Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

Leviticus 15:8

And if he that has the issue should spit upon one that is clean, that person shall wash his garments, and bathe himself in water, and be unclean until evening.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ablution;   Defilement;   Purification;   Sanitation;   The Topic Concordance - Uncleanness;   Torrey's Topical Textbook - Defilement;   Purifications or Baptisms;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Uncleanness;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Clean, Unclean;   Fausset Bible Dictionary - Issue Out of the Flesh;   Leper;   Holman Bible Dictionary - Discharge;   Issue;   Leprosy;   Leviticus;   Water;   Hastings' Dictionary of the Bible - Clean and Unclean;   Leviticus;   Medicine;   Numbers, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Baptism ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Spitting;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cleanse;   Spit;   Uncleanness;   The Jewish Encyclopedia - Ablution;   Saliva;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
"'If he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
King James Version
And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Lexham English Bible
And if the person who discharges spits on one who is clean, then that one shall wash is garments, and he shall wash himself with water, and he shall be unclean until the evening.
New Century Version
"‘If the person who discharges the body fluid spits on someone who is clean, that person must wash his clothes and bathe in water; he will be unclean until evening.
New English Translation
If the man with a discharge spits on a person who is ceremonially clean, that person must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
Amplified Bible
'And if he who has the discharge spits on one who is clean, then he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
New American Standard Bible
'Or if the man with the discharge spits on one who is clean, he too shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
Geneva Bible (1587)
If he also, that hath the issue, spit vpon him that is cleane, he shal wash his clothes, and wash himselfe in water, and shalbe vncleane vntill the euen.
Legacy Standard Bible
Or if the man with the discharge spits on one who is clean, he too shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
Contemporary English Version
If you are spit on by the man, you must wash your clothes and take a bath, but you still remain unclean until evening.
Complete Jewish Bible
If the person with the discharge spits on someone who is clean, the latter is to wash his clothes and bathe himself in water; he will be unclean until evening.
Darby Translation
And if he that hath the flux spit upon him that is clean, then he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
Easy-to-Read Version
If he spits on you, you must wash your clothes and bathe in water. You will be unclean until evening.
English Standard Version
And if the one with the discharge spits on someone who is clean, then he shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
George Lamsa Translation
And if he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
Good News Translation
If the man with the discharge spits on anyone who is ritually clean, that person must wash his clothes and take a bath, and he remains unclean until evening.
Christian Standard Bible®
If the man with the discharge spits on anyone who is clean, he is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening.
Literal Translation
And if he who issues spits on a clean one, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan he spytteth vpon him that is cleane, ye same shal wash his clothes, and bathe him self with water, & be vncleane vntyll the euen.
American Standard Version
And if he that hath the issue spit upon him that is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Bible in Basic English
And if liquid from the mouth of the unclean man comes on to him who is clean, then he is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.
Bishop's Bible (1568)
If he also that hath the issue, spyt vpon hym that is cleane, he shall washe his clothes, and bath himselfe in water, and be vncleane vntyll the euen.
JPS Old Testament (1917)
And if he that hath the issue spit upon him that is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
King James Version (1611)
And if he that hath the issue, spit vpon him that is cleane, then hee shall wash his clothes, and bathe himselfe in water, and bee vncleane vntill the Euen.
English Revised Version
And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
Berean Standard Bible
If the man with the discharge spits on one who is clean, that person must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean until evening.
Wycliffe Bible (1395)
If sich a man castith out spetyng on hym that is cleene, he schal waische his clothis, and he schal be waischun in watir, and schal be vncleene `til to euentid.
Young's Literal Translation
`And when he who hath the issue spitteth on him who is clean, then he hath washed his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
Update Bible Version
And if he that has the discharge spits on him that is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
Webster's Bible Translation
And if he that hath the issue shall spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe [himself] in water, and be unclean until the evening.
World English Bible
"'If he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
New King James Version
If he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.
New Living Translation
If the man spits on you, you must wash your clothes and bathe yourself in water, and you will remain unclean until evening.
New Life Bible
If the man with the flow spits on one who is clean, then he must wash his clothes, wash himself in water, and be unclean until evening.
New Revised Standard
If the one with the discharge spits on persons who are clean, then they shall wash their clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when he that hath a flux spitteth on him that is clean, then shall he wash his clothes and bathe in water and be unclean until the evening.
Douay-Rheims Bible
If such a man cast his spittle upon him that is clean, he shall wash his clothes: and being washed with water, he shall be unclean until the evening.
Revised Standard Version
And if he who has the discharge spits on one who is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
THE MESSAGE
"If the man with the discharge spits on someone who is clean, that person has to wash his clothes and bathe in water; he remains unclean until evening. Every saddle on which the man with the discharge rides is unclean. Whoever touches anything that has been under him becomes unclean until evening. Anyone who carries such an object must wash his clothes and bathe with water; he remains unclean until evening. If the one with the discharge touches someone without first rinsing his hands with water, the one touched must wash his clothes and bathe with water; he remains unclean until evening.
New American Standard Bible (1995)
'Or if the man with the discharge spits on one who is clean, he too shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.

Contextual Overview

1 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying, 2 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them, Whatever man shall have an issue out of his body, his issue is unclean. 3 And this is the law of his uncleanness; whoever has a gonorrhoea out of his body, this is his uncleanness in him by reason of the issue, by which, his body is affected through the issue: all the days of the issue of his body, by which his body is affected through the issue, there is his uncleanness. 4 Every bed on which he that has the issue shall happen to lie, is unclean; and every seat on which he that has the issue may happen to sit, shall be unclean. 5 And the man who shall touch his bed, shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be unclean till evening. 6 And whosoever sits on the seat on which he that has the issue may have sat, shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be unclean until evening. 7 And he that touches the skin of him that has the issue, shall wash his garments and bathe himself in water, and shall be unclean till evening. 8 And if he that has the issue should spit upon one that is clean, that person shall wash his garments, and bathe himself in water, and be unclean until evening. 9 And every ass’s saddle, on which the man with the issue shall have mounted, shall be unclean till evening. 10 And every one that touches whatsoever shall have been under him shall be unclean until evening; and he that takes them up shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be unclean until evening.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Isaiah 1:16, Galatians 1:8, Galatians 1:9, 1 Timothy 4:1-3, Titus 1:9, Titus 1:10, 2 Peter 2:1-3, James 4:8, Jude 1:4

Reciprocal: Leviticus 15:10 - General

Cross-References

Genesis 15:2
And Abram said, Master and Lord, what wilt thou give me? whereas I am departing without a child, but the son of Masek my home-born female slave, this Eliezer of Damascus is mine heir.
Genesis 15:4
And immediately there was a voice of the Lord to him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come out of thee shall be thine heir.
Genesis 15:9
And he said to him, Take for me an heifer in her third year, and a she-goat in her third year, and a ram in his third year, and a dove and a pigeon.
Genesis 15:10
So he took to him all these, and divided them in the midst, and set them opposite to each other, but the birds he did not divide.
Genesis 15:13
And it was said to Abram, Thou shalt surely know that thy seed shall be a sojourner in a land not their won, and they shall enslave them, and afflict them, and humble them four hundred years.
Genesis 15:14
And the nation whomsoever they shall serve I will judge; and after this, they shall come forth hither with much property.
Genesis 15:17
And when the sun was about to set, there was a flame, and behold a smoking furnace and lamps of fire, which passed between these divided pieces.
2 Kings 20:8
And Ezekias said to Esaias, What is the sign that the Lord will heal me, and I shall go up to the house of the Lord on the third day?
Psalms 86:17
Establish with me a token for good; and let them that hate me see it and be ashamed; because thou, O Lord, hast helped me, and comforted me.
Isaiah 7:11
Ask for thyself a sign of the Lord thy God, in the depth or in the height.

Gill's Notes on the Bible

And if he that hath the issue spit upon him that is clean,.... Not purposely, which is not usual for a man to do, and whenever it is done, nothing is more affronting; but accidentally, when, as Aben Ezra expresses it, he spreads his spittle, and it falls upon a clean person; and under this, as Gersom observes, is comprehended whatever is brought up by coughing, as phlegm, or flows from the nose, or is pressed out of it; and so Maimonides z: and this may denote all corrupt communication which proceeds out of the mouth of evil men, whether immoral or heretical, which not only defiles the man himself, but those he converses with; for evil communication corrupts good manners:

then he shall wash his clothes, &c. as in the foregoing instances.

:-.

z Hilchot Metame Mishcab, c. 1. sect. 16.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile