us like all the nations." and say to him, "Behold, you have become aged, and your sons have not walked in your ways; now, appoint a king to us, to judge us, like all the nations." and they said to him, "Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king for us to judge us like all the nations."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abia;   Government;   Israel;   Judge;   Rulers;   Samuel;   Scofield Reference Index - Israel;   Kingdom;   The Topic Concordance - Forsaking;   Hearing;   Idolatry;   Rejection;   Service;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;   Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Israel;   Ruler;   Samuel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elder;   Government;   King, Christ as;   Spirituality;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - King;   Samuel;   Fausset Bible Dictionary - Abia;   King;   Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Abijah;   Elder;   Occupations and Professions in the Bible;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They said to him, “Look, you are old, and your sons do not walk in your ways. Therefore, appoint a king to judge us the same as all the other nations have.”
Hebrew Names Version
and they said to him, Behold, you are old, and your sons don't walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations.
King James Version
And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.
Lexham English Bible
They said to him, "Look, you are old and your sons do not follow in your ways. So then appoint a king for us to judge us, like all the nations.
English Standard Version
and said to him, "Behold, you are old and your sons do not walk in your ways. Now appoint for us a king to judge us like all the nations."
New Century Version
They said to him, "You're old, and your sons don't live as you do. Give us a king to rule over us like all the other nations."
New English Translation
They said to him, "Look, you are old, and your sons don't follow your ways. So now appoint over us a king to lead us, just like all the other nations have."
Amplified Bible
and said to him, "Look, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint us a king to judge us [and rule over us] like all the other nations."
New American Standard Bible
and they said to him, "Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint us a king to judge us like all the nations."
Geneva Bible (1587)
And said vnto him, Beholde, thou art olde, and thy sonnes walke not in thy wayes: make vs nowe a King to iudge vs like all nations.
Legacy Standard Bible
and they said to him, "Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king for us to judge us like all the nations."
Contemporary English Version
and said, "You are an old man. You set a good example for your sons, but they haven't followed it. Now we want a king to be our leader, just like all the other nations. Choose one for us!"
Complete Jewish Bible
and said to him, "Look, you have grown old, and your sons are not following your ways. Now make us a king to judge us like all the nations."
Darby Translation
and said to him, Behold, thou art become old, and thy sons walk not in thy ways: now appoint us a king to judge us, like all the nations.
Easy-to-Read Version
The elders said to Samuel, "You're old, and your sons don't live right. They are not like you. Now, give us a king to rule us like all the other nations."
George Lamsa Translation
And they said to him, Behold, you are old, and your sons do not walk in your ways; now give us a king to judge us like all the nations.
Good News Translation
and said to him, "Look, you are getting old and your sons don't follow your example. So then, appoint a king to rule over us, so that we will have a king, as other countries have."
Literal Translation
And they said to him, Behold, you have become old, and your sons have not walked in your ways. Now appoint a king to us, to judge us, like all the nations.
Miles Coverdale Bible (1535)
& saide vnto him: Beholde, thou art waxen olde, & thy sonnes walke not in yi wayes, set a kynge now ouer vs therfore, to iudge vs, as all ye Heithe haue.
American Standard Version
and they said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.
Bible in Basic English
And said to him, See now, you are old, and your sons do not go in your ways: give us a king now to be our judge, so that we may be like the other nations.
Bishop's Bible (1568)
And sayd vnto him: Beholde, thou art olde, and thy sonnes walke not in thy wayes: Now therfore make vs a king to iudge vs, as all other nations [haue]
JPS Old Testament (1917)
And they said unto him: 'Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways; now make us a king to judge us like all the nations.'
King James Version (1611)
And said vnto him, Behold, thou art olde, and thy sonnes walke not in thy wayes: now make vs a King to iudge vs, like all the nations.
Brenton's Septuagint (LXX)
and they said to him, Behold, thou art grown old, and thy sons walk not in thy way; and now set over us a king to judge us, as also the other nations have.
English Revised Version
and they said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.
Berean Standard Bible
"Look," they said, "you are old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king to judge us like all the other nations."
Wycliffe Bible (1395)
And thei seiden to hym, Lo! thou hast wexid eld, and thi sones goen not in thi weies; ordeyne thou a kyng to vs, `that he deme vs, as also alle naciouns han.
Young's Literal Translation
and say unto him, `Lo, thou hast become aged, and thy sons have not walked in thy ways; now, appoint to us a king, to judge us, like all the nations.'
Update Bible Version
and they said to him, Look, you are old, and your sons don't walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations.
Webster's Bible Translation
And said to him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.
World English Bible
and they said to him, Behold, you are old, and your sons don't walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations.
New King James Version
and said to him, "Look, you are old, and your sons do not walk in your ways. Now make us a king to judge us like all the nations."
New Living Translation
"Look," they told him, "you are now old, and your sons are not like you. Give us a king to judge us like all the other nations have."
New Life Bible
They said to him, "See, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Choose a king to rule over us like all the nations."
New Revised Standard
and said to him, "You are old and your sons do not follow in your ways; appoint for us, then, a king to govern us, like other nations."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and said unto him - Lo! thou, art old, and, thy sons, walk not in thy ways: Now, appoint for us a king to judge us, like all the nations.
Douay-Rheims Bible
And they said to him: Behold thou art old, and thy sons walk not in thy ways: make us a king, to judge us, as all nations have.
Revised Standard Version
and said to him, "Behold, you are old and your sons do not walk in your ways; now appoint for us a king to govern us like all the nations."
New American Standard Bible (1995)
and they said to him, "Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint a king for us to judge us like all the nations."

