Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
2 Chronicles 19:9
He commanded them, saying, “In the fear of the Lord, with integrity, and wholeheartedly, you are to do the following:
He charged them, saying, Thus shall you do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the Lord , faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them: "Thus you shall do in the fear of the Lord , in faithfulness, and with your whole heart:
Jehoshaphat commanded them, "You must always serve the Lord completely, and you must fear him.
He commanded them: "Carry out your duties with respect for the Lord , with honesty, and with pure motives.
Then the king commanded them, "Do this in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
Then he commanded them, saying, "This is what you shall do in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
He charged them, saying, Thus shall you do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall yee doe in the feare of the Lord faithfully and with a perfite heart.
Then he commanded them saying, "Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully and wholeheartedly.
He commanded them, saying, "You must serve faithfully and wholeheartedly in the fear of the LORD.
He told them: Faithfully serve the Lord !
he charged them, "Here is what you are to do faithfully and wholeheartedly, in fear of Adonai :
And he charged them saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah faithfully and with a perfect heart.
Jehoshaphat commanded them, "You must serve faithfully with all your heart. You must fear the Lord .
And he charged them, saying, Thus shall you do in reverence of the LORD, in faithfulness and with a perfect heart.
He gave them the following instructions: "You must perform your duties in reverence for the Lord , faithfully obeying him in everything you do.
And he commanded them, saying, "Thus you must do in the fear of Yahweh in faithfulness and with a whole heart.
And he charged them, saying, So shall you do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
and commaunded them, and sayde: Se that ye do thus in the feare of the LORDE, in faithfulnes & in a perfect hert.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
And he gave them their orders, saying, You are to do your work in the fear of the Lord, in good faith and with a true heart.
And he charged them, saying, Thus shal ye do in the feare of the Lord faythfully, and with a pure heart:
And he charged them, saying: 'Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a whole heart.
And hee charged them, saying, Thus shall yee doe in the feare of the Lord faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the Lord, in truth and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
And he comaundide to hem, and seide, Thus ye schulen do in the drede of the Lord, feithfuli and in perfite herte.
And he charged them, saying, Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
And he commanded them, saying, "Thus you shall act in the fear of the LORD, faithfully and with a loyal heart:
These were his instructions to them: "You must always act in the fear of the Lord , with faithfulness and an undivided heart.
Then he told them what they must do. He said, "Do this in the fear of the Lord. Be faithful, and do your duty with your whole heart.
He charged them: "This is how you shall act: in the fear of the Lord , in faithfulness, and with your whole heart;
And he laid charge upon them, saying, - Thus, shall ye act, in the fear of Yahweh, faithfully and with an undivided heart.
And he charged them, saying, Thus shall you do in the fear of the Lord faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them: "Thus you shall do in the fear of the LORD, in faithfulness, and with your whole heart:
and he layeth a charge upon them, saying, `Thus do ye do in the fear of Jehovah, in faithfulness, and with a perfect heart,
and he lays a charge on them, saying, "Thus do you do in the fear of YHWH, in faithfulness, and with a perfect heart,
Then he charged them saying, "Thus you shall do in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He commanded them, saying, “In the fear of the Lord, with integrity, and wholeheartedly, you are to do the following:
He commanded them, saying, “In the fear of the Lord, with integrity, and wholeheartedly, you are to do the following:
Hebrew Names Version
He charged them, saying, Thus shall you do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
He charged them, saying, Thus shall you do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
King James Version
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the Lord , faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the Lord , faithfully, and with a perfect heart.
English Standard Version
And he charged them: "Thus you shall do in the fear of the Lord , in faithfulness, and with your whole heart:
And he charged them: "Thus you shall do in the fear of the Lord , in faithfulness, and with your whole heart:
New Century Version
Jehoshaphat commanded them, "You must always serve the Lord completely, and you must fear him.
Jehoshaphat commanded them, "You must always serve the Lord completely, and you must fear him.
New English Translation
He commanded them: "Carry out your duties with respect for the Lord , with honesty, and with pure motives.
He commanded them: "Carry out your duties with respect for the Lord , with honesty, and with pure motives.
Amplified Bible
Then the king commanded them, "Do this in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
Then the king commanded them, "Do this in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
New American Standard Bible
Then he commanded them, saying, "This is what you shall do in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
Then he commanded them, saying, "This is what you shall do in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
World English Bible
He charged them, saying, Thus shall you do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
He charged them, saying, Thus shall you do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
Geneva Bible (1587)
And he charged them, saying, Thus shall yee doe in the feare of the Lord faithfully and with a perfite heart.
And he charged them, saying, Thus shall yee doe in the feare of the Lord faithfully and with a perfite heart.
Legacy Standard Bible
Then he commanded them saying, "Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully and wholeheartedly.
Then he commanded them saying, "Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully and wholeheartedly.
Berean Standard Bible
He commanded them, saying, "You must serve faithfully and wholeheartedly in the fear of the LORD.
He commanded them, saying, "You must serve faithfully and wholeheartedly in the fear of the LORD.
Contemporary English Version
He told them: Faithfully serve the Lord !
He told them: Faithfully serve the Lord !
Complete Jewish Bible
he charged them, "Here is what you are to do faithfully and wholeheartedly, in fear of Adonai :
he charged them, "Here is what you are to do faithfully and wholeheartedly, in fear of Adonai :
Darby Translation
And he charged them saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah faithfully and with a perfect heart.
And he charged them saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah faithfully and with a perfect heart.
Easy-to-Read Version
Jehoshaphat commanded them, "You must serve faithfully with all your heart. You must fear the Lord .
Jehoshaphat commanded them, "You must serve faithfully with all your heart. You must fear the Lord .
George Lamsa Translation
And he charged them, saying, Thus shall you do in reverence of the LORD, in faithfulness and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall you do in reverence of the LORD, in faithfulness and with a perfect heart.
Good News Translation
He gave them the following instructions: "You must perform your duties in reverence for the Lord , faithfully obeying him in everything you do.
He gave them the following instructions: "You must perform your duties in reverence for the Lord , faithfully obeying him in everything you do.
Lexham English Bible
And he commanded them, saying, "Thus you must do in the fear of Yahweh in faithfulness and with a whole heart.
And he commanded them, saying, "Thus you must do in the fear of Yahweh in faithfulness and with a whole heart.
Literal Translation
And he charged them, saying, So shall you do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, So shall you do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
Miles Coverdale Bible (1535)
and commaunded them, and sayde: Se that ye do thus in the feare of the LORDE, in faithfulnes & in a perfect hert.
and commaunded them, and sayde: Se that ye do thus in the feare of the LORDE, in faithfulnes & in a perfect hert.
American Standard Version
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of Jehovah, faithfully, and with a perfect heart.
Bible in Basic English
And he gave them their orders, saying, You are to do your work in the fear of the Lord, in good faith and with a true heart.
And he gave them their orders, saying, You are to do your work in the fear of the Lord, in good faith and with a true heart.
Bishop's Bible (1568)
And he charged them, saying, Thus shal ye do in the feare of the Lord faythfully, and with a pure heart:
And he charged them, saying, Thus shal ye do in the feare of the Lord faythfully, and with a pure heart:
JPS Old Testament (1917)
And he charged them, saying: 'Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a whole heart.
And he charged them, saying: 'Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a whole heart.
King James Version (1611)
And hee charged them, saying, Thus shall yee doe in the feare of the Lord faithfully, and with a perfect heart.
And hee charged them, saying, Thus shall yee doe in the feare of the Lord faithfully, and with a perfect heart.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the Lord, in truth and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the Lord, in truth and with a perfect heart.
English Revised Version
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
Wycliffe Bible (1395)
And he comaundide to hem, and seide, Thus ye schulen do in the drede of the Lord, feithfuli and in perfite herte.
And he comaundide to hem, and seide, Thus ye schulen do in the drede of the Lord, feithfuli and in perfite herte.
Update Bible Version
And he charged them, saying, Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus you shall do in the fear of Yahweh, faithfully, and with a perfect heart.
Webster's Bible Translation
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
New King James Version
And he commanded them, saying, "Thus you shall act in the fear of the LORD, faithfully and with a loyal heart:
And he commanded them, saying, "Thus you shall act in the fear of the LORD, faithfully and with a loyal heart:
New Living Translation
These were his instructions to them: "You must always act in the fear of the Lord , with faithfulness and an undivided heart.
These were his instructions to them: "You must always act in the fear of the Lord , with faithfulness and an undivided heart.
New Life Bible
Then he told them what they must do. He said, "Do this in the fear of the Lord. Be faithful, and do your duty with your whole heart.
Then he told them what they must do. He said, "Do this in the fear of the Lord. Be faithful, and do your duty with your whole heart.
New Revised Standard
He charged them: "This is how you shall act: in the fear of the Lord , in faithfulness, and with your whole heart;
He charged them: "This is how you shall act: in the fear of the Lord , in faithfulness, and with your whole heart;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he laid charge upon them, saying, - Thus, shall ye act, in the fear of Yahweh, faithfully and with an undivided heart.
And he laid charge upon them, saying, - Thus, shall ye act, in the fear of Yahweh, faithfully and with an undivided heart.
Douay-Rheims Bible
And he charged them, saying, Thus shall you do in the fear of the Lord faithfully, and with a perfect heart.
And he charged them, saying, Thus shall you do in the fear of the Lord faithfully, and with a perfect heart.
Revised Standard Version
And he charged them: "Thus you shall do in the fear of the LORD, in faithfulness, and with your whole heart:
And he charged them: "Thus you shall do in the fear of the LORD, in faithfulness, and with your whole heart:
Young's Literal Translation
and he layeth a charge upon them, saying, `Thus do ye do in the fear of Jehovah, in faithfulness, and with a perfect heart,
and he layeth a charge upon them, saying, `Thus do ye do in the fear of Jehovah, in faithfulness, and with a perfect heart,
New American Standard Bible (1995)
Then he charged them saying, "Thus you shall do in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
Then he charged them saying, "Thus you shall do in the fear of the LORD, faithfully and wholeheartedly.
Contextual Overview
5He appointed judges in all the fortified cities of the land of Judah, city by city. 5 He set judges in the land throughout all the fortified cities of Yehudah, city by city, 5 And he set judges in the land throughout all the fenced cities of Judah, city by city, 5 He appointed judges in the land in all the fortified cities of Judah, city by city, 5 Jehoshaphat appointed judges in all the land, in each of the strong, walled cities of Judah. 5 He appointed judges throughout the land and in each of the fortified cities of Judah. 5He appointed judges in the land in all the fortified cities of Judah, city by city, 5 He appointed judges in the land in all the fortified cities of Judah, city by city. 5 He set judges in the land throughout all the fortified cities of Judah, city by city, 5 And hee set iudges in the lande throughout all the strong cities of Iudah, citie by citie,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in the fear: 2 Chronicles 19:7, Deuteronomy 1:16, Deuteronomy 1:17, 2 Samuel 23:3, Isaiah 11:3-5, Isaiah 32:1
Reciprocal: Isaiah 1:21 - it was full 2 Corinthians 7:1 - in
Cross-References
Genesis 11:6
The LORD said, "Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do.
The LORD said, "Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do.
Genesis 11:6
And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
Genesis 11:6
And Yahweh said, "Behold, they are one people with one language, and this is only the beginning of what they will do. So now nothing that they intend to do will be impossible for them.
And Yahweh said, "Behold, they are one people with one language, and this is only the beginning of what they will do. So now nothing that they intend to do will be impossible for them.
Genesis 11:6
The Lord said, "Now, these people are united, all speaking the same language. This is only the beginning of what they will do. They will be able to do anything they want.
The Lord said, "Now, these people are united, all speaking the same language. This is only the beginning of what they will do. They will be able to do anything they want.
Genesis 11:6
And the Lord said, "If as one people all sharing a common language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be beyond them.
And the Lord said, "If as one people all sharing a common language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be beyond them.
Genesis 11:6
And the LORD said, "Behold, they are one [unified] people, and they all have the same language. This is only the beginning of what they will do [in rebellion against Me], and now no evil thing they imagine they can do will be impossible for them.
And the LORD said, "Behold, they are one [unified] people, and they all have the same language. This is only the beginning of what they will do [in rebellion against Me], and now no evil thing they imagine they can do will be impossible for them.
Genesis 11:6
And the LORD said, "Behold, they are one people, and they all have the same language. And this is what they have started to do, and now nothing which they plan to do will be impossible for them.
And the LORD said, "Behold, they are one people, and they all have the same language. And this is what they have started to do, and now nothing which they plan to do will be impossible for them.
Genesis 11:6
And the Lord said, Beholde, the people is one, and they all haue one language, and this they begin to doe, neither can they now be stopped from whatsoeuer they haue imagined to do.
And the Lord said, Beholde, the people is one, and they all haue one language, and this they begin to doe, neither can they now be stopped from whatsoeuer they haue imagined to do.
Genesis 11:6
And Yahweh said, "Behold, they are one people, and they all have the same language. And this is what they have begun to do. So now nothing which they purpose to do will be impossible for them.
And Yahweh said, "Behold, they are one people, and they all have the same language. And this is what they have begun to do. So now nothing which they purpose to do will be impossible for them.
Genesis 11:6
he said: These people are working together because they all speak the same language. This is just the beginning. Soon they will be able to do anything they want.
he said: These people are working together because they all speak the same language. This is just the beginning. Soon they will be able to do anything they want.
Gill's Notes on the Bible
And he charged them,.... The members of the court at Jerusalem:
saying, thus shall ye do in the fear of the Lord, faithfully, and with a perfect heart; judge righteously and impartially, as men fearing God, true to the trust reposed in them, and sincere and upright in heart and actions, having nothing else in view but the glory of God, and the good of men.