Lectionary Calendar
Saturday, April 11th, 2026
Saturday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bible in Basic English

Job 6:18

The camel-trains go out of their way; they go up into the waste and come to destruction.

Bible Study Resources

Concordances:

- Scofield Reference Index - Inspiration;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - River;   Charles Buck Theological Dictionary - Contrite;   Greatness of God;   Sanctification;   Easton Bible Dictionary - Merchant;   Holman Bible Dictionary - Caravan;   Chaos;   Hastings' Dictionary of the Bible - Job;   Trade and Commerce;   Wilderness, Desert;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Commerce;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Caravan;   Desert;   Job, Book of;   Nothing;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Caravans turn away from their routes,go up into the desert, and perish.
Hebrew Names Version
The caravans that travel beside them turn aside; They go up into the waste, and perish.
King James Version
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
English Standard Version
The caravans turn aside from their course; they go up into the waste and perish.
New Century Version
Travelers turn away from their paths and go into the desert and die.
New English Translation
Caravans turn aside from their routes; they go into the wasteland and perish.
Amplified Bible
"The paths of their course wind along, They go up into nothing and perish. [Your counsel is as helpful to me as a dry streambed in the heat of summer.]
New American Standard Bible
"The paths of their course wind along, They go up into wasteland and perish.
World English Bible
The caravans that travel beside them turn aside; They go up into the waste, and perish.
Geneva Bible (1587)
Or they depart from their way and course, yea, they vanish and perish.
Legacy Standard Bible
The paths of their course wind along;They go up into a formless place and perish.
Berean Standard Bible
Caravans turn aside from their routes; they go into the wasteland and perish.
Contemporary English Version
I am like a caravan, lost in the desert while searching for water.
Complete Jewish Bible
Their courses turn this way and that; they go up into the confusing waste and are lost.
Darby Translation
They wind about in the paths of their course, they go off into the waste and perish.
Easy-to-Read Version
It twists and turns along the way and then disappears into the desert.
George Lamsa Translation
The paths of their ways are winding; they go astray from their course and perish.
Good News Translation
Caravans get lost looking for water; they wander and die in the desert.
Lexham English Bible
The paths of their way wind around; they go up into the wasteland, and they perish.
Literal Translation
The paths of their way bend; they go to nothing and are lost.
Miles Coverdale Bible (1535)
for the pathes yt they go in, are croked: they haist after vayne thinges, and shal perish.
American Standard Version
The caravans that travel by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.
Bishop's Bible (1568)
They depart from the course of their wonted chanell to other places, they runne in vayne and perishe.
JPS Old Testament (1917)
The paths of their way do wind, they go up into the waste, and are lost.
King James Version (1611)
The pathes of their way are turned aside; they goe to nothing, and perish.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus I also have been deserted of all; and I am ruined, and become an outcast.
English Revised Version
The caravans that travel by the way of them turn aside; they go up into the waste, and perish.
Wycliffe Bible (1395)
The pathis of her steppis ben wlappid; thei schulen go in veyn, and schulen perische.
Update Bible Version
The caravans [that travel] by the way of them turn aside; They go up into the waste, and perish.
Webster's Bible Translation
The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.
New King James Version
The paths of their way turn aside, They go nowhere and perish.
New Living Translation
The caravans turn aside to be refreshed, but there is nothing to drink, so they die.
New Life Bible
The people on their camels turn away from them. They go into the waste places and die.
New Revised Standard
The caravans turn aside from their course; they go up into the waste, and perish.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Caravans turn aside by their course, they go up into a waste, and are lost:
Douay-Rheims Bible
The paths of their steps are entangled: they shall walk in vain, and shall perish.
Revised Standard Version
The caravans turn aside from their course; they go up into the waste, and perish.
Young's Literal Translation
Turn aside do the paths of their way, They ascend into emptiness, and are lost.
New American Standard Bible (1995)
"The paths of their course wind along, They go up into nothing and perish.

Contextual Overview

14 He whose heart is shut against his friend has given up the fear of the Ruler of all. 15 My friends have been false like a stream, like streams in the valleys which come to an end: 16 Which are dark because of the ice, and the snow falling into them; 17 Under the burning sun they are cut off, and come to nothing because of the heat. 18 The camel-trains go out of their way; they go up into the waste and come to destruction. 19 The camel-trains of Tema were searching with care, the bands of Sheba were waiting for them: 20 They were put to shame because of their hope; they came and their hope was gone. 21 So have you now become to me; you see my sad condition and are in fear.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Jeremiah 10:24 - lest

Cross-References

Genesis 6:9
These are the generations of Noah. Noah was an upright man and without sin in his generation: he went in the ways of God.
Genesis 6:16
You are to put a window in the ark, a cubit from the roof, and a door in the side of it, and you are to make it with a lower and second and third floors.
Genesis 7:1
And the Lord said to Noah, Take all your family and go into the ark, for you only in this generation have I seen to be upright.
Genesis 7:7
And Noah, with his sons and his wife and his sons' wives, went into the ark because of the flowing of the waters.
Genesis 7:13
On the same day Noah, with Shem, Ham, and Japheth, his sons, and his wife and his sons' wives, went into the ark;
Genesis 17:4
As for me, my agreement is made with you, and you will be the father of nations without end.
Genesis 17:7
And I will make between me and you and your seed after you through all generations, an eternal agreement to be a God to you and to your seed after you.
Genesis 17:21
But my agreement will be with Isaac, to whom Sarah will give birth a year from this time.
Isaiah 26:20
Come, my people, into your secret places, and let your doors be shut: keep yourself safe for a short time, till his wrath is over.
Hebrews 11:7
By faith Noah, being moved by the fear of God, made ready an ark for the salvation of his family, because God had given him news of things which were not seen at the time; and through it the world was judged by him, and he got for his heritage the righteousness which is by faith.

Gill's Notes on the Bible

The paths of their way are turned aside,.... That is, the waters, when melted by the heat of the sun, and the warmth of the weather, run, some one way, and some another in little streams and windings, till they are quite lost and the tracks of them are no more to be seen; denoting that all appearance of friendship was quite gone, and no traces of it to be found:

they go to nothing, and perish: some of them are lost in little meanders and windings about, and others are exhaled by the heat of the sun, and go into "Tohu", as the word is, into empty air; so vain and empty, and perishing, were all the comforts he hoped for from his friends; though some understand this of the paths of travellers in the deserts being covered in the sand, and not to be seen and found; of which see Pliny z.

z Nat. Hist. l. 6. c. 29.

Barnes' Notes on the Bible

The paths of their way are turned aside - Noyes renders this, “The caravans turn aside to them on their way.” Good, “The outlets of their channel wind about.” Rosenmuller, “The bands of travelers direct their journey to them.” Jerome, “Involved are the paths of their steps.” According to the interpretation of Rosenmuller, Noyes, Umbreit, and others, it means that the caravans on their journey turn aside from their regular way in order to find water there; and that in doing it they go up into a desert and perish. According to the other interpretation, it means that the channels of the stream wind along until they diminish and come to nothing. This latter I take to be the true sense of the passage, as it is undoubtedly the most poetical. It is a representation of the stream winding along in its channels, or making new channels as it flows from the mountain, until it diminishes by evaporation, and finally comes to nothing.

They go to nothing - Noyes renders this very singularly, “into the desert,” - meaning that the caravans, when they suppose they are going to a place of refreshment, actually go to a desert, and thus perish. The word used here, however תהוּ tôhû, does not occur in the sense of a desert elsewhere in the Scriptures. It denotes nothingness, emptiness, vanity (see Genesis 1:2), and very appropriately expresses the nothingness into which a stream vanishes when it is dried up or lost in the sand. The sense is, that those streams wander along until they become smaller and smaller, and then wholly disappear. They deceive the traveler who hoped to find refreshment there. Streams depending on snows and storms, and having no permanent fountains, cannot be confided in. Pretended friends are like them. In times of prosperity they are full of professions, and their aid is proffered to us. But we go to them when we need their assistance, when we are like the weary and thirsty traveler, and they disappear like deceitful streams in the sands of the desert.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 6:18. The paths of their way — They sometimes forsake their ancient channels, which is a frequent case with the river Ganges; and growing smaller and smaller from being divided into numerous streams, they go to nothing and perish - are at last utterly lost in the sands.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile