the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Click here to join the effort!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Judges 3:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
The Spirit of the Lord came on him, and he judged Israel. Othniel went out to battle, and the Lord handed over King Cushan-rishathaim of Aram to him, so that Othniel overpowered him.
The Spirit of the LORD came on him, and he judged Yisra'el; and he went out to war, and the LORD delivered Kushan-Rish`atayim king of Aram-Naharayim into his hand: and his hand prevailed against Kushan-Rish`atayim.
And the Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the Lord delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim.
And the spirit of Yahweh came upon him, and he judged Israel. He went out to war, and Yahweh gave Cushan-Rishathaim king of Aram into his hand, and he prevailed over Cushan-Rishathaim.
The Spirit of the Lord was upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the Lord gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand. And his hand prevailed over Cushan-rishathaim.
The Spirit of the Lord entered Othniel, and he became Israel's judge. When he went to war, the Lord handed over to him Cushan-Rishathaim king of Northwest Mesopotamia.
The Lord 's spirit empowered him and he led Israel. When he went to do battle, the Lord handed over to him King Cushan-Rishathaim of Aram and he overpowered him.
The Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the LORD gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand, and he prevailed over Cushan-rishathaim.
And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel. When he went to war, the LORD handed over to him Cushan-rishathaim king of Mesopotamia, so that he prevailed over Cushan-rishathaim.
And the spirite of the Lorde came vpon him, and he iudged Israel, & went out to warre: and the Lord deliuered Chushan rishathaim king of Aram into his hand, and his hand preuailed against Chushan rishathaim.
But these men blaspheme the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed.
The Spirit of the Lord took control of Othniel, and he led Israel in a war against Cushan Rishathaim. The Lord gave Othniel victory,
The spirit of Adonai came upon him, and he judged Isra'el. Then he went out to war, and Adonai gave Kushan-Rish‘atayim king of Aram into his hands; his power prevailed against Kushan-Rish‘atayim.
And the Spirit of Jehovah was upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and Jehovah gave Chushan-rishathaim king of Syria into his hand; and his hand prevailed against Chushan-rishathaim.
The Spirit of the Lord filled Othniel, and he became a judge for the Israelites. He led the Israelites to war. The Lord helped Othniel defeat King Cushan Rishathaim of Aram.
And the hand of the LORD was with him, and he judged Israel, and went out to war; and the LORD delivered Cushan the Wicked, king of Aram-nahrin, into his hands; and his hand prevailed against Cushan the Wicked.
The spirit of the Lord came upon him, and he became Israel's leader. Othniel went to war, and the Lord gave him the victory over the king of Mesopotamia.
And the Spirit of Jehovah was put on him, and he judged Israel. And he went out to war, and Jehovah gave Chushan-rishathaim the king of Mesopotamia into his hand. And his hand had power over Chushan-rishathaim.
And the sprete of the LORDE came vpon him, & he was iudge in Israel, & wente out a warre fare. And ye LORDE delyuered Cusan Risathaim the kynge of Syria in to his hade, so yt his hande was to stroge for him.
And the Spirit of Jehovah came upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and Jehovah delivered Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan-rishathaim.
And the spirit of the Lord came on him and he became judge of Israel, and went out to war, and the Lord gave up Cushan-rishathaim, king of Mesopotamia, into his hands and he overcame him.
And the spirite of the Lorde came vpon him, and he iudged Israel, & went out to warre: And the Lorde deliuered Chusan Risathaim king of Mesopotamia into his hande, and his hande preuayled against Chusan Risathaim.
And the spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and the LORD delivered Cushan-rishathaim king of Aram into his hand; and his hand prevailed against Cushan-rishathaim.
And the Spirit of the Lord came vpon him, and he iudged Israel, and went out to warre, & the Lord deliuered Chushan-Rishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand preuailed against Chushan-Rishathaim.
And the spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and the LORD delivered Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan-rishathaim.
The Spirit of the LORD came upon him, and he became Israel's judge and went out to war. And the LORD delivered Cushan-rishathaim king of Aram into the hands of Othniel, who prevailed against him.
And the spirit of the Lord was in hym, and he demyde Israel. And he yede out to batel, and the Lord bitook in to hise hondis Cusanrathaym, kyng of Sirie; and Othonyel oppresside hym.
and the Spirit of Jehovah is upon him, and he judgeth Israel, and goeth out to battle, and Jehovah giveth unto his hand Chushan-Rishathaim king of Aram, and strong is his hand against Chushan-Rishathaim;
And the Spirit of Yahweh came on him, and he judged Israel; and he went out to war, and Yahweh delivered Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan-rishathaim.
And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushan-rishathaim.
The Spirit of Yahweh came on him, and he judged Israel; and he went out to war, and Yahweh delivered Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan- rishathaim.
The Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the LORD delivered Cushan-Rishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed over Cushan-Rishathaim.
The Spirit of the Lord came upon him, and he became Israel's judge. He went to war against King Cushan-rishathaim of Aram, and the Lord gave Othniel victory over him.
The Spirit of the Lord came upon him, and he led Israel. When he went out to war, the Lord gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand. He was stronger than Cushan-rishathaim.
The spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel; he went out to war, and the Lord gave King Cushan-rishathaim of Aram into his hand; and his hand prevailed over Cushan-rishathaim.
And the Spirit of Yahweh came upon him, and he judged Israel, and went out to war, and Yahweh delivered into his hand, Chushan-rishathaim, king of Syria, - and his hand prevailed over Chushan-rishathaim.
And the spirit of the Lord was in him, and he judged Israel. And he went out to fight, and the Lord delivered Chusan Rasathaim, king of Syria, and he overthrew him:
The Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel; he went out to war, and the LORD gave Cu'shan-rishatha'im king of Mesopota'mia into his hand; and his hand prevailed over Cu'shan-rishatha'im.
The Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel. When he went out to war, the LORD gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand, so that he prevailed over Cushan-rishathaim.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the Spirit: Judges 6:34, Judges 11:29, Judges 13:25, Judges 14:6, Judges 14:19, Numbers 11:17, Numbers 27:18, 1 Samuel 10:6, 1 Samuel 11:6, 1 Samuel 16:13, 2 Chronicles 15:1, 2 Chronicles 20:14, Psalms 51:11, 1 Corinthians 12:4-11, Hebrews 6:4
came: Heb. was
Mesopotamia: Heb. Aram
Reciprocal: Judges 2:16 - the Lord Judges 7:9 - I have delivered Judges 11:32 - the Lord Judges 15:14 - the Spirit 1 Samuel 7:6 - judged 1 Samuel 7:15 - judged 2 Chronicles 15:4 - in their trouble Acts 13:20 - he gave
Cross-References
And the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes to look upon and beautiful to contemplate, and having taken of its fruit she ate, and she gave to her husband also with her, and they ate.
And to the woman he said, I will greatly multiply thy pains and thy groanings; in pain thou shalt bring forth children, and thy submission shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
And to Adam he said, Because thou hast hearkened to the voice of thy wife, and eaten of the tree concerning which I charged thee of it only not to eatof that thou hast eaten, cursed is the ground in thy labours, in pain shalt thou eat of it all the days of thy life.
And he said, I am the God of thy father, the God of Abraam, and the God of Isaac, and the God of Jacob; and Moses turned away his face, for he was afraid to gaze at God.
And when Moses saw that the people was scattered, for Aaron had scattered them so as to be a rejoicing to their enemies,
Therefore am I troubled at him; and when I was reproved, I thought of him. Therefore let me take good heed before him: I will consider, and be afraid of him.
Penetrate my flesh with thy fear; for I am afraid of thy judgments.
The sinners in Sion have departed; trembling shall seize the ungodly. Who will tell you that a fire is kindled? Who will tell you of the eternal place?
Thy shame shall be uncovered, thy reproaches shall be brought to light: I will exact of thee due vengeance, I will no longer deliver thee to men.
Through dread of whom hast thou feared, and lied against me, and has not remembered, nor considered me, nor regarded me, yea, though when I see thee I pass they by, yet thou hast not feared me.
Gill's Notes on the Bible
And the Spirit of the Lord came upon him,.... Moved him to engage in this work of delivering Israel, inspired him with courage, and filled him with every needful gift, qualifying him for it; the Targum interprets it the spirit of prophecy; it seems father to be the spirit of counsel and courage, of strength and fortitude of body and mind:
and he judged Israel; took upon him the office of a judge over them, and executed it; very probably the first work he set about was to reprove them for their sins, and convince them of them, and reform them from their idolatry, and restore among them the pure worship of God; and this he did first before he took up arms for them:
and he went out to war; raised an army, and went out at the head of them, to fight with their oppressor:
and the Lord delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim; gave him the victory over him and his army, so that he fell into his hands, became his captive, and perhaps was slain by him.
Barnes' Notes on the Bible
And the Spirit of the Lord came upon him - The phrase occurs frequently in this book and in the books of Samuel and Kings. It marks the special office of the Judges. They were saviors (Judges 3:9 margin; Nehemiah 9:27) called and directed by the Holy Spirit, who endued them with extraordinary wisdom, courage, and strength for the work which lay before them (compare Judges 6:34; Judges 11:29; Judges 13:25; Judges 14:6, Judges 14:19), and were in this respect types of Christ the “Judge of Israel” Micah 5:1, in whom “the Spirit of the Lord God” was “without measure” Isaiah 11:2; Isaiah 61:1; Matthew 12:18-21; Job 1:32; Acts 13:2.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 3:10. His hand prevailed — We are not told or what nature this war was, but it was most decisive; and the consequence was an undisturbed peace of forty years, during the whole life of Othniel. By the Spirit of the Lord coming upon him, the Chaldee understands the spirit of prophecy; others understand the spirit of fortitude and extraordinary courage, as opposed to the spirit of fear or faintness of heart; but as Othniel was judge, and had many offices to fulfil besides that of a general, he had need of the Spirit of God, in the proper sense of the word, to enable him to guide and govern this most refractory and fickle people; and his receiving it for these purposes, shows that the political state of the Jews was still a theocracy. No man attempted to do any thing in that state without the immediate inspiration of God, the pretension to which was always justified by the event.