Lectionary Calendar
Friday, April 24th, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

2 Chronicles 30:2

And the king helde a counsell with his lordes, and all the congregation of Hierusalem, to kepe the feast of passouer in the second moneth:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Derision;   Form;   King;   Liberality;   Month;   Passover;   Proclamation;   Thompson Chain Reference - Awakenings and Religious Reforms;   Awakenings, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Feast of the Passover, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Passover;   Bridgeway Bible Dictionary - Hezekiah;   Fausset Bible Dictionary - Judah, Kingdom of;   Holman Bible Dictionary - Letter;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Passover and Feast of Unleavened Bread;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Passover (I.);   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Smith Bible Dictionary - Month;   Sama'ria, Country of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Passover;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For the king and his officials and the entire congregation in Jerusalem decided to observe the Passover of the Lord in the second month,
Hebrew Names Version
For the king had taken counsel, and his princes, and all the assembly in Yerushalayim, to keep the Pesach in the second month.
King James Version
For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month.
English Standard Version
For the king and his princes and all the assembly in Jerusalem had taken counsel to keep the Passover in the second month—
New Century Version
King Hezekiah, his officers, and all the people in Jerusalem agreed to celebrate the Passover in the second month.
New English Translation
The king, his officials, and the entire assembly in Jerusalem decided to observe the Passover in the second month.
Amplified Bible
For the king and his officials and all the assembly in Jerusalem had decided to celebrate the Passover in the second month,
New American Standard Bible
For the king and his princes and all the assembly in Jerusalem had decided to celebrate the Passover in the second month,
World English Bible
For the king had taken counsel, and his princes, and all the assembly in Jerusalem, to keep the Passover in the second month.
Geneva Bible (1587)
And the King and his princes and all the Congregation had taken counsel in Ierusalem to keepe the Passeouer in the second moneth.
Legacy Standard Bible
And the king and his princes and all the assembly in Jerusalem had taken counsel to celebrate the Passover in the second month,
Berean Standard Bible
For the king and his officials and the whole assembly in Jerusalem had decided to keep the Passover in the second month,
Complete Jewish Bible
For the king, his officials and the entire Yerushalayim community had agreed to keep the Pesach in the second month.
Darby Translation
And the king took counsel, and his princes, and the whole congregation in Jerusalem, to hold the passover in the second month.
Easy-to-Read Version
King Hezekiah agreed with all his officials and all the assembly in Jerusalem to have the Passover in the second month.
George Lamsa Translation
For the king and his princes and all the congregation of Israel who were in Jerusalem had taken counsel to celebrate the passover to the LORD God of Israel in the second month.
Lexham English Bible
Now the king and his princes, and all the assembly in Jerusalem had taken counsel to make the Passover feast in the second month—
Literal Translation
And the king and his leaders, and all the congregation in Jerusalem, took counsel to keep the Passover in the second month;
Miles Coverdale Bible (1535)
And the kynge helde a councell with his rulers, and all the cogregacion at Ierusalem, to kepe Passeouer in the seconde moneth:
American Standard Version
For the king had taken counsel, and his princes, and all the assembly in Jerusalem, to keep the passover in the second month.
Bible in Basic English
For the king, after discussion with his chiefs and all the body of the people in Jerusalem, had made a decision to keep the Passover in the second month.
JPS Old Testament (1917)
For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month.
King James Version (1611)
For the king had taken counsell, and his Princes, and all the congregation in Ierusalem, to keepe the Passeouer in the second moneth.
Brenton's Septuagint (LXX)
For the king, and the princes, and all the congregation in Jerusalem, designed to keep the passover in the second month.
English Revised Version
For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor whanne counseil was takun of the kyng, and of princes, and of al the cumpeny of Jerusalem, thei demyden to make paske in the secounde moneth.
Update Bible Version
For the king had taken counsel, and his princes, and all the assembly in Jerusalem, to keep the passover in the second month.
Webster's Bible Translation
For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem, to keep the passover in the second month.
New King James Version
For the king and his leaders and all the assembly in Jerusalem had agreed to keep the Passover in the second month.
New Living Translation
The king, his officials, and all the community of Jerusalem decided to celebrate Passover a month later than usual.
New Life Bible
For the king and his rulers and all the people in Jerusalem had decided to keep the Passover in the second month.
New Revised Standard
For the king and his officials and all the assembly in Jerusalem had taken counsel to keep the passover in the second month
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yea, the king and his rulers and all the convocation in Jerusalem, had taken counsel, - to keep the passover in the second month.
Douay-Rheims Bible
For the king, taking counsel, and the princes, and all the assembly of Jerusalem, decreed to keep the phase the second month.
Revised Standard Version
For the king and his princes and all the assembly in Jerusalem had taken counsel to keep the passover in the second month--
Young's Literal Translation
And the king taketh counsel, and his heads, and all the assembly in Jerusalem, to make the passover in the second month,
New American Standard Bible (1995)
For the king and his princes and all the assembly in Jerusalem had decided to celebrate the Passover in the second month,

Contextual Overview

1 And Hezekia sent to all Israel and Iuda, and wrote letters to Ephraim and Manasse, that they shoulde come to the house of the lorde at Hierusalem, and offer passouer vnto the Lorde God of Israel. 2 And the king helde a counsell with his lordes, and all the congregation of Hierusalem, to kepe the feast of passouer in the second moneth: 3 For they coulde not kepe it at that time, because the priestes were not sanctified sufficiently, neither was the people gathered together to Hierusalem. 4 And the thing pleased the king and all the congregation. 5 And they decreed that it shoulde be proclaymed throughout all Israel from Beerseba to Dan, that they shoulde come & holde the feast of Passouer vnto the Lord God of Israel at Hierusalem: For they had not done it of a great season, as it was written. 6 So the postes went with letters of the king and of his lordes throughout all Israel & Iuda, and at the commaundement of the king they sayde: Ye children of Israel, turne againe vnto the Lorde God of Abraham, Isahac, and Israel, and he wyll returne to the remnaunt that are escaped of you out of the hande of the kinges of the Assyrians. 7 And be not ye lyke your fathers and your brethren, which trespassed against the Lorde God of their fathers, which gaue them vp to be destroyed, as ye see. 8 And now be not ye stiffe necked lyke as were your fathers: but yeelde your selues vnto the Lord, and enter into his holy place which he hath sanctified for euer, and serue the Lord your God, and the fiercenesse of his wrath shall turne away from you. 9 For if ye turne againe vnto the Lorde, then shall your brethren and your children finde compassion in the presence of them that toke them captiue, and they shall come againe vnto this lande: For the Lorde your God is gratious and mercifull, and wyll not turne away his face from you, if ye conuert vnto him. 10 And so the postes went from citie to citie in the lande of Ephraim & Manasse, euen vnto Zabulon: but they laughed them to scorne, and mocked them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the king: 1 Chronicles 13:1-3, Proverbs 11:14, Proverbs 15:22, Ecclesiastes 4:13

in the second month: In Ijar, as they could not celebrate in Nisan, the 14th of which month was the proper time. But Hezekiah and his counsellors justly concluded, that the regulation of the 14th day of the second month, which had been made for individuals who were hindered from eating the passover at the appointed season, might in their present circumstances be extended to the people at large. Numbers 9:10, Numbers 9:11

Reciprocal: Leviticus 8:3 - General Numbers 9:3 - the fourteenth 2 Kings 23:1 - the king 2 Chronicles 1:2 - to the captains 2 Chronicles 30:13 - the second month 2 Chronicles 30:23 - took counsel 2 Chronicles 32:3 - took counsel 2 Chronicles 34:29 - gathered

Cross-References

Genesis 16:2
And Sarai sayde vnto Abram: beholde, nowe the Lorde hath restrayned me, that I can not beare, I pray thee go in to my mayde, it may be that I may be builded by her: and Abram obeyed the voyce of Sarai.
Genesis 20:18
For the Lorde had closed vp all the wombes of the house of Abimelech, because of Abrahams wyfe.
Genesis 25:21
And Isahac made intercession vnto the Lorde for his wyfe, because she was barren: and the Lord was intreated of hym, and Rebecca his wyfe conceaued.
Genesis 29:31
When the Lorde sawe that Lea was despised, he made her fruitfull, and Rachel remayned baren.
Genesis 30:5
And Bilha conceaued, and bare Iacob a sonne.
Genesis 30:6
Then saide Rachel: God hath geuen sentence on my side, and hath also heard my voyce, and hath geuen me a sonne: therfore called she hym Dan.
Genesis 30:13
Then saide Lea: happy am I, for the daughters wyll call me blessed: and called his name Aser.
Genesis 30:14
And Ruben went out in the dayes of the wheate haruest, & founde Mandragoras in the fielde, and brought them vnto his mother Lea. Then said Rachel to Lea: Geue me I praye thee of thy sonnes Mandragoras.
Genesis 31:36
And Iacob was wroth, and chode with Laban. Iacob also aunswered and sayd to him: what haue I trespassed? or what haue I offended thee, that thou doest sore pursue after me?
Genesis 50:19
To whom Ioseph sayde: Feare not, am I God?

Gill's Notes on the Bible

For the king had taken counsel, and his princes, and all the congregation in Jerusalem,.... He and his nobles, and the great sanhedrim or senate of the nation, had consulted together:

to keep the passover in the second month; in the month Ijar, as the Targum, because they could not keep it in the first month, as it should have been kept, according to the law of God, for the reasons following.

Barnes' Notes on the Bible

In the second month - Hezekiah and his counselors considered that the permission of the Law (see the marginal reference) might, under the circumstances, be extended to the whole people. It had been found impossible to complete the cleansing of the temple until the fourteenth day of the first month was past 2 Chronicles 29:17. It was, therefore, determined to defer it to the 14th of the second month, which allowed time for the priests generally to purify themselves, and for proclamation of the festival to be made throughout all Israel.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 30:2. In the second month. — In Ijar, as they could not celebrate it in Nisan, the fourteenth of which month was the proper time. But as they could not complete the purgation of the temple, till the sixteenth of that month, therefore they were obliged to hold it now, or else adjourn it till the next year, which would have been fatal to that spirit of reformation which had now taken place. The law itself had given permission to those who were at a distance, and could not attend to the fourteenth of the first month, and to those who were accidentally defiled, and ought not to attend, to celebrate the passover on the fourteenth of the second month; see Numbers 9:10-11. Hezekiah therefore, and his counsellors, thought that they might extend that to the people at large, because of the delay necessarily occasioned by the cleansing of the temple, which was granted to individuals in such cases as the above, and the result showed that they had not mistaken the mind of the Lord upon the subject.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile