Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Thursday in Easter Week
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
2 Kings 17:40
But the people living in Israel ignored that command and kept on following their old customs.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
Christian Standard Bible®
However, these nations would not listen but continued observing their former practices.
However, these nations would not listen but continued observing their former practices.
Hebrew Names Version
However they did not listen, but they did after their former manner.
However they did not listen, but they did after their former manner.
King James Version
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
English Standard Version
However, they would not listen, but they did according to their former manner.
However, they would not listen, but they did according to their former manner.
New Century Version
But the Israelites did not listen. They kept on doing the same things they had done before.
But the Israelites did not listen. They kept on doing the same things they had done before.
New English Translation
But they pay no attention; instead they observe their earlier practices.
But they pay no attention; instead they observe their earlier practices.
Amplified Bible
However, they did not listen, but they acted in accordance with their former custom.
However, they did not listen, but they acted in accordance with their former custom.
New American Standard Bible
However, they did not listen, but they kept acting in accordance with their earlier custom.
However, they did not listen, but they kept acting in accordance with their earlier custom.
World English Bible
However they did not listen, but they did after their former manner.
However they did not listen, but they did after their former manner.
Geneva Bible (1587)
Howbeit they obeyed not, but did after their olde custome.
Howbeit they obeyed not, but did after their olde custome.
Legacy Standard Bible
However, they did not listen, but they were acting according to their earlier custom.
However, they did not listen, but they were acting according to their earlier custom.
Berean Standard Bible
But they would not listen, and they persisted in their former customs.
But they would not listen, and they persisted in their former customs.
Complete Jewish Bible
However, they didn't listen, but followed their old [pagan] practices.
However, they didn't listen, but followed their old [pagan] practices.
Darby Translation
And they did not hearken, but did after their former customs.
And they did not hearken, but did after their former customs.
Easy-to-Read Version
But the Israelites did not listen. They kept on doing the same things they did before.
But the Israelites did not listen. They kept on doing the same things they did before.
George Lamsa Translation
However they did not hearken, but they did according to their former customs.
However they did not hearken, but they did according to their former customs.
Good News Translation
But those people would not listen, and they continued to follow their old customs.
But those people would not listen, and they continued to follow their old customs.
Lexham English Bible
They did not listen but kept on doing according to their former customs.
They did not listen but kept on doing according to their former customs.
Literal Translation
But they did not listen, but did according to their former custom.
But they did not listen, but did according to their former custom.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles they wolde not herken, but dyd after their olde custome.
Neuertheles they wolde not herken, but dyd after their olde custome.
American Standard Version
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Bible in Basic English
But they gave no attention, but went on in their old way.
But they gave no attention, but went on in their old way.
Bishop's Bible (1568)
Howebeit, they dyd not hearken, but did after their olde custome.
Howebeit, they dyd not hearken, but did after their olde custome.
JPS Old Testament (1917)
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
King James Version (1611)
Howbeit, they did not hearken, but they did after their former maner.
Howbeit, they did not hearken, but they did after their former maner.
Brenton's Septuagint (LXX)
Neither shall ye comply with their practice, which they follow.
Neither shall ye comply with their practice, which they follow.
English Revised Version
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Howbeit they did not hearken, but they did after their former manner.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe thei herden not, but diden bi her formere custom.
Forsothe thei herden not, but diden bi her formere custom.
Young's Literal Translation
and they have not hearkened, but according to their former custom they are doing,
and they have not hearkened, but according to their former custom they are doing,
Update Bible Version
Nevertheless they did not listen, but they did after their former manner.
Nevertheless they did not listen, but they did after their former manner.
Webster's Bible Translation
Yet they did not hearken, but they did after their former manner.
Yet they did not hearken, but they did after their former manner.
New King James Version
However they did not obey, but they followed their former rituals.
However they did not obey, but they followed their former rituals.
New Living Translation
But the people would not listen and continued to follow their former practices.
But the people would not listen and continued to follow their former practices.
New Life Bible
But they did not listen. They followed the ways of times past.
But they did not listen. They followed the ways of times past.
New Revised Standard
They would not listen, however, but they continued to practice their former custom.
They would not listen, however, but they continued to practice their former custom.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Howbeit they hearkened not, - but, according to their own former custom, were they offering.
Howbeit they hearkened not, - but, according to their own former custom, were they offering.
Douay-Rheims Bible
But they did not hearken to them, but did according to their old custom.
But they did not hearken to them, but did according to their old custom.
Revised Standard Version
However they would not listen, but they did according to their former manner.
However they would not listen, but they did according to their former manner.
THE MESSAGE
But they didn't pay any attention. They kept doing what they'd always done. As it turned out, all the time these people were putting on a front of worshiping God , they were at the same time involved with their local idols. And they're still doing it. Like father, like son.
But they didn't pay any attention. They kept doing what they'd always done. As it turned out, all the time these people were putting on a front of worshiping God , they were at the same time involved with their local idols. And they're still doing it. Like father, like son.
New American Standard Bible (1995)
However, they did not listen, but they did according to their earlier custom.
However, they did not listen, but they did according to their earlier custom.
Contextual Overview
24 The king of Assyria took people who were living in the cities of Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim, and forced them to move to Israel. They took over the towns where the Israelites had lived, including the capital city of Samaria. 25 At first these people did not worship the Lord , so he sent lions to attack them, and the lions killed some of them. 26 A messenger told the king of Assyria, "The people you moved to Israel don't know how to worship the god of that country. So he sent lions that have attacked and killed some of them." 27 The king replied, "Get one of the Israelite priests we brought here and send him back to Israel. He can live there and teach them about the god of that country." 28 One of the Israelite priests was chosen to go back to Israel. He lived in Bethel and taught the people how to worship the Lord . 29 But in towns all over Israel, the different groups of people made statues of their own gods, then they placed these idols in local Israelite shrines. 30 The people from Babylonia made the god Succoth-Benoth; those from Cuthah made the god Nergal; those from Hamath made Ashima; 31 those from Avva made Nibhaz and Tartak; and the people from Sepharvaim sacrificed their children to their own gods Adrammelech and Anammelech. 32They worshiped their own gods, just as they had before they were taken away to Israel. They also worshiped the Lord , but they chose their own people to be priests at the shrines. 34 Everyone followed their old customs. None of them worshiped only the Lord , and they refused to obey the laws and commands that the Lord had given to the descendants of Jacob, the man he named Israel.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they did not: Jeremiah 13:23
but they did: 2 Kings 17:8, 2 Kings 17:12, 2 Kings 17:34, Deuteronomy 4:28
Gill's Notes on the Bible
Howbeit, they did not hearken, but did after their former manner. They did not repent of their idolatries, but persisted in them, and even when they were in captivity in Assyria, or such of them as were left in the land.