Contextual Overview

4So all the elders of Israel gathered together and went to Samuel at Ramah. 4 Then all the Zakenim of Yisra'el gathered themselves together, and came to Shemu'el to Ramah; 4 Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah, 4 So all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah. 4 Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah 4 So all the elders came together and met Samuel at Ramah. 4 So all the elders of Israel gathered together and approached Samuel at Ramah. 4Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah 4 Then all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah; 4 Wherefore all the Elders of Israel gathered them together, and came to Samuel vnto Ramah,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

now make: 1 Samuel 8:6-8, 1 Samuel 8:19, 1 Samuel 8:20, 1 Samuel 12:17, Numbers 23:9, Deuteronomy 17:14, Deuteronomy 17:15, Hosea 13:10, Hosea 13:11, Acts 13:21

Reciprocal: Numbers 22:20 - If the men Judges 2:17 - they would Judges 8:22 - Rule thou 1 Samuel 9:20 - on whom 1 Samuel 12:2 - I am old 1 Samuel 12:12 - Nay 1 Samuel 12:13 - whom ye Proverbs 24:21 - meddle Ezekiel 20:32 - We will Micah 5:1 - judge

Cross-References

Genesis 7:11
In the six hundredth year of Noach's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on the same day all the fountains of the great deep were burst open, and the sky's windows were opened.
Genesis 7:11
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
Genesis 7:11
In the six hundredth year of the life of Noah, in the second month, on the seventeenth day of the month—on that day all the springs of the great deep were split open, and the windows of heaven were opened.
Genesis 7:11
When Noah was six hundred years old, the flood started. On the seventeenth day of the second month of that year the underground springs split open, and the clouds in the sky poured out rain.
Genesis 7:11
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month—on that day all the fountains of the great deep burst open and the floodgates of the heavens were opened.
Genesis 7:11
In the six hundredth year of Noah's life, on the seventeenth day of the second month, on that same day all the fountains of the great deep [subterranean waters] burst open, and the windows and floodgates of the heavens were opened.
Genesis 7:11
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on that day all the fountains of the great deep burst open, and the floodgates of the sky were opened.
Genesis 7:11
In the sixe hundreth yeere of Noahs life in the second moneth, the seuetenth day of the moneth, in the same day were all the fountaines of the great deepe broken vp, and the windowes of heauen were opened,
Genesis 7:11
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on this day all the fountains of the great deep split open, and the floodgates of the sky were opened.
Genesis 7:11
Noah was six hundred years old when the water under the earth started gushing out everywhere. The sky opened like windows, and rain poured down for forty days and nights. All this began on the seventeenth day of the second month of the year.

Gill's Notes on the Bible

And said unto him, behold, thou art old,.... See 1 Samuel 8:1, his age was no reproach to him, nor was it becoming them to upbraid him with it; nor was it a reason why he should be removed from his office, for it did not disqualify him for it; but rather, having gained by age experience, was more fit for it, though he might not be able to ride his circuits as formerly:

and thy sons walk not in thy ways; whom he had made judges; this is a better reason than the former for what is after requested; and had they only besought them to remove him from their places, and rested content with that, it would have been well enough; but what they were solicitous for, and always had an inclination to, and now thought a proper opportunity offered of obtaining it, was what follows:

now make us a king to judge us like all the nations; to rule over them as sole monarch; to go before them in battle as their genera], as well as to administer justice to them, by hearing and trying causes as their judge; which only they mention to cover their views, and make their motion more acceptable to Samuel; what they were desirous of was to have a king appearing in pomp and splendour, wearing a crown of gold, clothed in royal apparel, with a sceptre in his hand, dwelling in a stately palace, keeping a splendid court, and attended with a grand retinue, as the rest of the nations about them had had for a long time. The first kings we read of were in the times of Abraham, but after it became common for nations to have kings over them, and particularly the neighbours of Israel, as Edom, Moab, Ammon, c. and Cicero says x, all the ancient nations had their kings, to whom they were obedient: Israel had God for their King in a peculiar manner other nations had not, and stood in no need of any other and happy it would have been for them if they had been content therewith, and not sought after another: however, they were so modest, and paid such deference to Samuel, as to desire him to make or appoint one for them.

x De Legibus, l. 3.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 8:5. Make us a king — Hitherto, from the time in which they were a people, the Israelites were under a theocracy, they had no other king but GOD. NOW they desire to have a king like the other nations around them, who may be their general in battle; for this is the point at which they principally aim.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile