Lectionary Calendar
Wednesday, August 6th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Judges 1:14
And it came to pass as she went in, that Gothoniel urged her to ask a field of her father; and she murmured and cried from off her ass, Thou hast sent me forth into a south land: and Chaleb said to her, What is thy request?
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
When she arrived, she persuaded Othniel to ask her father for a field. As she got off her donkey, Caleb asked her, “What do you want?”
When she arrived, she persuaded Othniel to ask her father for a field. As she got off her donkey, Caleb asked her, “What do you want?”
Hebrew Names Version
It happened, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her donkey; and Kalev said to her, What would you?
It happened, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her donkey; and Kalev said to her, What would you?
King James Version
And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wilt thou?
And it came to pass, when she came to him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wilt thou?
Lexham English Bible
When she came to him, she urged him to ask her father for a field. As she dismounted from the donkey, Caleb said to her, "What do you want?"
When she came to him, she urged him to ask her father for a field. As she dismounted from the donkey, Caleb said to her, "What do you want?"
English Standard Version
When she came to him, she urged him to ask her father for a field. And she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?"
When she came to him, she urged him to ask her father for a field. And she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?"
New Century Version
When Acsah came to Othniel, she told him to ask her father for a field. When she got down from her donkey, Caleb asked her, "What do you want?"
When Acsah came to Othniel, she told him to ask her father for a field. When she got down from her donkey, Caleb asked her, "What do you want?"
New English Translation
One time Achsah came and charmed her father so she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, "What would you like?"
One time Achsah came and charmed her father so she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, "What would you like?"
Amplified Bible
When she came to Othniel, she persuaded him to [allow her to] ask her father [Caleb] for a field. Then she [rode up to Caleb and] dismounted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?"
When she came to Othniel, she persuaded him to [allow her to] ask her father [Caleb] for a field. Then she [rode up to Caleb and] dismounted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?"
New American Standard Bible
Then it happened that when she came to him, she incited him to ask her father for a field. Then later, she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?"
Then it happened that when she came to him, she incited him to ask her father for a field. Then later, she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?"
Geneva Bible (1587)
And when shee came to him, shee mooued him to aske of her father a field, and shee lighted off her asse, and Caleb saide vnto her, What wilt thou?
And when shee came to him, shee mooued him to aske of her father a field, and shee lighted off her asse, and Caleb saide vnto her, What wilt thou?
Legacy Standard Bible
But Enoch, in the seventh generation from Adam, also prophesied about these men, saying, "Behold, the Lord came with many thousands of His holy ones,
But Enoch, in the seventh generation from Adam, also prophesied about these men, saying, "Behold, the Lord came with many thousands of His holy ones,
Contemporary English Version
Right after the wedding, Achsah started telling Othniel that he ought to ask her father for a field. She went to see her father, and while she was getting down from her donkey, Caleb asked, "What's bothering you?"
Right after the wedding, Achsah started telling Othniel that he ought to ask her father for a field. She went to see her father, and while she was getting down from her donkey, Caleb asked, "What's bothering you?"
Complete Jewish Bible
After becoming his wife, she persuaded him to ask her father to give them a field; when she got off her donkey, Kalev asked her, "What do you want?"
After becoming his wife, she persuaded him to ask her father to give them a field; when she got off her donkey, Kalev asked her, "What do you want?"
Darby Translation
And it came to pass as she came, that she urged him to ask of her father the field; and she sprang down from the ass. And Caleb said to her, What wouldest thou?
And it came to pass as she came, that she urged him to ask of her father the field; and she sprang down from the ass. And Caleb said to her, What wouldest thou?
Easy-to-Read Version
Acsah went to live with Othniel. Othniel told Acsah to ask her father for some land. She went to her father. When she got off her donkey, Caleb asked her, "What is wrong?"
Acsah went to live with Othniel. Othniel told Acsah to ask her father for some land. She went to her father. When she got off her donkey, Caleb asked her, "What is wrong?"
George Lamsa Translation
And it came to pass, when she entered the city, she desired to ask of her father a field; and she alighted from her ass; and Caleb said to her, What troubles you, my daughter?
And it came to pass, when she entered the city, she desired to ask of her father a field; and she alighted from her ass; and Caleb said to her, What troubles you, my daughter?
Good News Translation
On the wedding day Othniel urged her to ask her father for a field. She got down from her donkey, and Caleb asked her what she wanted.
On the wedding day Othniel urged her to ask her father for a field. She got down from her donkey, and Caleb asked her what she wanted.
Literal Translation
And it happened as she came, she persuaded him to ask a field from her father. And she dismounted from the ass. And Caleb said to her, What do you desire ?
And it happened as she came, she persuaded him to ask a field from her father. And she dismounted from the ass. And Caleb said to her, What do you desire ?
Miles Coverdale Bible (1535)
And it fortuned yt whan they wete in, she was counceled of hir houÃbande, to axe a pece of londe of hir father. And she fell from the asse. The sayde Caleb vnto her: What ayleth ye?
And it fortuned yt whan they wete in, she was counceled of hir houÃbande, to axe a pece of londe of hir father. And she fell from the asse. The sayde Caleb vnto her: What ayleth ye?
American Standard Version
And it came to pass, when she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
And it came to pass, when she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
Bible in Basic English
Now when she came to him, he put into her mind the idea of requesting a field from her father: and she got down from her ass; and Caleb said to her, What is it?
Now when she came to him, he put into her mind the idea of requesting a field from her father: and she got down from her ass; and Caleb said to her, What is it?
Bishop's Bible (1568)
When she came to him, she counsayled him to aske of her father a fielde: And then she lighted of her asse, and Caleb sayde vnto her, What wilt thou?
When she came to him, she counsayled him to aske of her father a fielde: And then she lighted of her asse, and Caleb sayde vnto her, What wilt thou?
JPS Old Testament (1917)
And it came to pass, when she came unto him, that she moved him to ask of her father a field; and she alighted from off her ass; and Caleb said unto her: 'What wouldest thou?'
And it came to pass, when she came unto him, that she moved him to ask of her father a field; and she alighted from off her ass; and Caleb said unto her: 'What wouldest thou?'
King James Version (1611)
And it came to passe when shee came to him, that she moued him to aske of her father a field: and shee lighted from off her asse, and Caleb said vnto her, What wilt thou?
And it came to passe when shee came to him, that she moued him to aske of her father a field: and shee lighted from off her asse, and Caleb said vnto her, What wilt thou?
English Revised Version
And it came to pass, when she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted down from off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
And it came to pass, when she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted down from off her ass; and Caleb said unto her, What wouldest thou?
Berean Standard Bible
One day Acsah came to Othniel and urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, "What do you desire?"
One day Acsah came to Othniel and urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, "What do you desire?"
Wycliffe Bible (1395)
And hir hosebonde stiride hir, goynge in the weie, that sche schulde axe of hir fadir a feeld; and whanne sche hadde siyid, sittynge on the asse, Caleph seide to hir, What hast thou?
And hir hosebonde stiride hir, goynge in the weie, that sche schulde axe of hir fadir a feeld; and whanne sche hadde siyid, sittynge on the asse, Caleph seide to hir, What hast thou?
Young's Literal Translation
And it cometh to pass in her coming in, that she persuadeth him to ask from her father the field, and she lighteth from off the ass, and Caleb saith to her, `What -- to thee?'
And it cometh to pass in her coming in, that she persuadeth him to ask from her father the field, and she lighteth from off the ass, and Caleb saith to her, `What -- to thee?'
Update Bible Version
And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she dismounted from off her donkey; and Caleb said to her, What do you want?
And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she dismounted from off her donkey; and Caleb said to her, What do you want?
Webster's Bible Translation
And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Caleb said to her, What wilt thou?
And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass; and Caleb said to her, What wilt thou?
World English Bible
It happened, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her donkey; and Caleb said to her, What would you?
It happened, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she alighted from off her donkey; and Caleb said to her, What would you?
New King James Version
Now it happened, when she came to him, that she urged him [fn] to ask her father for a field. And she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you wish?"
Now it happened, when she came to him, that she urged him [fn] to ask her father for a field. And she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you wish?"
New Living Translation
When Acsah married Othniel, she urged him to ask her father for a field. As she got down off her donkey, Caleb asked her, "What's the matter?"
When Acsah married Othniel, she urged him to ask her father for a field. As she got down off her donkey, Caleb asked her, "What's the matter?"
New Life Bible
When she came to Othniel, she talked him into asking her father for a field. As she came down from her donkey, Caleb said to her, "What do you want?"
When she came to Othniel, she talked him into asking her father for a field. As she came down from her donkey, Caleb said to her, "What do you want?"
New Revised Standard
When she came to him, she urged him to ask her father for a field. As she dismounted from her donkey, Caleb said to her, "What do you wish?"
When she came to him, she urged him to ask her father for a field. As she dismounted from her donkey, Caleb said to her, "What do you wish?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it came pass, when she came, that she moved him to ask of her father a field, and, when she alighted from off the ass, Caleb said unto her - What aileth thee?
And it came pass, when she came, that she moved him to ask of her father a field, and, when she alighted from off the ass, Caleb said unto her - What aileth thee?
Douay-Rheims Bible
And as she was going on her way, her husband admonished her to ask a field of her father. And as she sighed sitting on her ass, Caleb said to her: What aileth thee?
And as she was going on her way, her husband admonished her to ask a field of her father. And as she sighed sitting on her ass, Caleb said to her: What aileth thee?
Revised Standard Version
When she came to him, she urged him to ask her father for a field; and she alighted from her ass, and Caleb said to her, "What do you wish?"
When she came to him, she urged him to ask her father for a field; and she alighted from her ass, and Caleb said to her, "What do you wish?"
