Lectionary Calendar
Saturday, May 4th, 2024
the Fifth Week after Easter
Attention!
Partner with StudyLight.org as God uses us to make a difference for those displaced by Russia's war on Ukraine.
Click to donate today!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

1 Samuel 4:20

And in her time she was at the point of death; and the women that stood by her, said to her, Fear not, for thou hast born a son: but she answered not, and her heart did not regard it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ark;   Judgments;   Parents;   Patriotism;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ark of the Covenant;   Eli;   Philistines;   Charles Buck Theological Dictionary - Lord's Name Taken in Vain;   Prayer;   Easton Bible Dictionary - Ichabod;   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Midwife;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Philistines;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Eli;   Hophni;   People's Dictionary of the Bible - Eli;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Samuel the Prophet;   International Standard Bible Encyclopedia - Midwife;   The Jewish Encyclopedia - Ichabod;   Midwife;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 30;  

Parallel Translations

Complete Jewish Bible
As she was dying, the women standing by her said to her, "Don't be afraid, because you have given birth to a son." But she didn't answer or show any sign of recognition.
Darby Translation
And as she was dying, the women that stood by her said, Fear not; for thou hast borne a son. But she did not answer, neither did she take it to heart.
Easy-to-Read Version
She was about to die when the women who were helping her said, "Don't worry, you have given birth to a son." But she did not answer or pay attention.
Hebrew Names Version
About the time of her death the women who stood by her said to her, Don't be afraid; for you have brought forth a son. But she didn't answer, neither did she regard it.
JPS Old Testament (1917)
And about the time of her death the women that stood by her said unto her: 'Fear not; for thou hast brought forth a son.' But she answered not, neither did she regard it.
American Standard Version
And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast brought forth a son. But she answered not, neither did she regard it.
Bible in Basic English
And when she was very near death the women who were with her said, Have no fear, for you have given birth to a son. But she made no answer and gave no attention to it.
Bishop's Bible (1568)
And about the tyme of her death, the women that stoode about her, saide vnto her: Feare not, for thou hast borne a sonne. But she aunswered not, nor regarded it.
Geneva Bible (1587)
And about the time of her death, the women that stoode about her, sayd vnto her, Feare not: for thou hast borne a sonne: but she answered not, nor regarded it.
George Lamsa Translation
And about the time of her death, the women that stood by her said to her, Fear not; for you have borne a son. But she neither answered nor did she pay attention to it.
English Revised Version
And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast brought forth a son. But she answered not, neither did she regard it.
The Holy Bible, Berean Study Bible
As she was dying, the women attending to her said, "Do not despair, for you have given birth to a son!" But she did not respond or pay any heed.
Amplified Bible
And about the time of her death [following the sudden birth] the women attending her said to her, "Do not be afraid, for you have given birth to a son." But she did not answer or pay any attention.
Contemporary English Version
and she was dying. But the women taking care of her said, "Don't be afraid—it's a boy!" She didn't pay any attention to them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, about the time of her death, the women that stood by her said: Do not fear, for, to a son, hast thou given birth. But she neither answered nor regarded.
Lexham English Bible
Just before the time of her death, those attending her said, "Do not fear, for you have given birth to a son." But she did not answer, or pay any attention.
Good News Translation
As she was dying, the women helping her said to her, "Be brave! You have a son!" But she paid no attention and did not answer.
King James Version (1611)
And about the time of her death, the women that stood by her, said vnto her: Feare not, for thou hast borne a sonne. But she answered not, neither did she regard it.
King James Version
And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast born a son. But she answered not, neither did she regard it.
New International Version (1984)
As she was dying, the women attending her said, "Don't despair; you have given birth to a son." But she did not respond or pay any attention.
New English Translation
As she was dying, the women who were there with her said, "Don't be afraid! You have given birth to a son!" But she did not reply or pay any attention.
New International Version
As she was dying, the women attending her said, "Don't despair; you have given birth to a son." But she did not respond or pay any attention.
New American Standard Bible
And about the time of her death the women who were standing by her said to her, "Do not be afraid, for you have given birth to a son." But she did not answer or pay attention.
New King James Version
And about the time of her death the women who stood by her said to her, "Do not fear, for you have borne a son." But she did not answer, nor did she regard it.
New Living Translation
She died in childbirth, but before she passed away the midwives tried to encourage her. "Don't be afraid," they said. "You have a baby boy!" But she did not answer or pay attention to them.
Literal Translation
And at the time of her death, when the women who stood by her said, Fear not, for you have borne a son; she did not even answer, nor set her heart.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan she was now at the poynte of death, the wemen that stode by her, sayde: Feare not, thou hast a yoge sonne. But she gaue no answere, nether regarded it,
Update Bible Version
And about the time of her death the women that stood by her said to her, Don't be afraid; for you have brought forth a son. But she didn't answer, neither did she regard it.
Webster's Bible Translation
And about the time of her death, the women that stood by her said to her, Fear not; for thou hast borne a son. But she answered not, neither did she regard [it].
World English Bible
About the time of her death the women who stood by her said to her, Don't be afraid; for you have brought forth a son. But she didn't answer, neither did she regard it.
Douay-Rheims Bible
And when she was upon the point of death, they that stood about her said to her: Fear not, for thou hast borne a son. She answered them not, nor gave heed to them.
Revised Standard Version
And about the time of her death the women attending her said to her, "Fear not, for you have borne a son." But she did not answer or give heed.
New Life Bible
About the time of her death, the women who stood by her said to her, "Do not be afraid. For you have given birth to a son." But she did not answer or listen to them.
New Revised Standard
As she was about to die, the women attending her said to her, "Do not be afraid, for you have borne a son." But she did not answer or give heed.
New Century Version
As she was dying, the women who helped her said, "Don't worry! You've given birth to a son!" But she did not answer or pay attention.
Christian Standard Bible®
As she was dying, the women taking care of her said, "Don't be afraid. You've given birth to a son!" But she did not respond or pay attention.
English Standard Version
And about the time of her death the women attending her said to her, "Do not be afraid, for you have borne a son." But she did not answer or pay attention.
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli in that moment of hir deeth, wymmen that stoden aboute hir, seiden to hir, Drede thou not, for thou hast childid a sone. And sche answeride not to hem, for nether `sche perseyuede.
Young's Literal Translation
And at the time of her death, when the women who are standing by her say, `Fear not, for a son thou hast borne,' she hath not answered, nor set her heart [to it];
New American Standard Bible (1995)
And about the time of her death the women who stood by her said to her, "Do not be afraid, for you have given birth to a son." But she did not answer or pay attention.

