Lectionary Calendar
Tuesday, July 8th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

1 Chronicles 11:22

Banaia ye sonne of Iehoiada, the sonne of a very strong man, which had done many actes, of Cabzeel: he slue two strong [lions] of Moab, & went downe and slue a lion in a pit in time of snowe.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Benaiah;   Kabzeel;   Moabites;   Thompson Chain Reference - Benaiah;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ariel;   Easton Bible Dictionary - Benaiah;   Giants;   Kabzeel;   Moabite;   Fausset Bible Dictionary - Benaiah;   Kabzeel;   Moab;   Holman Bible Dictionary - Kabzeel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ariel;   Chronicles, I;   Ithrite, the;   Morrish Bible Dictionary - Ariel ;   Jekabzeel ;   People's Dictionary of the Bible - David;   Kabzeel;   Smith Bible Dictionary - A'riel;   Bena'iah;   Kab'ze-El;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Lion;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ariel;   Kabzeel;   Lion;   Snow;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ariel;   The Jewish Encyclopedia - Benaiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Benaiah son of Jehoiada was the son of a brave man from Kabzeel, a man of many exploits. Benaiah killed two sons of Ariel of Moab, and he went down into a pit on a snowy day and killed a lion.
Hebrew Names Version
Benayah the son of Yehoiada, the son of a valiant man of Kavtz'el, who had done mighty deeds, he killed the two [sons of] Ari'el of Mo'av: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
King James Version
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.
English Standard Version
And Benaiah the son of Jehoiada was a valiant man of Kabzeel, a doer of great deeds. He struck down two heroes of Moab. He also went down and struck down a lion in a pit on a day when snow had fallen.
New Century Version
Benaiah son of Jehoiada was a brave fighter from Kabzeel who did mighty things. He killed two of the best warriors from Moab. He also went down into a pit and killed a lion on a snowy day.
New English Translation
Benaiah son of Jehoiada was a brave warrior from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab; he also went down and killed a lion inside a cistern on a snowy day.
Amplified Bible
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a courageous man of Kabzeel who had done great things, killed the two sons of Ariel of Moab. Also he went down and killed a lion in a pit on a snowy day.
New American Standard Bible
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a warrior of Kabzeel, mighty in deeds, struck and killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and struck and killed a lion inside a pit on a snowy day.
World English Bible
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two [sons of] Ariel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
Geneva Bible (1587)
Benaiah the sonne of Iehoiada (the sonne of a valiant man) which had done many actes, and was of Kabzeel, he slewe two strong men of Moab: he went downe also and slewe a lion in the middes of a pit in time of snowe.
Legacy Standard Bible
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, mighty in deeds, struck down the two sons of Ariel of Moab. He also went down and struck down a lion in the midst of a pit on a snowy day.
Berean Standard Bible
And Benaiah son of Jehoiada was a valiant warrior from Kabzeel, a man of many exploits. He struck down two champions of Moab, and on a snowy day he went down into a pit and killed a lion.
Contemporary English Version
Benaiah the son of Jehoiada was a brave man from Kabzeel who did some amazing things. One time he killed two of Moab's best fighters, and one snowy day he went into a pit and killed a lion.
Complete Jewish Bible
B'nayah the son of Y'hoyada, the son of a valiant man of Kavtze'el, was a man of many exploits. He struck down two lion-hearted men of Mo'av. One day when it was snowing, he went down into a pit and killed a lion.
Darby Translation
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, great in exploits, of Kabzeel: he it was that smote two lions of Moab; and he went down and smote a lion in the midst of a pit on a snowy day.
Easy-to-Read Version
Then there was Benaiah son of Jehoiada, from Kabzeel. He was the son of a powerful man. Benaiah did many brave things. He killed two of the best soldiers in Moab. One day when it was snowing, Benaiah went down into a hole in the ground and killed a lion.
George Lamsa Translation
Benaiah the son of Jehoiada, a valiant man of the province of Kabzeel who had done good deeds; he slew the two mighty men of Moab; also he went down and slew a lion in the midst of a forest on a snowy day.
Good News Translation
Benaiah son of Jehoiada from Kabzeel was a famous soldier; he did many brave deeds, including killing two great Moabite warriors. He once went down into a pit on a snowy day and killed a lion.
Lexham English Bible
And Benaiah the son of Jehoiada was a strong man from Kabzeel, one who did great deeds. He himself struck down two sons of Ariel of Moab. And he himself went down and struck down a lion within a pit on a snowy day.
Literal Translation
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of great deeds, from Kabzeel, he killed the two lion-like Moabites. And he went down and killed a lion in the midst of a pit in the snowy day.
Miles Coverdale Bible (1535)
Benaia the sonne of Ioiada the sonne of Ishail of Cabzeel, was a man of greate actes. He smote two lyons of the Moabites. And he wente downe, and smote a lyon in the myddes of a well in the tyme of snowe.
American Standard Version
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
Bible in Basic English
Benaiah, the son of Jehoiada, a fighting-man of Kabzeel, had done great acts; he put to death two young lions going into their secret place; and he went down into a hole and put a lion to death in time of snow.
JPS Old Testament (1917)
Beniah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he smote the two altar-hearths of Moab; he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
King James Version (1611)
Benaiah the sonne of Iehoiada, the sonne of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts: he slue two Lyon-like men of Moab, also he went downe and slue a Lyon in a pit in a snowy day.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Banaia the son of Jodae was the son of a mighty man: many were his acts for Cabasael: he smote two lion-like men of Moab, and he went down and smote a lion in a pit on a snowy day.
English Revised Version
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two [sons of] Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
Wycliffe Bible (1395)
Banaye, the sone of Joiada, strongest man of Capsael, that dide many werkis; he killide two stronge men of Moab; and he yede doun, and killide a lioun in the myddil of a cisterne, in the tyme of snow;
Update Bible Version
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a man of valor of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two [sons of] Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
Webster's Bible Translation
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lion-like men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.
New King James Version
Benaiah was the son of Jehoiada, the son of a valiant man from Kabzeel, who had done many deeds. He had killed two lion-like heroes of Moab. He also had gone down and killed a lion in the midst of a pit on a snowy day.
New Living Translation
There was also Benaiah son of Jehoiada, a valiant warrior from Kabzeel. He did many heroic deeds, which included killing two champions of Moab. Another time, on a snowy day, he chased a lion down into a pit and killed it.
New Life Bible
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a powerful soldier from Kabzeel, did great things. He killed the two sons of Ariel of Moab. He went down and killed a lion inside a deep hole on a day when there was snow.
New Revised Standard
Benaiah son of Jehoiada was a valiant man of Kabzeel, a doer of great deeds; he struck down two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in a pit on a day when snow had fallen.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Benaiah, son of Jehoiada, son of a man of valour, hero of many a deed, from Kabziel - he, smote the two sons of Ariel of Moab, he, also went down and smote a lion in the midst of a pit, in time of snow;
Douay-Rheims Bible
Banaias the son of Joiada a most valiant man, of Cabseel, who had done many acts: he slew the two ariels of Moab: and he went down, and killed a lion in the midst of a pit in the time of snow.
Revised Standard Version
And Benai'ah the son of Jehoi'ada was a valiant man of Kabzeel, a doer of great deeds; he smote two ariels of Moab. He also went down and slew a lion in a pit on a day when snow had fallen.
Young's Literal Translation
Benaiah son of Jehoiada, son of a man of valour, of great deeds, from Kabzeel: he hath smitten the two lion-like Moabites, and he hath gone down and smitten the lion in the midst of the pit, in the day of snow.
THE MESSAGE
Benaiah son of Jehoiada was a Mighty Man from Kabzeel with many exploits to his credit: he killed two famous Moabites; he climbed down into a pit and killed a lion on a snowy day; and he killed an Egyptian, a giant seven and a half feet tall. The Egyptian had a spear like a ship's boom but Benaiah went at him with a mere club, tore the spear from the Egyptian's hand, and killed him with it. These are some of the things Benaiah son of Jehoiada did. But he was never included with the Three. He was highly honored among the Thirty, but didn't measure up to the Three. David put him in charge of his personal bodyguard.
New American Standard Bible (1995)
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, mighty in deeds, struck down the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion inside a pit on a snowy day.

