Lectionary Calendar
Sunday, May 18th, 2025
the Fifth Sunday after Easter
the Fifth Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
1 Kings 13:16
He said, "I cannot return with you nor go in with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
But he answered, “I cannot go back with you or accompany you; I will not eat food or drink water with you in this place.
But he answered, “I cannot go back with you or accompany you; I will not eat food or drink water with you in this place.
Hebrew Names Version
He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
King James Version
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
English Standard Version
And he said, "I may not return with you, or go in with you, neither will I eat bread nor drink water with you in this place,
And he said, "I may not return with you, or go in with you, neither will I eat bread nor drink water with you in this place,
New Century Version
"I can't go home with you," the man of God answered. "I can't eat or drink with you in this place.
"I can't go home with you," the man of God answered. "I can't eat or drink with you in this place.
New English Translation
But he replied, "I can't go back with you or eat and drink with you in this place.
But he replied, "I can't go back with you or eat and drink with you in this place.
New American Standard Bible
But he said, "I cannot return with you, nor come with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
But he said, "I cannot return with you, nor come with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
Geneva Bible (1587)
But he answered, I may not returne with thee, nor go in with thee, neither wil I eate bread nor drinke water with thee in this place.
But he answered, I may not returne with thee, nor go in with thee, neither wil I eate bread nor drinke water with thee in this place.
Legacy Standard Bible
And he said, "I cannot return with you, nor go with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
And he said, "I cannot return with you, nor go with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
Contemporary English Version
"I can't go back with you," the prophet replied, "and I can't eat or drink anything with you.
"I can't go back with you," the prophet replied, "and I can't eat or drink anything with you.
Complete Jewish Bible
He replied, "I cannot return with you or partake of your hospitality, nor will I eat food or drink water with you in this place;
He replied, "I cannot return with you or partake of your hospitality, nor will I eat food or drink water with you in this place;
Darby Translation
And he said, I cannot return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place.
And he said, I cannot return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place.
Easy-to-Read Version
But the man of God said, "I cannot go home with you. I cannot eat or drink anything in this place.
But the man of God said, "I cannot go home with you. I cannot eat or drink anything in this place.
George Lamsa Translation
And he answered. I cannot return with you nor go to your house; neither will I eat bread with you, nor drink water in this place;
And he answered. I cannot return with you nor go to your house; neither will I eat bread with you, nor drink water in this place;
Good News Translation
But the prophet from Judah answered, "I can't go home with you or accept your hospitality. And I won't eat or drink anything with you here,
But the prophet from Judah answered, "I can't go home with you or accept your hospitality. And I won't eat or drink anything with you here,
Lexham English Bible
Then he said, "I am not able to return with you or to go with you. I will not eat food nor will I drink water with you in this place.
Then he said, "I am not able to return with you or to go with you. I will not eat food nor will I drink water with you in this place.
Literal Translation
And he said, I am not able to go back with you, and to go in with you, nor may I eat bread or drink water with you in this place;
And he said, I am not able to go back with you, and to go in with you, nor may I eat bread or drink water with you in this place;
Miles Coverdale Bible (1535)
He sayde: I maye not turne backe with the, and come with the. Nether wyll I eate bred, ner drynke water with the in this place:
He sayde: I maye not turne backe with the, and come with the. Nether wyll I eate bred, ner drynke water with the in this place:
American Standard Version
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
Bible in Basic English
But he said, I may not go back with you or go into your house; and I will not take food or a drink of water with you in this place;
But he said, I may not go back with you or go into your house; and I will not take food or a drink of water with you in this place;
Bishop's Bible (1568)
He aunswered: I may not returne with thee, to go in with thee: neither wyl I eate bread, or drinke water with thee in this place.
He aunswered: I may not returne with thee, to go in with thee: neither wyl I eate bread, or drinke water with thee in this place.
JPS Old Testament (1917)
And he said: 'I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place.
And he said: 'I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place.
King James Version (1611)
And he said, I may not returne with thee, nor goe in with thee: neither will I eat bread, nor drinke water with thee in this place.
And he said, I may not returne with thee, nor goe in with thee: neither will I eat bread, nor drinke water with thee in this place.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said, I shall not by any means be able to return with thee, neither will I eat bread, neither will I drink water in this place.
And he said, I shall not by any means be able to return with thee, neither will I eat bread, neither will I drink water in this place.
English Revised Version
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
Berean Standard Bible
But the man replied, "I cannot return with you or eat bread or drink water with you in this place.
But the man replied, "I cannot return with you or eat bread or drink water with you in this place.
Wycliffe Bible (1395)
And he seide, Y may not turne ayen, nether come with thee, nether Y schal ete breed, nether Y schal drynke water in this place;
And he seide, Y may not turne ayen, nether come with thee, nether Y schal ete breed, nether Y schal drynke water in this place;
Young's Literal Translation
And he saith, `I am not able to turn back with thee, and to go in with thee, nor do I eat bread or drink with thee water in this place,
And he saith, `I am not able to turn back with thee, and to go in with thee, nor do I eat bread or drink with thee water in this place,
Update Bible Version
And he said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
And he said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
Webster's Bible Translation
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
World English Bible
He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
New King James Version
And he said, "I cannot return with you nor go in with you; neither can I eat bread nor drink water with you in this place.
And he said, "I cannot return with you nor go in with you; neither can I eat bread nor drink water with you in this place.
New Living Translation
"No, I cannot," he replied. "I am not allowed to eat or drink anything here in this place.
"No, I cannot," he replied. "I am not allowed to eat or drink anything here in this place.
New Life Bible
And he said, "I cannot return with you or go with you. I will not eat bread or drink water with you in this place.
And he said, "I cannot return with you or go with you. I will not eat bread or drink water with you in this place.
New Revised Standard
But he said, "I cannot return with you, or go in with you; nor will I eat food or drink water with you in this place;
But he said, "I cannot return with you, or go in with you; nor will I eat food or drink water with you in this place;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said - I may not return with thee, nor go in with thee, - neither will I eat bread or drink water with thee, in this place;
And he said - I may not return with thee, nor go in with thee, - neither will I eat bread or drink water with thee, in this place;
Douay-Rheims Bible
But he said: I must not return, nor go with thee, neither will I eat bread, or drink water in this place:
But he said: I must not return, nor go with thee, neither will I eat bread, or drink water in this place:
Revised Standard Version
And he said, "I may not return with you, or go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place;
And he said, "I may not return with you, or go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place;
THE MESSAGE
"Sorry, I can't do that," the holy man said. "I can neither go back with you nor eat with you in this country. I'm under strict orders from God : ‘Don't eat a crumb; don't drink a drop; and don't come back the way you came.'"
"Sorry, I can't do that," the holy man said. "I can neither go back with you nor eat with you in this country. I'm under strict orders from God : ‘Don't eat a crumb; don't drink a drop; and don't come back the way you came.'"
New American Standard Bible (1995)
He said, "I cannot return with you, nor go with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
He said, "I cannot return with you, nor go with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.
Contextual Overview
11Now there was an old prophet living in Bethel; and his sons came and told him everything that the man of God had done that day in Bethel; they also told their father the words which he had spoken to the king. 12Their father asked them, "Which way did he go?" For his sons had seen which way the man of God who came from Judah had gone. 13He said to his sons, "Saddle the donkey for me." So they saddled the donkey for him and he rode away on it, 14and he went after the man of God. And he found him sitting under an oak (terebinth) tree, and he said to him, "Are you the man of God who came from Judah?" And he said, "I am." 15Then he said to him, "Come home with me and eat bread." 16He said, "I cannot return with you nor go in with you, nor will I eat bread or drink water with you in this place.17"For I was told by the word of the LORD, 'You shall not eat bread nor drink water there, nor shall you return by going the way that you came.'" 18He answered him, "I too am a prophet, as you are; and an angel spoke to me by the word of the LORD, saying, 'Bring him back with you to your house, so that he may eat bread and drink water.'" But he lied to him. 19So the man of God went back with him, and ate bread in his house and drank water. 20Now it happened as they were sitting at the table, that the word of the LORD came to the prophet who had brought him back.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
1 Kings 13:8, 1 Kings 13:9, Genesis 3:1-3, Numbers 22:13, Numbers 22:19, Matthew 4:10, Matthew 16:23
Reciprocal: 1 Kings 18:4 - bread and water
Cross-References
Genesis 13:1
So Abram went up out of Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot [his nephew] with him, into the Negev (the South country of Judah).
So Abram went up out of Egypt, he and his wife and all that he had, and Lot [his nephew] with him, into the Negev (the South country of Judah).
Genesis 13:2
Now Abram was extremely rich in livestock and in silver and in gold.
Now Abram was extremely rich in livestock and in silver and in gold.
Genesis 13:3
He journeyed on from the Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
He journeyed on from the Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
Genesis 13:14
The LORD said to Abram, after Lot had left him, "Now lift up your eyes and look from the place where you are standing, northward and southward and eastward and westward;
The LORD said to Abram, after Lot had left him, "Now lift up your eyes and look from the place where you are standing, northward and southward and eastward and westward;
Genesis 13:16
"I will make your descendants [as numerous] as the dust of the earth, so that if a man could count the [grains of] dust of the earth, then your descendants could also be counted.
"I will make your descendants [as numerous] as the dust of the earth, so that if a man could count the [grains of] dust of the earth, then your descendants could also be counted.
Genesis 13:18
Then Abram broke camp and moved his tent, and came and settled by the [grove of the great] terebinths (oak trees) of Mamre [the Amorite], which are in Hebron, and there he built an altar to [honor] the LORD.
Then Abram broke camp and moved his tent, and came and settled by the [grove of the great] terebinths (oak trees) of Mamre [the Amorite], which are in Hebron, and there he built an altar to [honor] the LORD.
Genesis 15:5
And the LORD brought Abram outside [his tent into the night] and said, "Look now toward the heavens and count the stars—if you are able to count them." Then He said to him, "So [numerous] shall your descendants be."
And the LORD brought Abram outside [his tent into the night] and said, "Look now toward the heavens and count the stars—if you are able to count them." Then He said to him, "So [numerous] shall your descendants be."
Genesis 17:6
"I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come from you.
"I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come from you.
Genesis 17:16
"I will bless her, and indeed I will also give you a son by her. Yes, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples will come from her."
"I will bless her, and indeed I will also give you a son by her. Yes, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples will come from her."
Genesis 17:20
"As for Ishmael, I have heard and listened to you; behold, I will bless him, and will make him fruitful and will greatly multiply him [through his descendants]. He will be the father of twelve princes (chieftains, sheiks), and I will make him a great nation.
"As for Ishmael, I have heard and listened to you; behold, I will bless him, and will make him fruitful and will greatly multiply him [through his descendants]. He will be the father of twelve princes (chieftains, sheiks), and I will make him a great nation.
Gill's Notes on the Bible
And he said, I may not return with thee, nor go in with thee,.... Into the city, and into his house in it, being such an idolatrous place, and especially being forbidden of God:
neither will I eat bread nor drink water with thee in this place; he was resolute and determined to abide by the commandment of the Lord, though there is reason to believe that he was now both hungry and thirsty.