the Third Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
2 Chronicles 14:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then Asa and the people who were with him pursued them as far as Gerar. The Cushites fell until they had no survivors, for they were crushed before the Lord and his army. So the people of Judah carried off a great supply of loot.
Asa and the people who were with him pursued them to Gerar: and there fell of the Kushim so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they carried away very much booty.
And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the Lord , and before his host; and they carried away very much spoil.
Asa and the people who were with him pursued them as far as Gerar, and the Ethiopians fell until none remained alive, for they were broken before the Lord and his army. The men of Judah carried away very much spoil.
Asa's army chased them as far as the town of Gerar. So many Cushites were killed that the army could not fight again; they were crushed by the Lord and his army. Asa and his army carried many valuable things away from the enemy.
and Asa and his army chased them as far as Gerar. The Cushites were wiped out; they were shattered before the Lord and his army. The men of Judah carried off a huge amount of plunder.
Asa and the people who were with him pursued them as far as Gerar; and so many Ethiopians fell that they could not recover, for they were shattered before the LORD and before His army. And they carried away a very large amount of plunder.
Asa and the people who were with him pursued them to Gerar: and there fell of the Ethiopians so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before Yahweh, and before his host; and they carried away very much booty.
And Asa and the people that was with him, pursued them vnto Gerar. And the Ethiopians hoste was ouerthrowen, so that there was no life in them: for they were destroyed before the Lorde and before his hoste: and they caryed away a mightie great spoyle.
And Asa and the people who were with him pursued them as far as Gerar; and so many Ethiopians fell that they could not recover, for they were shattered before Yahweh and before His army. And they carried away very much spoil.
Then Asa and his army pursued them as far as Gerar. The Cushites fell and could not recover, for they were crushed before the LORD and His army. So the people of Judah carried off a great amount of plunder
but Asa and his troops chased them as far as Gerar. It was a total defeat—the Ethiopians could not even fight back! The soldiers from Judah took everything that had belonged to the Ethiopians.
Then they attacked all the cities in the vicinity of G'rar, for a panic from Adonai had overcome them. They plundered all the cities, for they were full of spoil.
And Asa and the people that were with him pursued them to Gerar; and the Ethiopians were overthrown, that none of them was left alive; for they were crushed before Jehovah and before his army. And they carried away very much spoil.
Asa's army chased the Ethiopian army all the way to the town of Gerar. So many Ethiopians were killed that they could not get together as an army to fight again. They were crushed by the Lord and his army. Asa and his army carried many valuable things away from the enemy.
And Asa and the people that were with him pursued them as far as Gedar; and there fell of the Ethiopians so many that they could not be numbered: for they were defeated before the LORD and before his armies; and they took and carried away very much spoil.
and Asa and his troops pursued them as far as Gerar. So many of the Ethiopians were killed that the army was unable to rally and fight. They were overpowered by the Lord and his army, and the army took large amounts of loot.
Then Asa and the army with him pursued them to Gerar. And many from the Cushites fell, for they had no deliverance, for they were shattered before Yahweh and before his army. And they carried away much war booty.
And Asa and the people with him pursued them even to Gerar. And all of the Ethiopians fell, for there was not one left alive to them; because they had broken before Jehovah, and before His army. And they carried away very much plunder.
And Asa with ye people that was by him, folowed vpon them vnto Gerar. And the Morias fell, so that none of them remained alyue, but were smytten before the LORDE and before his hoost. And they caried exceadinge moch spoyle from thence.
And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and there fell of the Ethiopians so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before Jehovah, and before his host; and they carried away very much booty.
And Asa and the people who were with him went after them as far as Gerar; and so great was the destruction among the Ethiopians that they were not able to get their army together again, for they were broken before the Lord and before his army; and they took away a great amount of their goods.
And Asa & the people that was with him, folowed after them vnto Gerar: And the blacke Moores hoast was ouerthrowen, that there was none of them left, but were destroyed before the Lord and before his hoast: And they caryed away a mightie great pray.
And they smote all the cities round about Gerar; for a terror from the LORD came upon them; and they spoiled all the cities; for there was much spoil in them.
And Asa and the people that were with him, pursued them vnto Gerar: and the Ethiopians were ouerthrown, that they could not recouer themselues, for they were destroyed before the Lord, and before his hoste, and they caried away very much spoile.
And Asa and his people pursued them to Gedor; and the Ethiopians fell, so that they could not recover themselves; for they were crushed before the Lord, and before his host; and they took many spoils.
And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and there fell of the Ethiopians so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they carried away very much booty.
that was with hym, pursuede hem `til to Gerare. And Ethiopens felden doun `til to deeth, for thei weren al to-brokun bi the Lord sleynge, and bi his oost fiytynge. Therfor thei token many spuylis,
And Asa and the people that were with him pursued them to Gerar: and there fell of the Ethiopians so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before Yahweh, and before his host; and they carried away very much booty.
And Asa and the people that [were] with him pursued them to Gerar: and the Cushites were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they carried away very much spoil.
And Asa and the people who were with him pursued them to Gerar. So the Ethiopians were overthrown, and they could not recover, for they were broken before the LORD and His army. And they carried away very much spoil.
Asa and his army pursued them as far as Gerar, and so many Ethiopians fell that they were unable to rally. They were destroyed by the Lord and his army, and the army of Judah carried off a vast amount of plunder.
Asa and the people with him went after them as far as Gerar. The Ethiopians were killed until none were left alive. They were destroyed before the Lord and His army. And they carried away many things that had belonged to the Ethiopians.
Asa and the army with him pursued them as far as Gerar, and the Ethiopians fell until no one remained alive; for they were broken before the Lord and his army. The people of Judah carried away a great quantity of booty.
And Asa and the people that were with him pursued as far as to Gerar, and the Ethiopians fell, so that there was no way for them to recover, for they were routed before Yahweh, and before him host, - and they carried away exceeding much spoil.
And Asa and the people that were with him pursued them to Gerara: and the Ethiopians fell even to utter destruction, for the Lord slew them, and his army fought against them, and they were destroyed. And they took abundance of spoils,
Asa and the people that were with him pursued them as far as Gerar, and the Ethiopians fell until none remained alive; for they were broken before the LORD and his army. The men of Judah carried away very much booty.
and Asa and the people who [are] with him pursue them even to Gerar, and there fall of the Cushim, for they have no preserving, because they have been broken before Jehovah, and before His camp; and they bear away very much spoil,
Asa and the people who were with him pursued them as far as Gerar; and so many Ethiopians fell that they could not recover, for they were shattered before the LORD and before His army. And they carried away very much plunder.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Gerar: 2 Chronicles 14:14, Genesis 10:1, Genesis 10:19, Genesis 20:1, Genesis 26:1
destroyed: Heb. broken
before the Lord: Job 6:9, Job 9:4, 2 Thessalonians 1:9
his host: Joshua 5:14, 1 Samuel 25:28, 1 Chronicles 12:22, Psalms 108:11
Reciprocal: Deuteronomy 20:14 - the women 1 Kings 15:15 - he brought 2 Chronicles 15:11 - offered Psalms 76:3 - There Isaiah 33:4 - your spoil Zechariah 14:14 - and the
Cross-References
and the Jebusite and the Amorite and the Girgashite
"I will take nothing except what my young men have eaten, and the share of the spoils belonging to the men [my allies] who went with meāAner, Eshcol, and Mamre; let them take their share of the spoils."
she called to the men of her household and said to them, "Look at this, your master has brought a Hebrew [into the household] to mock and insult us; he came to me to lie with me, and I screamed.
"For in fact I was taken (stolen) from the land of the Hebrews by [unlawful] force, and even here I have done nothing for which they should put me in the dungeon."
"Now there was with us [in the prison] a young man, a Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted our dreams for us, to each man according to the significance of his own dream.
So the servants served Joseph by himself [in honor of his rank], and his brothers by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because [according to custom] the Egyptians could not eat food with the Hebrews, for that is loathsome to the Egyptians.
When she opened it, she saw the child, and behold, the baby was crying. And she took pity on him and said, "This is one of the Hebrews' children."
One day, after Moses had grown [into adulthood], it happened that he went to his countrymen and looked [with compassion] at their hard labors; and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his countrymen.
Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying,
Now a man [from the tribe] of Benjamin ran from the battle line and came to Shiloh that same day with his clothes torn and dust on his head [as signs of mourning over the disaster].
Gill's Notes on the Bible
And Asa, and the people that [were] with him, pursued them unto Gerar,.... A city of the Philistines, Genesis 20:1,
and the Ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; they were thrown into such a fright, and into so much confusion, that they could not put themselves in order, and rally again; or there fell such a vast number of them, that there were scarce any remaining alive, which seems to be the sense of the words used:
for they were destroyed before the Lord, and before his host; the army of Israel, which the Lord was, as it were, the Commander of, fought for, and led them in the pursuit, and gave them victory; or it may mean an host of angels, employed in destroying this great army; and so the Syriac and Arabic versions of 2 Chronicles 14:12 read,
"the angel of the Lord smote the Ethiopians:''
and they carried away very much spoil; which they found in their camp, and with their slain; even much gold and silver, as Josephus g says.
g Ut supra, (Antiq. l. 8. c. 12.) sect. 2.