Contextual Overview

19 And his daughter-in-law the wife of Phinees was with child, about to bring forth; and she heard the tidings, that the ark of God was taken, and that her father-in-law and her husband were dead; and she wept and was delivered, for her pains came upon her. 20 And in her time she was at the point of death; and the women that stood by her, said to her, Fear not, for thou hast born a son: but she answered not, and her heart did not regard it. 21 And she called the child Uaebarchaboth, because of the ark of God, and because of her father-in-law, and because of her husband. 22 And they said, The glory of Israel is departed, forasmuch as the ark of the Lord is taken.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Fear not: Genesis 35:17, Genesis 35:18, John 16:21

neither did she regard it: Heb. and set not her heart, Psalms 77:2

Reciprocal: Exodus 7:23 - neither Exodus 9:21 - regarded not 1 Samuel 9:20 - set not 1 Kings 14:1 - the son Job 14:21 - he knoweth it not Psalms 78:64 - widows Daniel 5:10 - let not

Cross-References

Genesis 4:2
And she again bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Genesis 4:4
And Abel also brought of the first born of his sheep and of his fatlings, and God looked upon Abel and his gifts,
Genesis 4:5
but Cain and his sacrifices he regarded not, and Cain was exceedingly sorrowful and his countenance fell.
Genesis 4:9
And the Lord God said to Cain, Where is Abel thy brother? and he said, I know not, am I my brother’s keeper?
Genesis 4:10
And the Lord said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood cries to me out of the ground.
Genesis 4:11
And now thou art cursed from the earth which has opened her mouth to receive thy brother’s blood from thy hand.
Genesis 4:12
When thou tillest the earth, then it shall not continue to give its strength to thee: thou shalt be groaning and trembling on the earth.
Genesis 4:21
And the name of his brother was Jubal; he it was who invented the psaltery and harp.
Genesis 25:27
And the lads grew, and Esau was a man skilled in hunting, dwelling in the country, and Jacob a simple man, dwelling in a house.

Gill's Notes on the Bible

And about the time of her death,.... Which quickly came on after she was brought to bed:

the women that stood by her; who were called to her labour, and assisted at it:

said unto her, fear not, for thou hast born a son; perceiving that she was very low spirited, endeavoured to cheer and comfort her, by observing to her that the worst was over; and besides she had brought forth a man child, which was usually matter of joy to a family, and particularly to the woman that bears it, which causes her to forget the sorrows and pains she has gone through in bearing it, John 16:21 but she answered not, neither did she regard it; said not one word in answer to them, nor was the least affected with joy and pleasure at what they related to her; being not only a dying woman, on the borders of another world, and so had no relish for temporal enjoyments, but also overcome with grief with what had happened, not only to her family, but more especially to the ark of God.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 4:20. But she answered not — She paid no attention to what the women had said concerning her having borne a son; that information she regarded not.


adsFree icon
Ads FreeProfile