THE MESSAGE
When she arrived she got him to ask for farmland from her father. As she dismounted from her donkey Caleb asked her, "What would you like?" She said, "Give me a marriage gift. You've given me desert land; Now give me pools of water!" And he gave her the upper and the lower pools.
When she arrived she got him to ask for farmland from her father. As she dismounted from her donkey Caleb asked her, "What would you like?" She said, "Give me a marriage gift. You've given me desert land; Now give me pools of water!" And he gave her the upper and the lower pools.
New American Standard Bible (1995)
Then it came about when she came to him, that she persuaded him to ask her father for a field. Then she alighted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?"
Then it came about when she came to him, that she persuaded him to ask her father for a field. Then she alighted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?"
Contextual Overview
9 And afterwards the children of Judas went down to fight with the Chananite dwelling in the hill country, and the south, and the plain country. 10 And Judas went to the Chananite who dwelt in Chebron; and Chebron came out against him; [[and the name of Chebron before was Cariatharbocsepher:]] and they smote Sessi, and Achiman, and Tholmi, children of Enac. 11 And they went up thence to the inhabitants of Dabir; but the name of Dabir was before Cariathsepher, the city of Letters. 12 And Chaleb said, Whosoever shall smite the city of Letters, and shall first take it, I will give to him Ascha my daughter to wife. 13 And Gothoniel the younger son of Kenez the brother of Chaleb took it; and Chaleb gave him his daughter Ascha to wife. 14 And it came to pass as she went in, that Gothoniel urged her to ask a field of her father; and she murmured and cried from off her ass, Thou hast sent me forth into a south land: and Chaleb said to her, What is thy request? 15 And Ascha said to him, Give me, I pray thee, a blessing, for thou hast sent me forth into a south land, and thou shalt give me the ransom of water: and Chaleb gave her according to her heart the ransom of the upper springs and the ransom of the low springs. 16 And the children of Jothor the Kenite the father-in-law of Moses went up from the city of palm-trees with the children of Judas, to the wilderness that is in the south of Juda, which is at the descent of Arad, and they dwelt with the people. 17 And Judas went with Symeon his brother, and smote the Chananite that inhabited Sepheth, and they utterly destroyed them; and they called the name of the city Anathema. 18 But Judas did not inherit Gaza nor her coasts, nor Ascalon nor her coasts, nor Accaron nor her coasts, nor Azotus nor the lands around it.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
And it came: Joshua 15:18, Joshua 15:19
and she lighted: Watitznach, "she hastily or suddenly alighted," as if she had forgotten something, or was about to return.
Reciprocal: Genesis 24:64 - lighted 1 Samuel 25:23 - lighted
Cross-References
Genesis 1:1
In the beginning God made the heaven and the earth.
In the beginning God made the heaven and the earth.
Genesis 1:2
But the earth was unsightly and unfurnished, and darkness was over the deep, and the Spirit of God moved over the water.
But the earth was unsightly and unfurnished, and darkness was over the deep, and the Spirit of God moved over the water.
Genesis 1:3
And God said, Let there be light, and there was light.
And God said, Let there be light, and there was light.
Genesis 1:4
And God saw the light that it was good, and God divided between the light and the darkness.
And God saw the light that it was good, and God divided between the light and the darkness.
Genesis 1:6
And God said, Let there be a firmament in the midst of the water, and let it be a division between water and water, and it was so.
And God said, Let there be a firmament in the midst of the water, and let it be a division between water and water, and it was so.
Genesis 1:7
And God made the firmament, and God divided between the water which was under the firmament and the water which was above the firmament.
And God made the firmament, and God divided between the water which was under the firmament and the water which was above the firmament.
Genesis 1:8
And God called the firmament Heaven, and God saw that it was good, and there was evening and there was morning, the second day.
And God called the firmament Heaven, and God saw that it was good, and there was evening and there was morning, the second day.
Genesis 1:9
And God said, Let the water which is under the heaven be collected into one place, and let the dry land appear, and it was so. And the water which was under the heaven was collected into its places, and the dry land appeared.
And God said, Let the water which is under the heaven be collected into one place, and let the dry land appear, and it was so. And the water which was under the heaven was collected into its places, and the dry land appeared.
Genesis 1:12
And the earth brought forth the herb of grass bearing seed according to its kind and according to its likeness, and the fruit tree bearing fruit whose seed is in it, according to its kind on the earth, and God saw that it was good.
And the earth brought forth the herb of grass bearing seed according to its kind and according to its likeness, and the fruit tree bearing fruit whose seed is in it, according to its kind on the earth, and God saw that it was good.
Genesis 1:14
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth, to divide between day and night, and let them be for signs and for seasons and for days and for years.
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth, to divide between day and night, and let them be for signs and for seasons and for days and for years.
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass, when she came [to him], that she moved him to ask of her father a field: and she lighted from off [her] ass;
and Caleb said unto her, What wilt thou?] :-.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 1:14. Jude 1:12; Jude 1:12.