Contextual Overview

10 These are the principall men of power whom Dauid had, and that claue to him in his kingdome with all Israel to make him king, according to the word of the Lorde ouer Israel. 11 And this is the number of the mightie men whom Dauid had: Iosobeam the sonne of Hachmoni the chiefe among thirtie: he lift vp his speare against three hundred, and wounded [them] at one tyme. 12 After him was Eleazar his vncles sonne an Ahothite, which was one of the three mightiest: 13 He was with Dauid at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battaile: And there was there a parcell of grounde full of barly, and the people fled before the Philistines. 14 And they stept foorth into the middest of the fielde, and saued it, and slue the Philistines, and the Lorde gaue a great victorie. 15 And the three of the thirtie chiefe captaynes went to a rocke to Dauid, into the caue Adullam: And the hoast of the Philistines abode in the valley of Rephaim. 16 And when Dauid was in the holde, the Philistines watch was at Bethlehem that same tyme. 17 And Dauid longed, and sayde: Oh that one woulde geue me drinke of the water of the well that is at the gate at Bethlehem. 18 And the three brake through the hoast of the Philistines, and drewe water out of the wel that was by ye gate at Bethlehem, and toke it and brought it to Dauid: Neuerthelesse, Dauid woulde not drinke of it, but rather offered it to the Lorde, 19 And sayd: my God forbyd it me that I shoulde do this thing: Shall I drinke the blood of these men, that haue put their liues in ieoperdie? for with the ieoperdie of their liues they brought it: therefore he would not drinke it. And this did these three mightiest.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Benaiah: 1 Chronicles 27:5, 1 Chronicles 27:6, 2 Samuel 8:18, 2 Samuel 20:23, 2 Samuel 23:20-23, 1 Kings 1:8, 1 Kings 1:38, 1 Kings 2:30, 1 Kings 2:34, 1 Kings 2:35

Kabzeel: Joshua 15:21

who had done many acts: Heb. great of deeds

lionlike: 1 Chronicles 12:8, 2 Samuel 1:23

slew a: Judges 14:5, Judges 14:6, 1 Samuel 17:34-36

Reciprocal: 1 Chronicles 12:21 - mighty men

Cross-References

Joshua 24:2
And Iosuah sayde vnto al the people, Thus sayth the Lorde God of Israel: Your fathers dwelt on the other side of the fludde in olde time, euen Thare the father of Abraham and of Nachor, and serued straunge goddes.

Gill's Notes on the Bible

:-

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Chronicles 11:22. Benaiah - slew two lion - like men of Moab — The Targum says, "Benaiah was a valiant man, fearing sin, and of a righteous conduct in Kabzeel; he slew two of the nobles of Moab, who were like two strong lions. He was a great and righteous man as any in the second sanctuary. On a certain day, having struck his foot against a dead tortoise, he went down to Shiloh, and having broken pieces of ice, he washed himself with them, and afterward went up, and read the book of the law of the priests, in which much is contained, in a short winter's day, viz., the tenth of the month Tebeth."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile