Lectionary Calendar
Thursday, June 19th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

1 Samuel 19:13

And Melchol took images, and laid them on the bed, and she put the liver of a goat by his head, and covered them with clothes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   Falsehood;   Goat;   Jealousy;   Michal;   Pillow;   Thompson Chain Reference - False;   Idolatry;   Images;   Pillows;   Teraphim;   Worship, False;   Worship, True and False;   Torrey's Topical Textbook - Beds;   Goat, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Teraphim;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Michal;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Woman;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Bed;   Bolster;   Cattle;   David;   Idol;   Michal;   Teraphim;   Fausset Bible Dictionary - Bed;   Bolster;   Michal;   Teraphim;   Holman Bible Dictionary - Michal;   Teraphim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ancestor-Worship;   Art;   Bolster;   God;   House;   Idolatry;   Magic, Divination, and Sorcery;   Michal;   Samuel, Books of;   Saul;   Ten Commandments;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Staff;   Morrish Bible Dictionary - Michal ;   Teraphim;   People's Dictionary of the Bible - David;   Teraphim;   Smith Bible Dictionary - Bed;   Mi'chal;   Teraphim;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bolster;   Goats' Hair;   God;   Hair;   Images;   Jonathan (1);   Michal;   Samuel, Books of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Beds;   The Jewish Encyclopedia - Anthropomorphism;   Art among the Ancient Hebrews;   Bed;   Couch;   Furniture, Household;   Goat;   Teraphim;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Michal took the household idol and put it on the bed, placed some goat hair on its head, and covered it with a garment.
Hebrew Names Version
Mikhal took the terafim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' [hair] at the head of it, and covered it with the clothes.
King James Version
And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.
Lexham English Bible
Then Michal took the household god and put it on the bed and put a quilt of goat's hair at its head and covered it with the clothes.
English Standard Version
Michal took an image and laid it on the bed and put a pillow of goats' hair at its head and covered it with the clothes.
New Century Version
Then Michal took an idol, laid it on the bed, covered it with clothes, and put goats' hair at its head.
New English Translation
Then Michal took a household idol and put it on the bed. She put a quilt made of goat's hair over its head and then covered the idol with a garment.
Amplified Bible
And Michal took the household idol and laid it on the bed, put a pillow of goats' hair at its head, and covered it with clothes.
New American Standard Bible
And Michal took the household idol and laid it on the bed, and put a quilt of goats' hair at its head, and covered it with clothing.
Geneva Bible (1587)
Then Michal tooke an image, & layde it in the bed, & put a pillow stuffed with goates heare vnder the head of it, & couered it with a cloth.
Legacy Standard Bible
Then Michal took the household idol and laid it on the bed and put a quilt of goats' hair at its head and covered it with clothes.
Contemporary English Version
Michal put a statue in his bed. She put goat hair on its head and dressed it in some of David's clothes.
Complete Jewish Bible
Mikhal took the household idol, laid it on the bed, put a goat's-hair quilt at its head and covered it with a cloth.
Darby Translation
And Michal took the image, and laid it in the bed, and put the net of goats' [hair] at its head, and covered it with the coverlet.
Easy-to-Read Version
Michal took the household god, put clothes on it, and put goats' hair on its head. Then she put the statue in the bed.
George Lamsa Translation
And Malchel took an idol, and laid it in the bed, and put a pillow of goats skin at the head of it, and covered it with a bedcover.
Good News Translation
Then she took the household idol, laid it on the bed, put a pillow made of goats' hair at its head, and put a cover over it.
Literal Translation
And Michal took an image and laid it on the bed; and she put the quilt of goat's hair at his head-place, and covered with a spread.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Mickol toke an ymage, and layed it in the bed, and laied a goates ßkinne at the heade of it, and couered it with clothes.
American Standard Version
And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair at the head thereof, and covered it with the clothes.
Bible in Basic English
Then Michal took the image and put it in the bed, with a cushion of goat's hair at its head, and she put clothing over it.
Bishop's Bible (1568)
And Michol toke an image, and layde it in the bed, & put a pillowe stuffed with goates heere vnder the head of it, and couered it with a cloth.
JPS Old Testament (1917)
And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a quilt of goats' hair at the head thereof, and covered it with a cloth.
King James Version (1611)
And Michal tooke an image, and laid it in the bedde, and put a pillow of goats haire for his bolster, and couered it with a cloth.
English Revised Version
And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats’ [hair] at the head thereof, and covered it with the clothes.
Berean Standard Bible
Then Michal took a household idol and laid it in the bed, placed some goat hair on its head, and covered it with a garment.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli Mychol took an ymage, and puttide it on the bed, and puttide `an heeri skyn of geet at the heed therof, and hilide it with clothis.
Young's Literal Translation
and Michal taketh the teraphim, and layeth on the bed, and the mattress of goats' [hair] she hath put [for] his pillows, and covereth with a garment.
Update Bible Version
And Michal took the talismans, and laid them in the bed, and put a pillow of goats' [hair] at his head, and used a blanket as a covering.
Webster's Bible Translation
And Michal took an image, and laid [it] in the bed, and put a pillow of goat's [hair] for his bolster, and covered [it] with a cloth.
World English Bible
Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' [hair] at the head of it, and covered it with the clothes.
New King James Version
And Michal took an image and laid it in the bed, put a cover of goats' hair for his head, and covered it with clothes.
New Living Translation
Then she took an idol and put it in his bed, covered it with blankets, and put a cushion of goat's hair at its head.
New Life Bible
Michal took a house god and laid it on the bed. She put a goat hair pillow at its head, and covered it with clothes.
New Revised Standard
Michal took an idol and laid it on the bed; she put a net of goats' hair on its head, and covered it with the clothes.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Michal took the household god, and put it in the bed, and, a fly-net of goats-hair, put she at its head, - and covered it with the clothes.
Douay-Rheims Bible
And Michol took an image, and laid it on the bed, and put a goat’s skin, with the hair at the head of it, and covered it with clothes.
Revised Standard Version
Michal took an image and laid it on the bed and put a pillow of goats' hair at its head, and covered it with the clothes.
New American Standard Bible (1995)
Michal took the household idol and laid it on the bed, and put a quilt of goats' hair at its head, and covered it with clothes.

Contextual Overview

11 And it came to pass in that night, that Saul sent messengers to the house of David to watch him, in order to slay him in the morning; and Melchol David’s wife told him, saying, Unless thou save thy life this night, to-morrow thou shalt be slain. 12 So Melchol lets David down by the window, and he departed, and fled, and escaped. 13 And Melchol took images, and laid them on the bed, and she put the liver of a goat by his head, and covered them with clothes. 14 And Saul sent messengers to take David; and they say that he is sick. 15 And he sends to David, saying, Bring him to me on the bed, that I may slay him. 16 And the messengers come, and, behold, the images were on the bed, and the goat’s liver at his head. 17 And Saul said to Melchol, Why hast thou thus deceived me, and suffered my enemy to depart, and he has escaped? and Melchol said to Saul, He said, let me go, and if not, I will slay thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

an image: Heb. teraphim, Genesis 31:19, *marg. Judges 17:5, Judges 18:14, Judges 18:17, Hosea 3:4

a pillow: Rather, "the net-work of goat's hair at its (the Teraphim's) pillow;" for the kevir, (whence the Chaldee and Syriac kavreetho, a honey-comb, from its net-like form), seems to have been a kind of mosquito-net, which, says Dr. Shaw, is "a close curtain of gauze, used all over the East, by people of fashion, to keep out the flies." That they had such anciently cannot be doubted. Thus when Judith had beheaded Holofernes in his bed (1 Samuel 13:9, 1 Samuel 13:15) "she pulled down the canopy (or the mosquito net, פן ךשםשנויןץ, from ךשםשר, a gnat, or mosquito, whence our word canopy) wherein he did lie in his drunkenness, from the pillars."

Reciprocal: 2 Kings 8:15 - that he took a thick cloth

Cross-References

Genesis 13:13
But the men of Sodom were evil, and exceedingly sinful before God.
Genesis 18:20
And the Lord said, The cry of Sodom and Gomorrha has been increased towards me, and their sins are very great.
Genesis 19:1
And the two angels came to Sodom at evening. And Lot sat by the gate of Sodom, and Lot having seen them, rose up to meet them, and he worshipped with his face to the ground, and said,
Genesis 19:5
And they called out Lot, and said to him, Where are the men that went in to thee this night? bring them out to us that we may be with them.
Genesis 19:6
And Lot went out to them to the porch, and he shut the door after him,
Genesis 19:8
But I have two daughters, who have not known a man. I will bring them out to you, and do ye use them as it may please you, only do not injury to these men, to avoid which they came under the shelter of my roof.
Genesis 19:9
And they said to him, Stand back there, thou camest in to sojourn, was it also to judge? Now then we would harm thee more than them. And they pressed hard on the man, even Lot, and they drew nigh to break the door.
Genesis 19:12
And the men said to Lot, Hast thou here sons-in-law, or sons or daughters, or if thou hast any other friend in the city, bring them out of this place.
Genesis 19:15
But when it was morning, the angels hastened Lot, saying, Arise and take thy wife, and thy two daughters whom thou hast, and go forth; lest thou also be destroyed with the iniquities of the city.
Genesis 19:16
And they were troubled, and the angels laid hold on his hand, and the hand of his wife, and the hands of his two daughters, in that the Lord spared him.

Gill's Notes on the Bible

And Michal took an image,.... Or "teraphim", as the word is; which, if the same with those that Rachel stole from her father, they seem to be of the same sort with the penates or household gods of the Heathens, which were privately kept by Michal; for, had David known of them, he would not have suffered them to have been in his house. Aben Ezra supposes they were images made in the form of men under such a constellation, a sort of talismans, to receive the heavenly influences, and which being consulted, foretold things to come; and R. Isaiah is of opinion, that Michal chose and placed these in the bed, that her father might conclude, when he should hear of them, that David had found them; and by thus means know that his intention was to kill him, and therefore fled; but to consult such images was very far from David, and without it he knew Saul's intention. Abarbinel makes mention of several sorts of teraphim, some for idolatry, some to draw down the heavenly influences, some to know the time of the day, a sort of dials; some were made after the form of a man known, and like him in his form and features; and women, he says, used to have the forms or statues of their husbands, that they might have them continually before them, because of the great love they had to them; and of this sort he supposes were the teraphim of Michal, and which is approved of by Abendana; and that this image had the likeness of an human face is very probable, or it could not have so well answered her purpose:

and laid [it] in the bed; where David used to lie, that it might seem to be he himself;

and put a pillow of goats' [hair] for his bolster; she took the finest of the goats' hair, which she had in the house, women being used to spin in those days, even great personages, and put it into a pillow, and made a bolster of it, and put it under the head or block of the image, which would sink it, being soft, and so look like a sick man, whose face could not easily be discerned; though some think this goats' hair was put about the head of the image, to make it look the more like an human head; goats' hair being very much like human hair e, and of different colours, and such a colour might be chosen as was most like David's, see Song of Solomon 4:1; the Targum interprets it, a bottle of goats skins, that is, a leathern bottle or bag made of goats skins, such as they used to put wine into; hence the conceit in the Midrash f, that a bottle of wine was put instead of David: but the pillow or bolster had the form of a leathern bag or bottle; the Septuagint version is very odd,

"and put the liver of goats at his head;''

and so Josephus says g; and it is observed h, that the liver of a goat will move a long time after it is taken out, and so make a show of the palpitation of the heart: but then this was put, not within the bed, but at the head of the image:

and covered [it] with a cloth; to keep her sick husband warm, as she would have it understood.

e Vid. Stockium, p. 509. f Apud Kimchium & Abarbinel. in loc. g Ut supra. (Antiqu. l. 6. c. 11. sect. 4.) h Vid. Hudson. not. in ib.

Barnes' Notes on the Bible

An image - “Teraphim” (see the margin), an image, or bust in human form, and as large as life, of a kind of household god, to the worship of which the Israelites, and especially women, were much addicted.

A pillow - It was probably a quilt or blanket of goats’ hair and of common use as a bed-covering. Whether Michal drew it over the head of the teraphim, as if for warmth, and so covered it, or whether she disposed it about the head so as to look like hair, is not clear.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 19:13. Michal took an image — את התרפים eth hatteraphim, the teraphim. The Hebrew word appears to mean any kind of image, in any kind of form, as a representative of some reality. Here it must have been something in the human form; because it was intended to represent a man lying in bed indisposed.

A pillow of goats' hair — Perhaps she formed the appearance of a sick man's head muffled up by this pillow or bag of goats' hair. So I think the original might be understood. The goats' hair was merely accidental; unless we could suppose that it was designed to represent the hair of David's head, which is not improbable.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile