Lectionary Calendar
Tuesday, July 8th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Chronicles 13:18

The Israelites were subdued at that time. The Judahites succeeded because they depended on the Lord, the God of their ancestors. Thus the children of Yisra'el were brought under at that time, and the children of Yehudah prevailed, because they relied on the LORD, the God of their fathers. Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon the Lord God of their fathers. Thus the men of Israel were subdued at that time, and the men of Judah prevailed, because they relied on the Lord , the God of their fathers. So at that time the people of Israel were defeated. And the people of Judah won, because they depended on the Lord , the God of their ancestors. That day the Israelites were defeated; the men of Judah prevailed because they relied on the Lord God of their ancestors. Thus the sons of Israel were subdued (humbled) at that time, and the sons of Judah prevailed because they relied on the LORD, the God of their fathers. The sons of Israel were subdued at that time, and the sons of Judah conquered because they trusted in the LORD, the God of their fathers. Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied on Yahweh, the God of their fathers. So the children of Israel were brought vnder at that time: and the children of Iudah preuailed, because they stayed vpon the Lord God of their fathers. Thus the sons of Israel were subdued at that time, and the sons of Judah were strong because they leaned upon Yahweh, the God of their fathers. Thus the Israelites were subdued at that time, and the men of Judah prevailed because they relied on the LORD, the God of their fathers. Judah's army won because they had trusted the Lord God of their ancestors. Thus the people of Isra'el were subdued that time, and the people of Y'hudah won the victory, because they relied on Adonai the God of their ancestors. And the children of Israel were humbled at that time, and the children of Judah were strengthened, because they relied upon Jehovah the God of their fathers. So at that time the Israelites were defeated, and the people of Judah won. The army from Judah won because they depended on the Lord , the God of their ancestors. Thus the children of Israel were defeated at that time. and the children of Judah prevailed, because they said, We rely upon the LORD God of our fathers. And so the people of Judah were victorious over Israel, because they relied on the Lord , the God of their ancestors. And the Israelites were subdued at that time, and the people of Judah were victorious, for they relied upon Yahweh the God of their ancestors. And the sons of Israel were humbled at that time, and the sons of Judah were strong. For they leaned on Jehovah the God of their fathers. Thus were the children of Israel subdued at that tyme, but the children of Iuda were comforted, for they put their trust in ye LORDE God of their fathers. Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon Jehovah, the God of their fathers. So at that time the children of Israel were overcome, and the children of Judah got the better of them, because they put their faith in the Lord, the God of their fathers. And so the children of Israel were brought vnder at that time, & the children of Iuda preuayled, because they leaned vnto the Lorde God of their fathers. Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon the LORD, the God of their fathers. Thus the children of Israel were brought vnder at that time, and the children of Iudah preuailed, because they relied vpon the Lord God of their fathers. So the children of Israel were brought low in that day, and the children of Juda prevailed, because they trusted on the Lord God of their fathers. Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon the LORD, the God of their fathers. And the sones of Israel weren maad lowe in that tyme, and the sones of Juda weren coumfortid ful greetli, for thei hadden hopid in the Lord God of her fadris. Thus the sons of Israel were brought under at that time, and the sons of Judah prevailed, because they relied on Yahweh, the God of their fathers. Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon the LORD God of their fathers. Thus the children of Israel were subdued at that time; and the children of Judah prevailed, because they relied on the LORD God of their fathers. So Judah defeated Israel on that occasion because they trusted in the Lord , the God of their ancestors. So the sons of Israel were set back at that time. The sons of Judah were strong because they trusted in the Lord, the God of their fathers. Thus the Israelites were subdued at that time, and the people of Judah prevailed, because they relied on the Lord , the God of their ancestors. Thus were the sons of Israel subdued at that time, - and the sons of Judah prevailed, because they leaned upon Yahweh the God of their fathers. And the children of Israel were brought down, at that time, and the children of Juda were exceedingly strengthened, because they had trusted in the Lord the God of their fathers. Thus the men of Israel were subdued at that time, and the men of Judah prevailed, because they relied upon the LORD, the God of their fathers. And the sons of Israel are humbled at that time, and the sons of Judah are strong, for they have leant on Jehovah, God of their fathers. And the sons of Israel are humbled at that time, and the sons of Judah are strong, for they have leaned on YHWH, God of their fathers. Thus the sons of Israel were subdued at that time, and the sons of Judah conquered because they trusted in the LORD, the God of their fathers.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Faith;   Faithfulness;   Prayer;   The Topic Concordance - Reliance;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abijah;   Jeroboam;   Bridgeway Bible Dictionary - Abijah (abijam);   Jeroboam;   Easton Bible Dictionary - Zemaraim;   Fausset Bible Dictionary - Jerusalem;   Music;   Holman Bible Dictionary - Abijah;   Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Abijah ;   People's Dictionary of the Bible - Judah the kingdom of;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for August 29;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Israelites were subdued at that time. The Judahites succeeded because they depended on the Lord, the God of their ancestors.
Hebrew Names Version
Thus the children of Yisra'el were brought under at that time, and the children of Yehudah prevailed, because they relied on the LORD, the God of their fathers.
King James Version
Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon the Lord God of their fathers.
English Standard Version
Thus the men of Israel were subdued at that time, and the men of Judah prevailed, because they relied on the Lord , the God of their fathers.
New Century Version
So at that time the people of Israel were defeated. And the people of Judah won, because they depended on the Lord , the God of their ancestors.
New English Translation
That day the Israelites were defeated; the men of Judah prevailed because they relied on the Lord God of their ancestors.
Amplified Bible
Thus the sons of Israel were subdued (humbled) at that time, and the sons of Judah prevailed because they relied on the LORD, the God of their fathers.
New American Standard Bible
The sons of Israel were subdued at that time, and the sons of Judah conquered because they trusted in the LORD, the God of their fathers.
World English Bible
Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied on Yahweh, the God of their fathers.
Geneva Bible (1587)
So the children of Israel were brought vnder at that time: and the children of Iudah preuailed, because they stayed vpon the Lord God of their fathers.
Legacy Standard Bible
Thus the sons of Israel were subdued at that time, and the sons of Judah were strong because they leaned upon Yahweh, the God of their fathers.
Berean Standard Bible
Thus the Israelites were subdued at that time, and the men of Judah prevailed because they relied on the LORD, the God of their fathers.
Contemporary English Version
Judah's army won because they had trusted the Lord God of their ancestors.
Complete Jewish Bible
Thus the people of Isra'el were subdued that time, and the people of Y'hudah won the victory, because they relied on Adonai the God of their ancestors.
Darby Translation
And the children of Israel were humbled at that time, and the children of Judah were strengthened, because they relied upon Jehovah the God of their fathers.
Easy-to-Read Version
So at that time the Israelites were defeated, and the people of Judah won. The army from Judah won because they depended on the Lord , the God of their ancestors.
George Lamsa Translation
Thus the children of Israel were defeated at that time. and the children of Judah prevailed, because they said, We rely upon the LORD God of our fathers.
Good News Translation
And so the people of Judah were victorious over Israel, because they relied on the Lord , the God of their ancestors.
Lexham English Bible
And the Israelites were subdued at that time, and the people of Judah were victorious, for they relied upon Yahweh the God of their ancestors.
Literal Translation
And the sons of Israel were humbled at that time, and the sons of Judah were strong. For they leaned on Jehovah the God of their fathers.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus were the children of Israel subdued at that tyme, but the children of Iuda were comforted, for they put their trust in ye LORDE God of their fathers.
American Standard Version
Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon Jehovah, the God of their fathers.
Bible in Basic English
So at that time the children of Israel were overcome, and the children of Judah got the better of them, because they put their faith in the Lord, the God of their fathers.
Bishop's Bible (1568)
And so the children of Israel were brought vnder at that time, & the children of Iuda preuayled, because they leaned vnto the Lorde God of their fathers.
JPS Old Testament (1917)
Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon the LORD, the God of their fathers.
King James Version (1611)
Thus the children of Israel were brought vnder at that time, and the children of Iudah preuailed, because they relied vpon the Lord God of their fathers.
Brenton's Septuagint (LXX)
So the children of Israel were brought low in that day, and the children of Juda prevailed, because they trusted on the Lord God of their fathers.
English Revised Version
Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon the LORD, the God of their fathers.
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Israel weren maad lowe in that tyme, and the sones of Juda weren coumfortid ful greetli, for thei hadden hopid in the Lord God of her fadris.
Update Bible Version
Thus the sons of Israel were brought under at that time, and the sons of Judah prevailed, because they relied on Yahweh, the God of their fathers.
Webster's Bible Translation
Thus the children of Israel were brought under at that time, and the children of Judah prevailed, because they relied upon the LORD God of their fathers.
New King James Version
Thus the children of Israel were subdued at that time; and the children of Judah prevailed, because they relied on the LORD God of their fathers.
New Living Translation
So Judah defeated Israel on that occasion because they trusted in the Lord , the God of their ancestors.
New Life Bible
So the sons of Israel were set back at that time. The sons of Judah were strong because they trusted in the Lord, the God of their fathers.
New Revised Standard
Thus the Israelites were subdued at that time, and the people of Judah prevailed, because they relied on the Lord , the God of their ancestors.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus were the sons of Israel subdued at that time, - and the sons of Judah prevailed, because they leaned upon Yahweh the God of their fathers.
Douay-Rheims Bible
And the children of Israel were brought down, at that time, and the children of Juda were exceedingly strengthened, because they had trusted in the Lord the God of their fathers.
Revised Standard Version
Thus the men of Israel were subdued at that time, and the men of Judah prevailed, because they relied upon the LORD, the God of their fathers.
Young's Literal Translation
And the sons of Israel are humbled at that time, and the sons of Judah are strong, for they have leant on Jehovah, God of their fathers.
New American Standard Bible (1995)
Thus the sons of Israel were subdued at that time, and the sons of Judah conquered because they trusted in the LORD, the God of their fathers.

Contextual Overview

13Now Jeroboam had sent an ambush around to advance from behind them. So they were in front of Judah, and the ambush was behind them. 13 But Yarov`am caused an ambush to come about behind them: so they were before Yehudah, and the ambush was behind them. 13 But Jeroboam caused an ambushment to come about behind them: so they were before Judah, and the ambushment was behind them. 13 Jeroboam had sent an ambush around to come upon them from behind. Thus his troops were in front of Judah, and the ambush was behind them. 13 But Jeroboam had sent some troops to sneak behind Judah's army. So while Jeroboam was in front of Judah's army, Jeroboam's soldiers were behind them. 13 Now Jeroboam had sent some men to ambush the Judahite army from behind. The main army was in front of the Judahite army; the ambushers were behind it. 13But Jeroboam had set an ambush to come from the rear, so that Israel was in front of Judah and the ambush was behind them. 13 But Jeroboam had set an ambush to come from behind, so that Israel was in front of Judah and the ambush was behind them. 13 But Jeroboam caused an ambush to come about behind them: so they were before Judah, and the ambush was behind them. 13 But Ieroboam caused an ambushment to compasse, and come behind them, when they were before Iudah, and the ambushment behinde them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

relied: 2 Chronicles 16:8, 2 Chronicles 16:9, 2 Chronicles 20:20, 2 Kings 18:5, 1 Chronicles 5:20, Psalms 22:4, Psalms 22:5, Psalms 146:5, Daniel 3:28, Nahum 1:7, Ephesians 1:12

Reciprocal: 2 Chronicles 14:11 - in thy name 2 Chronicles 16:7 - relied on Isaiah 26:3 - because

Cross-References

Genesis 8:20
Noach built an altar to the LORD, and took of every clean animal, and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20
And Noah builded an altar unto the Lord ; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20
And Noah built an altar to Yahweh, and he took from all the clean animals and from all the clean birds, and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20
Then Noah built an altar to the Lord . He took some of all the clean birds and animals, and he burned them on the altar as offerings to God.
Genesis 8:20
Noah built an altar to the Lord . He then took some of every kind of clean animal and clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20
And Noah built an altar to the LORD, and took of every [ceremonially] clean animal and of every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20
Then Noah built an altar to the LORD, and took some of every kind of clean animal and some of every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20
Then Noah built an altar to the Lord & tooke of euery cleane beast, & of euery cleane foule, and offered burnt offerings vpon the altar.
Genesis 8:20
Then Noah built an altar to Yahweh and took of every clean animal and of every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 8:20
Noah built an altar where he could offer sacrifices to the Lord . Then he offered on the altar one of each kind of animal and bird that could be used for a sacrifice.

Gill's Notes on the Bible

Thus the children of Israel were brought under at that time,.... Humbled and weakened, but not reduced to the government of the house of David:

and the children of Judah prevailed; or grew strong:

because they relied upon the Lord God of their fathers; trusted in him, and not in an arm of flesh; the Targum is,

"in the Word of the Lord God of their fathers.''

Barnes' Notes on the Bible

Brought under - “Humbled” or “defeated,” not reduced to subjection.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 13:18. Judah prevailed, because — "They depended on the WORD of the God of their fathers." - T.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile