Lectionary Calendar
Sunday, September 14th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bible in Basic English
Leviticus 19:21
Let him take his offering for wrongdoing to the Lord, to the door of the Tent of meeting; let him give a male sheep as an offering for wrongdoing.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Hebrew Names Version
He shall bring his trespass-offering to the LORD, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
He shall bring his trespass-offering to the LORD, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
King James Version
And he shall bring his trespass offering unto the Lord , unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.
And he shall bring his trespass offering unto the Lord , unto the door of the tabernacle of the congregation, even a ram for a trespass offering.
Lexham English Bible
And he shall bring his guilt offering to Yahweh at the tent of assembly's entrance: a ram for a guilt offering.
And he shall bring his guilt offering to Yahweh at the tent of assembly's entrance: a ram for a guilt offering.
New Century Version
The man must bring a male sheep as his penalty offering to the Lord at the entrance to the Meeting Tent.
The man must bring a male sheep as his penalty offering to the Lord at the entrance to the Meeting Tent.
New English Translation
He must bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the Meeting Tent, a guilt offering ram,
He must bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the Meeting Tent, a guilt offering ram,
Amplified Bible
but he shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the Tent of Meeting, a ram as a guilt offering.
but he shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the Tent of Meeting, a ram as a guilt offering.
New American Standard Bible
'He shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram as a guilt offering.
'He shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram as a guilt offering.
Geneva Bible (1587)
And he shall bring for his trespasse offring vnto the Lorde, at the doore of the Tabernacle of the Congregation, a ramme for a trespasse offering.
And he shall bring for his trespasse offring vnto the Lorde, at the doore of the Tabernacle of the Congregation, a ramme for a trespasse offering.
Legacy Standard Bible
And he shall bring his guilt offering to Yahweh to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
And he shall bring his guilt offering to Yahweh to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
Contemporary English Version
The man must bring a ram to the entrance of the sacred tent and give it to a priest, who will then offer it as a sacrifice to me, so the man's sins will be forgiven.
The man must bring a ram to the entrance of the sacred tent and give it to a priest, who will then offer it as a sacrifice to me, so the man's sins will be forgiven.
Complete Jewish Bible
In reparation he is to bring a ram as a guilt offering for himself to the entrance of the tent of meeting.
In reparation he is to bring a ram as a guilt offering for himself to the entrance of the tent of meeting.
Darby Translation
And he shall bring his trespass-offering to Jehovah, unto the entrance of the tent of meeting, a ram for a trespass-offering.
And he shall bring his trespass-offering to Jehovah, unto the entrance of the tent of meeting, a ram for a trespass-offering.
Easy-to-Read Version
The man must bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the Meeting Tent. He must bring a ram for a guilt offering.
The man must bring his guilt offering to the Lord at the entrance of the Meeting Tent. He must bring a ram for a guilt offering.
English Standard Version
but he shall bring his compensation to the Lord , to the entrance of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
but he shall bring his compensation to the Lord , to the entrance of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
George Lamsa Translation
And he shall bring his trespass offering to the LORD, to the door of the tabernacle of the congregation, a ram for a trespass offering.
And he shall bring his trespass offering to the LORD, to the door of the tabernacle of the congregation, a ram for a trespass offering.
Good News Translation
The man shall bring a ram to the entrance of the Tent of my presence as his repayment offering,
The man shall bring a ram to the entrance of the Tent of my presence as his repayment offering,
Christian Standard Bible®
However, he must bring a ram as his guilt offering to the Lord at the entrance to the tent of meeting.
However, he must bring a ram as his guilt offering to the Lord at the entrance to the tent of meeting.
Literal Translation
And he shall bring in his guilt offering to Jehovah, to the door of the tabernacle of the congregation, a ram for a guilt offering.
And he shall bring in his guilt offering to Jehovah, to the door of the tabernacle of the congregation, a ram for a guilt offering.
Miles Coverdale Bible (1535)
But he shal brynge for his trespace vnto ye LORDE (euen before the dore of the Tabernacle of wytnesse) a ramme for a trespace offerynge:
But he shal brynge for his trespace vnto ye LORDE (euen before the dore of the Tabernacle of wytnesse) a ramme for a trespace offerynge:
American Standard Version
And he shall bring his trespass-offering unto Jehovah, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
And he shall bring his trespass-offering unto Jehovah, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
Bishop's Bible (1568)
And he shall bryng for his trespasse vnto the Lorde, before the doore of the tabernacle of ye congregation, a Ramme for a trespasse offering.
And he shall bryng for his trespasse vnto the Lorde, before the doore of the tabernacle of ye congregation, a Ramme for a trespasse offering.
JPS Old Testament (1917)
And he shall bring his forfeit unto the LORD, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a guilt-offering.
And he shall bring his forfeit unto the LORD, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a guilt-offering.
King James Version (1611)
And he shall bring his trespasse offering vnto the Lord, vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, euen a ramme for a trespasse offering.
And he shall bring his trespasse offering vnto the Lord, vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, euen a ramme for a trespasse offering.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he shall bring for his trespass to the Lord to the door of the tabernacle of witness, a ram for a trespass-offering.
And he shall bring for his trespass to the Lord to the door of the tabernacle of witness, a ram for a trespass-offering.
English Revised Version
And he shall bring his guilt offering unto the LORD, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a guilt offering.
And he shall bring his guilt offering unto the LORD, unto the door of the tent of meeting, even a ram for a guilt offering.
Berean Standard Bible
The man, however, must bring a ram to the entrance of the tent of Meeting as his guilt offering to the LORD.
The man, however, must bring a ram to the entrance of the tent of Meeting as his guilt offering to the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli the man for his trespas schal offre a ram to the Lord, at the dore of the tabernacle of witnessyng;
Sotheli the man for his trespas schal offre a ram to the Lord, at the dore of the tabernacle of witnessyng;
Young's Literal Translation
`And he hath brought in his guilt-offering to Jehovah, unto the opening of the tent of meeting, a ram [for] a guilt-offering,
`And he hath brought in his guilt-offering to Jehovah, unto the opening of the tent of meeting, a ram [for] a guilt-offering,
Update Bible Version
And he shall bring his trespass-offering to Yahweh, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
And he shall bring his trespass-offering to Yahweh, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
Webster's Bible Translation
And he shall bring his trespass-offering to the LORD, to the door of the tabernacle of the congregation, [even] a ram for a trespass-offering.
And he shall bring his trespass-offering to the LORD, to the door of the tabernacle of the congregation, [even] a ram for a trespass-offering.
World English Bible
He shall bring his trespass-offering to Yahweh, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
He shall bring his trespass-offering to Yahweh, to the door of the tent of meeting, even a ram for a trespass-offering.
New King James Version
And he shall bring his trespass offering to the LORD, to the door of the tabernacle of meeting, a ram as a trespass offering.
And he shall bring his trespass offering to the LORD, to the door of the tabernacle of meeting, a ram as a trespass offering.
New Living Translation
The man, however, must bring a ram as a guilt offering and present it to the Lord at the entrance of the Tabernacle.
The man, however, must bring a ram as a guilt offering and present it to the Lord at the entrance of the Tabernacle.
New Life Bible
He will bring his guilt gift to the Lord at the door of the meeting tent. A ram will be used for the guilt gift before the Lord.
He will bring his guilt gift to the Lord at the door of the meeting tent. A ram will be used for the guilt gift before the Lord.
New Revised Standard
but he shall bring a guilt offering for himself to the Lord , at the entrance of the tent of meeting, a ram as guilt offering.
but he shall bring a guilt offering for himself to the Lord , at the entrance of the tent of meeting, a ram as guilt offering.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
but he shall bring in his guilt-bearer unto Yahweh, unto the entrance of the tent of meeting, - even a ram as a guilt-bearer;
but he shall bring in his guilt-bearer unto Yahweh, unto the entrance of the tent of meeting, - even a ram as a guilt-bearer;
Douay-Rheims Bible
And for his trespass he shall offer a ram to the Lord, at the door of the tabernacle of the testimony.
And for his trespass he shall offer a ram to the Lord, at the door of the tabernacle of the testimony.
Revised Standard Version
but he shall bring a guilt offering for himself to the LORD, to the door of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
but he shall bring a guilt offering for himself to the LORD, to the door of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
New American Standard Bible (1995)
'He shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
'He shall bring his guilt offering to the LORD to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering.
Contextual Overview
19 Keep my laws. Do not let your cattle have offspring by those of a different sort; do not put mixed seed into your field; do not put on a robe made of two sorts of cloth. 20 If any man has sex relations with a servant-woman who has given her word to be married to a man, and has not been made free for a price or in any other way, the thing will be looked into; but they will not be put to death because she was not a free woman. 21 Let him take his offering for wrongdoing to the Lord, to the door of the Tent of meeting; let him give a male sheep as an offering for wrongdoing. 22 And the priest will take away his sin before the Lord with the sheep which is offered for his wrongdoing, and he will have forgiveness for the sin which he has done. 23 And when you have come into the land, and have put in all sorts of fruit-trees, their fruit will be as if they had not had circumcision, and for three years their fruit may not be used for food. 24 And in the fourth year all the fruit will be holy as a praise-offering to the Lord. 25 But in the fifth year you may take the fruit and the increase of it for your food: I am the Lord your God. 26 Nothing may be used for food with its blood in it; you may not make use of strange arts, or go in search of signs and wonders. 27 The ends of the hair round your face and on your chin may not be cut off. 28 You may not make cuts in your flesh in respect for the dead, or have marks printed on your bodies: I am the Lord.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Leviticus 5:1 - Leviticus 6:7
Reciprocal: Leviticus 5:6 - trespass offering Leviticus 7:1 - the law
Cross-References
Genesis 4:7
If you do well, will you not have honour? and if you do wrong, sin is waiting at the door, desiring to have you, but do not let it be your master.
If you do well, will you not have honour? and if you do wrong, sin is waiting at the door, desiring to have you, but do not let it be your master.
Genesis 12:2
And I will make of you a great nation, blessing you and making your name great; and you will be a blessing:
And I will make of you a great nation, blessing you and making your name great; and you will be a blessing:
Genesis 18:24
If by chance there are fifty upright men in the town, will you give the place to destruction and not have mercy on it because of the fifty upright men?
If by chance there are fifty upright men in the town, will you give the place to destruction and not have mercy on it because of the fifty upright men?
Genesis 19:8
See now, I have two unmarried daughters; I will send them out to you so that you may do to them whatever seems good to you: only do nothing to these men, for this is why they have come under the shade of my roof.
See now, I have two unmarried daughters; I will send them out to you so that you may do to them whatever seems good to you: only do nothing to these men, for this is why they have come under the shade of my roof.
Genesis 19:9
And they said, Give way there. This one man, they said, came here from a strange country, and will he now be our judge? now we will do worse to you than to them; and pushing violently against Lot, they came near to get the door broken in.
And they said, Give way there. This one man, they said, came here from a strange country, and will he now be our judge? now we will do worse to you than to them; and pushing violently against Lot, they came near to get the door broken in.
Genesis 19:15
And when morning came, the angels did all in their power to make Lot go, saying, Get up quickly and take your wife and your two daughters who are here, and go, for fear that you come to destruction in the punishment of the town.
And when morning came, the angels did all in their power to make Lot go, saying, Get up quickly and take your wife and your two daughters who are here, and go, for fear that you come to destruction in the punishment of the town.
Genesis 19:16
But while he was waiting, the men took him and his wife and his daughters by the hand, for the Lord had mercy on them, and put them outside the town.
But while he was waiting, the men took him and his wife and his daughters by the hand, for the Lord had mercy on them, and put them outside the town.
Psalms 34:15
The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry.
The eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their cry.
Psalms 102:17
When he has given ear to the prayer of the poor, and has not put his request on one side.
When he has given ear to the prayer of the poor, and has not put his request on one side.
Psalms 145:19
To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.
To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.
Gill's Notes on the Bible
He shall bring his trespass offering unto the Lord,.... To the priest of the Lord, to offer it for him; he, and not she, as the Targum of Jonathan has it; :-:
unto the door of the tabernacle of the congregation; where all offerings were to be brought, Leviticus 17:4;
[even] a ram for a trespass offering; which was the usual creature for such a sacrifice, Leviticus 5:15; the woman was not obliged to bring any, she being a bondmaid; and so having nothing of her own, but what was her master's, her circumstances are considered, and scourging was sufficient.